Herunterladen Diese Seite drucken

Sony ss-frf3h Handbuch Seite 2

Werbung

A
Micro Satellite Speaker System
SS-FRF3H
B
-1
più di 30 mm
meer dan 30 mm
över 30 mm
Foro sul retro dell'altoparlante
Opening achterin de luidspreker
Hål på baksidan av högtalaren
Italiano
Installare gli altoparlanti al muro
Uso del manuale
(B)
Gli altoparlanti possono essere installati a muro.
Le istruzioni in questo manuale sono per SS-FRF3H Sony
Micro Satellite Speaker Systems. Se si aggiunge
1
Preparare le viti (non fornite) adatte al
quest'altoparlante a SA-FT3H si può godere dell'effetto
surround come un sistema canale altoparlante 6,1.
foro sul retro di ogni altoparlante.
2
Fissare le viti al muro. Le viti devono
Precauzioni
fuoriuscire dai 7 ai 10 mm.
Funzionamento
3
• Non usare il sistema diffusori a wattaggi continui che
Connettere il cavo dell'altoparlante al
eccedano la potenza in ingresso massima del sistema.
terminale dell'altoparlante, poi fisare il
• Se la polarità dei collegamenti diffusori non è corretta, i
blocco posteriore G fornito.
toni dei bassi sono deboli e la posizione dei vari
strumenti non è chiara.
4
• Il contatto tra i fili nudi dei diffusori e i terminali dei
Appendere gli altoparlanti alle viti.
diffusori potrebbe causare cortocircuiti.
• Prima di collegare, spegnere l'amplificatore per evitare
danni al sistema diffusori.
Note
Se si notano irregolarità di colore nello
• Usare viti adatte al materiale dei muri ed alla loro
schermo di un televisore in prossimità del
resistenza. Siccome un muro di assi di gesso è
sistema
particolarmente fragile fissare le viti in modo sicuro ad
Questo sistema diffusori è schermato magneticamente
una trave assicurandole al muro. Installare gli
per permetterne l'installazione vicino ad un televisore.
altoparlanti su un muro liscio e verticale dove vi sono
Tuttavia, irregolarità di colore possono apparire su alcuni
presenti rinforzi.
tipi di televisore.
• Mettersi in contatto con una ferramenta od un negozio
specializzato in installazione per quanto riguarda il
Se si notano irregolarità di colore...
materiale del muro o le viti da utilizzare.
c Spegnere il televisore, quindi riaccenderlo dopo
• Sony non è da ritenersi responsabile per incidenti o
15 o 30 minuti.
danni causati da installazione impropria, insufficiente
resistenza del muro od installazione impropria delle
Se si notano ancora irregolarità di colore...
viti, calamità naturale, etc.
c Allontanare maggiormente i diffusori dal
televisore.
Se si verifica feedback
Collegamento del diffusori
Spostare i diffusori o abbassare il volume
sull'amplificatore.
Collegare il sistema diffusori ai terminali di uscita
diffusori di un amplificatore (C).
Collocazione
Assicurarsi che tutti i componenti (incluso il subwoofer)
• Non collocare i diffusori in posizione inclinata.
siano spenti prima di procedere al collegamento.
• Non collocare i diffusori in luoghi:
— estremamente caldi o freddi
Note (C)
— polverosi o sporchi
• Assicurarsi che i terminali positivo (+) e negativo (–)
— molto umidi
dei diffusori corrispondano ai terminali positivo (+) e
— soggetti a vibrazioni
negativo (–) dell'amplificatore.
— esposti alla luce solare diretta
• Assicurarsi di stringere saldamente le viti dei terminali
• Se il diffusore viene collocato su un pavimento trattato
dei diffusori poiché viti allentate potrebbero generare
con prodotti speciali, quali cera, olio o lucidanti,
disturbi.
prestare attenzione onde evitare eventuali macchie o
• Assicurarsi che tutti i collegamenti siano saldi. Il
perdite di colore.
contatto tra i fili nudi dei diffusori e i terminali dei
diffusori potrebbe causare cortocircuiti.
Pulizia
• Per ulteriori informazioni sui collegamenti
Pulire le casse dei diffusori con un panno morbido
dell'amplificatore, fare riferimento al manuale allegato
leggermente inumidito con una blanda soluzione
all'amplificatore.
detergente o acqua. Non usare alcun tipo di spugnetta o
polvere abrasiva né solventi come alcool o benzina.
Suggerimento
I fili neri o con strisce nere hanno polarità negativa (–) e
In caso di interrogativi o problemi riguardanti il sistema
devono essere collegati ai terminali negativi (–) del
diffusori, consultare il proprio rivenditore Sony.
diffusore.
Accessori forniti e metodi
Posizionamento dei diffusori
d'installazione
Posizione di ciascun diffusore (D)
Gli altoparlanti di questo sistema possono essere
Ciascun diffusore deve essere rivolto verso la posizione
installati in 2 modi, usando i piedistalli superiori della
di ascolto. Si ottiene un effetto surround migliore se tutti
tavola od installandoli al muro. Gli accessori necessari ad
i diffusori sono alla stessa distanza dalla posizione di
ogni installazione sono mostrati nelle tavole sottostanti.
ascolto.
Metodi d'installazione
Piedistallo
Installare al
Accessori forniti
Montaggio dell'altoparlante
superiore
muro
della tavola
usando piedistalli opzionali per
A Cavo altoparlante
altoparlante (E)
(10 m)
Per una maggiore flessibilità nel posizionamento degli
B Base del piedistallo
altoparlanti, usare i piedistalli opzionali WS-FV11, WS-
superiore della tavola
FV20, WS-FV10C, WS-FV10D, WS-WV10D (disponibili
solo in certuni Paesi).
C Copetura del piedistallo
superiore della tavola
Nota
×
D Viti (M5)
1
Quando si utilizza il piedistallo opzionale
×
dell'altoparlante non appoggiarlo su od appenderlo
E Viti (M3,5)
4
all'altoparlante siccome questi potrebbe cadere.
F Cuscino × 4
G Blocco posteriore × 2
Caratteristiche tecniche
SS-FRF3H
Assembaggio
Sistema altoparlanti
Fissare il piedistallo superiore della
Unità altoparlante
(A)
tavola
1
Fissare il cuscino F alla copertura del
piedistallo superiore della tavola C.
2
Infilare il cavo dell'altoparlante A nei
Tipo a allegato
Impedenza graduata
fori della base del piedistallo superiore
Capacità di gestione di potenza
della tavola B e la copertura del
Potenza massima d'immissione:
Livello di sensibilità
piedistallo superiore della tavola C e
Tasso di frequenza
connetterlo all'altoparlante.
Dimensioni (w/h/d)
Con piedistallo
3
superiore della tavola
Assicurare la copertura del piedistallo
superiore della tavola C all'altoparlante
Massa
con viti M5 D.
Con piedistallo
superiore della tavola
4
Assicurare la base del piedistallo
Accessori forniti
superiore della tavola B alla copertura
Cavo altoparlante (10 m) (1)
del piedistallo superiore della tavola C
Base del piedistallo superiore della tavola (1)
Copetura del piedistallo superiore della tavola (1)
con viti M3,5 E.
Viti (M5) (1)
Viti (M3,5) (4)
Cuscino (4)
Blocco posteriore (2)
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
B
C
B
-2
viti (non fornite)
schroeven (niet bijgelverd)
skruer (tillval)
più di 4 mm
meer dan 4 mm
över 4 mm
4,6 mm
7 aì 10 mm
10 mm
7 tot 10 mm
7 till 10 mm
Nederlands
Betreffende deze
gebruiksaanwijzing
De aanwijzingen in deze handleiding gelden voor het
Sony SS-FRF3H Micro Satellite Speakersysteem. Door
toevoeging van deze luidsprekers aan het SA-FT3H
systeem kunt u genieten van de fraaie surround sound
effecten van een 6,1-kanaals luidsprekersysteem.
Voorzorgsmaatregelen
Zorgvuldig behandelen
• Zorg ervoor dat de luidsprekers niet langdurig
achtereen worden belast met een vermogen dat met
een vermogen dat het maximaal ingangsvermogen van
dit luidsprekersysteem overschrijdt.
• Als bij het aansluiten de plus- en min-polen verwisseld
worden, zal bij weergave de positie van de
muziekinstrumenten onduidelijk zijn, terwijl de lage
tonen grotendeels zullen ontbreken.
• Contact tussen ontblote luidsprekerdraden bij de
luidsprekeraansluitingen kan kortsluiting veroorzaken.
• Schakel de versterker uit alvorens de luidsprekers aan
te sluiten, om beschadiging van de luidsprekers te
voorkomen.
Als de kleurweergave van een TV-scherm
in de buurt is gestoord
Dankzij de magnetische afscherming van dit
luidsprekersysteem kunnen de luidsprekers in de buurt
van een TV-toestel worden opgesteld. Toch kan zich in
bepaalde gevallen ongelijkmatige kleurweergave
voordoen, afhankelijk van het type kleuren-TV waarover
u beschikt.
Wanneer zich storing in de kleurweergave
voordoet...
c Zet de TV af en vervolgens binnen de 15 à 30
minuten weer aan.
Als de kleuren nog steeds niet goed zijn...
c Zet dan de luidsprekers en het TV-toestel wat
verder uit elkaar.
Als er een fluit- of loeitoon gaat
"rondzingen"
Zet de luidsprekers verder van de andere
geluidsapparatuur of verminder de geluidssterkte op de
versterker.
Opstelling
• Zet de luidsprekers niet scheef.
• Plaats de luidsprekers zo dat ze niet blootgesteld
worden aan:
— extreme hitte of koude
— stof of vuil
— erg veel vocht
— heftige trillingen
— directe zonnestraling
• Ga voorzichtig te werk wanneer u de luidspreker op
een speciaal behandelde vloer (met was of olie
behandeld, gepolijst, enzovoort) plaatst; anders kunnen
vlekken of verkleuringen optreden.
Reinigen
U kunt de buitenkant van de luidsprekers schoonmaken
met een zachte doek, licht bevochtigd met wat water of
milde vloeibare zeep. Gebruik geen schuurspons,
schuurmiddelen of vluchtige stoffen zoals spiritus of
benzine.
Mocht u vragen of problemen met uw luidsprekers
hebben, aarzel dan niet contact op te nemen met de
dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Bijgeleverd toebehoren en
installatiemethoden
De luidsprekers van dit systeem zijn te installeren op 2
manieren, staande met behulp van tafelstandaards of
hangend aan de wand. De toebehoren die nodig zijn
voor deze installatiemethoden staan aangegeven in de
onderstaande tabel.
Bijgeleverd
toebehoren
A Luidsprekersnoer
(10 m)
B Bodemplaat
tafelstandaard
C Achterdeksel
tafelstandaard
×
D Schroeven (M5)
1
×
A 2 modi, protetto
E Schroeven (M3,5)
magneticamente
F Kussentje × 4
Altoparlante dedicato alla
×
riproduzione delle basse
G Achterkussentje
frequenze.: 10 cm, tipo a
cono
Altoparlante dedicato alla
riproduzione delle
Montage
frequenze più alte: 2,5 cm,
tipo a cupola bilanciata
Aanbrengen van de tafelstandaard
Riflesso basso
(A)
8 ohms
110 W
1
84 dB (1 W, 1 m)
Bevestig het kussentje F aan de
140 Hz - 50.000 Hz
Appros. 120 × 360 × 32 mm
bodemplaat van de tafelstandaard C.
Appros. 120 × 372 × 32 mm
2
Leid het luidsprekersnoer A door de
(Diametro di base:
openingen in de bodemplaat B van de
190 mm)
Appros. 0,9 kg
tafelstandaard en het achterdeksel C
Appros. 0,95 kg
van de tafelstandaard en sluit het snoer
aan op de luidspreker.
3
Maak het achterdeksel C van de
tafelstandaard aan de luidspreker vast
met de M5 schroeven D.
4
Maak de bodemplaat B vast aan het
achterdeksel C van de tafelstandaard
met de M3,5 schroeven E.
D
E
F
G
B
-3
B
-4
Foro sul retro dell'altoparlante
Opening achterin de luidspreker
Hål på baksidan av högtalaren
Blocco posteriore
Achterkussentje
Bakre dyna
Ophangen van de luidsprekers
aan de wand (B)
U kunt deze luidsprekers ook aan de wand hangen.
1
Zorg voor een stel schroeven (niet
bijgeleverd) die geschikt zijn voor de
openingen achterin de luidsprekers.
2
Draai de schroeven in de wand. Zorg
dat de schroeven ongeveer 7 tot 10 mm
uitsteken.
3
Maak het luidsprekersnoer vast aan de
luidsprekeraansluiting, en bevestig dan
het bijgeleverde achterkussentje G aan
de luidspreker.
4
Hang de luidsprekers op aan de
schroeven.
Opmerkingen
• Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het materiaal
en het draagvermogen van van uw wand. Materialen
als gipsplaat zijn nogal brokkelig, dus in dat geval kunt
u beter eerste een houten lat of plaatje stevig aan de
wand bevestigen, om vervolgens de ophangschroeven
in het hout te draaien. Hang de luidsprekers altijd aan
een vlakke, verticale wand die stevig genoeg is voor
het gewicht van de luidsprekers.
• Voor advies omtrent het wandmateriaal en de
daarvoor geschikte schroeven kunt u terecht bij een
ijzerhandel of doe-het-zelf winkel.
• Sony kan niet aansprakelijk gesteld worden voor
schade of ongelukken die te wijten zijn aan onjuiste of
onzorgvuldige installatie, te zwakke wandmaterialen
of ongeschikte schroeven, of natuurrampen zoals
aardbevingen e.d.
Aansluiten van de luidsprekers
Verbind de luidsprekers met de luidspreker-uitgangen
van een versterker (C).
Zorg dat alle apparatuur (inclusief de subwoofer) is
uitgeschakeld alvorens u enige aansluiting gaat maken.
Opmerkingen (C)
• Let erop dat de plus (+) en min (–) aansluitingen van de
luidsprekers overeenstemmen met de plus (+) en min (–)
aansluitingen van de versterker.
• Draai de schroeven van de luidsprekeraansluitingen
stevig vast omdat losse schroeven storende bijgeluiden
kunnen veroorzaken.
• Zorg dat alle aansluitingen stevig vast zitten. Contact
tussen ontblote luidsprekerdraden bij de
luidsprekeraansluitingen kan kortsluiting veroorzaken.
• Zie voor nadere aanwijzingen voor het aansluiten op
uw versterker de gebruiksaanwijzing van de
versterker.
Tip
Zwarte of zwart gestreepte draden hebben een negatieve
(–) polariteit en moeten worden aangesloten op de
negatieve (–) luidsprekerklemmen.
Opstellen van de luidsprekers
Plaatsing van elke luidspreker
(D)
Richt elke luidspreker naar uw favoriete luisterplaats.
Het beste akoestiekeffect zult u verkrijgen als alle
luidsprekers op gelijke afstand van uw luisterplaats
staan.
Zet de voorluidsprekers op geschikte afstand links en
rechts van uw TV-toestel.
Installatiemethoden
Opstellen op
Ophangen
Opstellen van de luidsprekers op
tafelstandaard
aan de wand
los verkrijgbare
luidsprekerstandaards (E)
Voor meer flexibiliteit in de opstelling van de
luidsprekers kunt u gebruik maken van de los
verkrijgbare WS-FV11, WS-FV20, WS-FV10C of WS-
FV10D, WS-WV10D luidsprekerstandaards (niet in alle
landen verkrijgbaar).
Opmerking
4
Bij gebruik van een los verkrijgbare
luidsprekerstandaard mag u niet op de luidspreker
2
leunen en er niets op zetten of aan hangen, aangezien de
luidspreker daardoor kan omvallen.
Technische gegevens
SS-FRF3H
Luidsprekersysteem
2-wegsysteem, magnetisch
afgeschermd
Luidsprekereenheden
Lagetonenluidspreker:
10 cm, conus
Hogetonenluidspreker:
2,5 cm, gebalanceerde
koepel
Type luidsprekerbox
Basreflexkast
Nominale impedantie
8 ohm
Vermogensprestaties
Maximaal ingangsvermogen:
110 W
Rendement
84 dB (1 W, 1 m)
Frequentiebereik
140 Hz - 50.000 Hz
Ca. 120 × 360 × 32 mm
Afmetingen (b/h/d)
Ca. 120 × 372 × 32 mm
inclusief tafelstandaard
(Doorsnede bodemplaat:
190 mm)
Gewicht
Ca. 0,9 kg
inclusief tafelstandaard
Ca. 0,95 kg
Bijgeleverd toebehoren
Luidsprekersnoer (10 m) (1)
Bodemplaat tafelstandaard (1)
Achterdeksel tafelstandaard (1)
Schroeven (M5) (1)
Schroeven (M3,5) (4)
Kussentje (4)
Achterkussentje (2)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.
A
A
-1
-2
Cuscino
Kussentje
Kudde
Cuscino
Kussentje
Kudde
C
D
Centrale
Middenluidspreker
Mitt
e
e
4,6 mm
Anteriore (sinistro)
E
Voor (links)
E
Fram (vänster)
10 mm
e
E
e
Surround (Sinistro)
E
Suround (links)
Surround (vänster)
Svenska
Angående denna bruksanvisning
Anvisningarna i denna bruksanvisning gäller för Sonys
satellithögtalare SS-FRF3H. Genom tillägg av
satellithögtalare till SA-FT3H är det möjligt att erhålla de
surroundeffekter som en 6,1-kanals högtalaranläggning
kan erbjuda.
Försiktighetsåtgärder
Angående användningen
• Använd inte högtalarsystemet längre stunder med en
effekt som överskrider högtalarsystemets maximala
ineffekt.
• Om högtalaranslutningarnas polaritet kastas om blir
basen dålig och det är svårt att höra var de olika
instrumenten befinner sig i ljudbilden.
• Om oisolerade högtalartrådar kommer i kontakt med
fel terminal kan de orsaka kortslutning.
• Stäng av förstärkaren innan anslutningarna påbörjas
för att undvika skador på högtalarsystemet.
Om du märker att en närbelägen TV-skärm
visar störningar i färgerna
Detta högtalarsystem är magnetiskt avskärmat så att det
ska gå att ställa nära en TV-apparat, men det kan trots
allt uppstå färgstörningar på vissa sorters TV-apparater.
Om det uppstår färgstörningar...
c Slå av strömmen till TVn, slå sedan på den
igen efter 15 - 30 minuter.
Om det fortfarande uppstår
färgstörningar...
c Ställ högtalarna längre bort från TV-
apparaten.
Om det blir rundgång
Flytta högtalarna eller skruva ner volymen på
förstärkaren.
Angående högtalarnas placering
• Placera inte högtalarna så att de lutar.
• Ställ inte högtalarna på platser där de utsätts för:
— Mycket hög eller låg temperatur
— Damm eller smuts
— Fukt
— Vibrationer
— Direkt solljus
• Var försiktig om du placerar högtalaren på ett
ytbehandlat golv (vaxat, oljat, polerat eller liknande)
eftersom golvet kan få fläckar eller missfärgas.
Angående rengöring
Rengör högtalarkabinetten med en mjuk duk som fuktats
med mild rengöringsmedelslösning eller vatten. Använd
aldrig någon form av skursvampar, skurpulver eller
lösningsmedel som sprit eller bensin.
Om du har några frågor eller om det skulle uppstå något
problem med högtalarsystemet så kontakta närmaste
Sony-handlare.
Medföljande tillbehör och
monteringssätt
En satellithögtalare kan monteras på något av två olika
sätt, på ett bordsställ eller på en vägg. De tillbehör som
behövs för respektive monteringssätt anges i tabellen
nedan.
Monteringssätt
Medföljande tillbehör
På ett
På en vägg
bordsställ
A Högtalarkabel
(10 m)
B Basplatta på
bordsställ
C Skyddshölje på
bordsställ
D Skruvar (M5) × 1
E Skruvar (M3,5) × 4
F Kudde × 4
×
G Bakre dyna
2
Hopmontering
Hopmontering av bordsställ (A)
1
Sätt fast kudden F på bordsställets
skyddshölje C.
2
Dra högtalarkabeln A genom hålen i
bordsställets basplatta B och
bordsställets skyddshölje C och anslut
kabeln till högtalaren.
3
Skruva fast bordsställets skyddshölje C
i högtalaren med hjälp av M5-skruven
D.
4
Skruva fast bordsställets basplatta B i
bordsställets skyddshölje C med hjälp
av M3,5-skruvarna E.
A
A
-4
-3
E
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Anteriore (destro)
Voor (rechts)
Fram (höger)
30
30
100
100
Surround (Destro)
Suround (rechts)
Surround (höger)
Surround posteriori
Middenachterluidspreker
Bakre surroundhögtalaren
Montering av högtalarna på
väggen (B)
En satellithögtalare kan monteras på en vägg.
1
Förbered en skruv (tillval) som passar i
hålet på baksidan av högtalaren.
2
Skruva fast skruven i väggen. Skruven
bör sticka ut 7 till 10 mm.
3
Anslut högtalarkabeln till
högtalarutgångarna och sätt därefter
fast den medföljande bakre dynan G på
högtalaren.
4
Häng högtalaren på skruven.
Notera
• Använd en skruv som lämpar sig för den aktuella
väggens material och styrka. Om väggen är av gips
eller något annat material som är mycket skört, så
skruva in skruven i en regel och fäst sedan regeln på
väggen. Montera högtalaren på en lodrät och plan
vägg, där förstärkning förekommer.
• Rådgör med en järnhandlare eller en montör angående
väggens material och vilken typ av skruv som bör
användas.
• Sony äger inget ansvar för olyckor eller skador som
uppkommer på grund av felaktig montering,
otillräcklig väggstyrka, felaktigt skruvval,
naturkatastrof o.s.v.
Inkoppling av högtalarna
Koppla in högtalarsystemet i högtalarutgångarna på en
förstärkare (C).
Kontrollera att alla komponenterna (inklusive
subwoofern) är avstängda innan du börjar göra några
anslutningar.
Observera (C)
• Se till att plus (+) och minus (–) terminalerna på
högtalarna ansluts till motsvarande plus (+) och minus
(–) terminaler på förstärkaren.
• Se till att du drar åt skruvarna på högtalarterminalerna
ordentligt så slipper du de ljudstörningar som löst
åtdragna skruvar kan ge upphov till.
• Kontrollera att alla kablar är ordentligt anslutna. Om
oisolerade högtalartrådar kommer i kontakt med fel
terminal kan de orsaka kortslutning.
• Se bruksanvisningen till förstärkaren för närmare
detaljer om anslutningarna på förstärkarsidan.
Tips
Svarta kablar, eller kablar med svarta ränder, har
minuspolaritet (–) och ska därför anslutas till högtalarnas
minusterminaler (–).
Utplacering av högtalarna
De olika högtalarnas placering
(D)
Alla högtalarna bör vara vända mot lyssningsplatsen. För
bästa möjliga surroundeffekt bör alla högtalarna vara
placerade på samma avstånd från lyssningsplatsen.
Ställ de främre högtalarn på lagom avstånd till höger och
vänster om TV-apparaten.
Högtalaruppställning med hjälp
av högtalarställ (E)
För att erhålla större flexibilitet vid placering av
högtalare kan valfria högtalarställ (säljs endast i vissa
länder) användas: WS-FV11, WS-FV20, WS-FV10C eller
WS-FV10D, WS-WV10D.
Notera
Om ett valfritt högtalarställ används, så luta inte kroppen
mot och häng inte på högtalaren eftersom högtalaren då
kan ramla ner.
Tekniska data
SS-FRF3H
Högtalarsystem
2-vägs, magnetiskt
avskärmad
Högtalarelement
Baselement: 10 cm, koniskt
membran
Diskantelement: 2,5 cm i
diam, balanserat
kupolmembran
Högtalarlåda
Basreflexlåda
Maximal impedans
8 ohm
Effekthanteringskapacitet
Maximal ineffekt:
110 W
Känslighetsnivå
84 dB (1 W, 1 m)
Frekvensomfång
140 Hz - 50 000 Hz
Ca. 120 × 360 × 32 mm
Yttermått (b/h/d)
Ca. 120 × 372 × 32 mm
med bordsställ
(Basplattans diameter:
190 mm)
Vikt
Ca. 0,9 kg
med bordsställ
Ca. 0,95 kg
Medföljande tillbehör
Högtalarkabel (10 m) (1)
Basplatta på bordsställ (1)
Skyddshölje på bordsställ (1)
Skruvar (M5) (1)
Skruvar (M3,5)) (4)
Kudde (4)
Bakre dyna (2)
Rätt till ändringar föbenålles

Werbung

loading