Seite 2
WARNUNG Zur Vermeidung von Bränden und Stromschlägen darf das System keinesfalls dem Regen oder starker Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Wegen Stromschlaggefahr keinesfalls das Gehäuse öffnen. Servicearbeiten ausschließlich dem qualifizierten Fachmann überlassen. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.
• SS-V703 Dieses System setzt sich zusammen aus zwei Rücklautsprechern und einem Mittellautsprecher. Es läßt sich mit dem SA-VE702 kombinieren und ergibt dann ein System, das dem SA-VE705 gleichwertig ist. * Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY, das doppel D symbol ;, PRO LOGIC und Dolby Digital (AC-3) sind Warenzeichen der Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Zur Positionierung montieren Sie die Satellitenlautsprecher (Front-, Rück- und Mittellautsprecher) auf dem mitgelieferten Lautsprecherständer. Näheres hierzu finden Sie unter „Positionierung der Frontlautsprecher (und Rücklautsprecher)“ auf Seite 7 und „Positionierung des Mittellautsprechers (nur bei SA-VE705 und SS-V703)“ auf Seite 8. Anschluß an die Lautsprecherklemmen/-buchsen...
Zur Positionierung montieren Sie die Satellitenlautsprecher (Front-, Rück- und Mittellautsprecher) auf dem mitgelieferten Lautsprecherständer. Näheres hierzu finden Sie unter „Positionierung der Frontlautsprecher (und Rücklautsprecher)“ auf Seite 7 und „Positionierung des Mittellautsprechers (nur bei SA-VE705 und SS-V703)“ auf Seite 8. Anschlußbelegung der Klemmen...
Anschluß des Lautsprechersystems (Fortsetzung) Anschlußkonfiguration C (Für den 2.1-Kanal — nur bei SA-VE702) Diese Konfiguration empfiehlt sich, wenn der Verstärker mit einem CD- oder MD-Spieler bzw. einem Cassettendeck oder einer anderen Audiokomponente verbunden ist. Anwender mit dem optionalen SS-V703 siehe „Anschlußkonfiguration A“ oder „Anschlußkonfiguration B“.
Tips Positionierung der • Spielfilme sieht und hört man sich am besten in einem Raum ohne Nachhall an (keine Lautsprecher Echowirkung durch weitgehende Abdeckung der Wände mit Vorhängen). • Musik (vor allem klassische Stücke) kommt am besten in nachhallenden Räumen mit einem gewissen Echoeffekt zur Geltung.
Positionierung der Lautsprecher Positionierung des (Fortsetzung) Mittellautsprechers (nur bei SA-VE705 und SS-V703) Separieren Sie die Lautsprecherleitungen und sichern Bringen Sie den Mittellautsprecher zunächst Sie den Lautsprecherständer mit der am mitgelieferten Lautsprecherständer an und stellen Sie ihn dann auf das Abdeckung.
Klangwiedergabe Befestigen Sie den Lautsprecher mit dem mitgelieferten (nur bei SA-VE705 und SA-VE702) Sechskantschlüssel, den zwei Schrauben und Unterlegscheiben Bedienfeld am Subwoofer am Ständer. LEVEL MODE MOVIE MUSIC STANDBY ON/STANDBY Anzeige Drehen Sie zunächst die Lautstärke des Verstärkers zurück. Vor der Wiedergabe der Signalquelle sollte die Lautstärke ganz...
Einstellung des Verstärker-Menüs eingegeben werden. Subwoofers Die richtigen Einstellungen sind der nachstehenden Tabelle zu entnehmen. (nur bei SA-VE705 und Näheres zum Einstellverfahren finden Sie in SA-VE702) der Bedienungsanleitung des Lautsprechers. * Um in den Genuß von Dolby Digital zu kommen, Bedienfeld am Subwoofer sind fünf Lautsprecher plus ein Subwoofer...
Waschbenzin oder Alkohol sind für diesen Zweck völlig ungeeignet. • Schalten Sie vor dem Herstellen der Kabelverbindungen den Verstärker aus, damit eine Beschädigung des Lautsprechersystems Bei Problemen mit oder Fragen zu Ihrem System ausgeschlossen ist. wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Kopfhörer ab. 141 mm (Front- (und Rück-) Lautsprecher) Verzerrte Klangwiedergabe über den Ca. 169 × 131 × 144 mm Subwoofer (nur bei SA-VE705 und (Mittenlautsprecher: nach SA-VE702) oben gerichtet) Ca. 169 × 118 × 141 mm • Klangverstäkungsfunktionen am Verstärker aktiviert.
Seite 13
SS-V703 SA-WMS7 (subwoofer) Lautsprecherständer (für Rücklautsprecher) (2) (nur bei SA-VE705 und SA-VE702) Lautsprecherständer (für Mittellautsprecher) (1) System Schrauben (für die Lautsprecherständer) (6) Lautsprechersysteme Subwoofer-Aktivbox, Unterlegscheiben (für die Lautsprecherständer) (6) magnetisch abgeschirmt Abdeckungen (für Rücklautsprecher ständer) (2) Lautsprechertyp Tieftöner: 20 cm,...
Seite 14
ADVERTENCIA Para evitar incendios o riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar la electrocución, no abra el mueble. Solicite el servicio sólo a un técnico cualificado. No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
Seite 15
Diferencias entre los sistemas • SA-VE705 El SA-VE705 es un sistema de altavoces de 5.1 canales con dos altavoces delanteros, dos altavoces traseros, un altavoz central y un altavoz de subgraves. Acepta el Sonido de Cine Digital de Sony (Sony Digital Cinema Sound), Dolby* Pro Logic y Dolby Digital y fue diseñado para disfrutar al máximo de las películas.
Instale los altavoces satélite (altavoces delanteros, traseros y central) en los soportes de altavoz suministrados para su instalación. Para más detalles, consulte la “Instalación de los altavoces delanteros (y traseros)” en la página 7 y la “Instalación del altavoz central (sólo SA-VE705 y SS-V703)” en la página 8. Conexiones de terminales (tomas)
Seite 17
Instale los altavoces satélite (altavoces delanteros, traseros y central) en los soportes de altavoz suministrados para su instalación. Para más detalles, consulte la “Instalación de los altavoces delanteros (y traseros)” en la página 7 y la “Instalación del altavoz central (sólo SA-VE705 y SS-V703)” en la página 8. Conexiones de terminales...
Seite 18
Conexiones del sistema (continuación) Conexión C (Para 2,1 canales — sólo SA-VE702) Esta configuración se utiliza cuando el amplificador está conectado a un tocadiscos de discos compactos, platina de minidiscos, platina de casetes u otros aparatos de audio. Para clientes que han comprado el SS-V703 opcional, consulte las “Conexiones A” o “Conexiones B”.
Consejos Instalación de los • Podrá disfrutar mejor de sus películas en una habitación que no tenga ecos (por ejemplo con altavoces cortinas en las paredes). • La música (especialmente la música clásica) se disfruta mejor en una habitación que tenga eco. •...
Instalación de los altavoces Instalación del altavoz (continuación) central (sólo SA-VE705 y SS-V703) Separe el cable de altavoz y fije el cable en el soporte de altavoz con la Instale el altavoz central en el soporte de placa. altavoz suministrado y ubique encima del aparato de TV.
Escuchando el sonido Utilice la llave hexagonal, dos tornillos y arandelas para asegurat (sólo SA-VE705 y SA-VE702) el altavos en el soporte. Tablero de controles en el altavoz de subgraves LEVEL MODE MOVIE MUSIC STANDBY Indicador ON/STANDBY Primero baje el volumen en el amplificador.
Consulte el siguiente cuadro para los ajustes correctos. Para más detalles sobre el (sólo SA-VE705 y SA-VE702) procedimiento de ajuste, consulte el manual que viene con su amplificador. Tablero de controles en el altavoz de...
(electricidad) mientras siga enchufada al a conectar después de 15 a 30 minutos. tomacorriente, incluso si se ha desconectado la Si aparecen otra vez problemas de alimentación de la unidad. (sólo SA-VE705 y color... SA-VE702) • Desenchufe el sistema del tomacorriente si no lo c Aleje los altavoces del aparato de TV.
Aprox. 96 × 207 × 141 mm cada uno, (Altavoces Hay distorsión en la salida de sonidos del delanteros (y traseros)) altavoz de subgraves. (sólo SA-VE705 y Aprox. 169 × 131 × SA-VE702) 144 mm (Altavoz central: • Verifique si se han activado las funciones apuntado hacia arriba) Aprox.
Seite 25
SS-V703 SA-WMS7 (altavoz de subgraves) Soportes de altavoz (sólo SA-VE705 y SA-VE702) (para los altavoces traseros) (2) Sistema Soporte de altavoz (para el altavoz central) (1) Sistema de altavoz Altavoz de subgraves Tornillos (para los soportes de altavoz) (6) activo, blindado Arandelas (para los soportes de altavoz) (6) magnéticamente...
Seite 26
WAARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. Open de behuizing niet, om een elektrische schok te vermijden. Laat eventuele reparaties verrichten door bevoegd onderhoudspersoneel. Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een boekenrek of ingebouwde kast.
Seite 27
Dit systeem bestaat uit twee achterluidsprekers en een middenluidspreker. Door dit systeem in combinatie met de SA-VE702 te gebruiken, krijgt u een systeem dat gelijk is aan de SA-VE705. * Geproduceerd onder licentle van: Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY, het dubbel D symbool ;, PRO LOGIC en Dolby Digital (AC-3) zijn handelsmerken van: Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Bevestig de satellietluidsprekers (voor-, midden- en achterluidsprekers) op de bijgeleverde luidsprekerstandaards om deze correct te kunnen richten. Zie “Opstelling van de voorluidsprekers (en achterluidsprekers)” op blz. 7 en “Opstelling van de middenluidspreker (alleen voor de SA-VE705 en SS-V703)” op blz. 8 voor nadere bijzonderheden.
Seite 29
Bevestig de satellietluidsprekers (voor-, midden- en achterluidsprekers) op de bijgeleverde luidsprekerstandaards om deze correct te kunnen richten. Zie “Opstelling van de voorluidsprekers (en achterluidsprekers)” op blz. 7 en “Opstelling van de middenluidspreker (alleen voor de SA-VE705 en SS-V703)” op blz. 8 voor nadere bijzonderheden.
Seite 30
Aansluiten van de luidsprekers (vervolg) Aansluitmethode C (Voor 2.1-kanaals weergave — alleen voor de SA-VE702) Deze configuratie gebruikt u wanneer de versterker is aangesloten op een compact disc speler, minidisc-recorder, cassettedeck of andere audio-apparatuur. De klanten die de los verkrijgbare SS-V703 hebben aangeschaft, worden verwezen naar “Aansluitmethode A”...
Tips Opstellen van de • Filmgeluid klinkt het best in een kamer zonder galm of echo (dus zonder veel harde, vlakke luidsprekers wanden en liefst met de gordijnen dicht). • Muziek (vooral klassieke muziek) klinkt vaak het best in een kamer met wel wat galm en weerkaatsing.
Opstellen van de luidsprekers Opstelling van de (vervolg) middenluidspreker (alleen voor de SA-VE705 en Scheid de aders van het SS-V703) luidsprekersnoer en maak het snoer met het klemplaatje aan de Bevestig de middenluidspreker op de luidsprekerstandaard vast. bijgeleverde luidsprekerstandaard en plaats deze bovenop uw TV-toestel.
Luisteren naar de weergave Bevestig de luidspreker met de bijgeleverde zeskant-inbussleutel, (alleen voor de SA-VE705 en SA-VE702) de twee schroeven en de ringen aan de standaard. Bedieningspaneel van de lagetonen- luidspreker LEVEL MODE MOVIE MUSIC STANDBY ON/STANDBY indicatorlampje Draai eerst de volumeregelaar van de versterker geheel terug.
Bijregelen van de luidsprekersysteem. lagetonen-luidspreker Zie de onderstaande tabel voor de juiste (alleen voor de SA-VE705 en instellingen. Precieze aanwijzingen voor het maken van deze instellingen kunt u vinden in SA-VE702) de gebruiksaanwijzing van uw versterker.
Zet dan de luidsprekers en het TV-toestel wat stopcontact te trekken. Trek nooit aan het snoer. verder uit elkaar. (Alleen voor de SA-VE705 en SA-VE702) c Houd magneten en apparatuur die een • Mocht er vloeistof of een voorwerp in het...
(Voor (en achter) luidsprekers) De weergave van de lagetonen-luidspreker Ca. 169 × 131 × 144 mm, klinkt vervormd. (Alleen voor de SA-VE705 (Middenluidspreker: en SA-VE702) omhoog gericht) Ca. 169 × 118 × 141 mm, •...
Seite 37
SS-V703 SA-WMS7 (lagetonen-luidspreker) Luidsprekerstandaards (voor de (alleen voor de SA-VE705 en SA-VE702) achterluidsprekers) (2) Systeem Luidsprekerstandaard (voor de Luidsprekersysteem Actieve lagetonen- middenluidspreker) (1) luidspreker, magnetisch Schroeven (voor de luidsprekerstandaards) (6) afgeschermd Ringen (voor de luidsprekerstandaards) (6) Luidsprekereenheid Woofer: 20 cm conus...
Seite 38
VARNING UTSÄTT INTE DENNA APPARATEN FÖR REGN OCH FUKT FÖR ATT UNDVIKA RISKERNA FÖR BRAND OCH/ELLER ELEKTRISKA STÖTAR. Öppna inte höljet. Det medför risk för elektriska stötar. Överlåt allt reparationsarbete till kvalificerad personal. Placera enheten på en plats med god ventilation. Placera den inte i bokhyllan eller i ett skåp.
Seite 39
Skillnader mellan högtalarsystemen • SA-VE705 SA-VE705 är ett 5,1-kanaligt högtalarsystem som består av två främre högtalare, två bakre högtalare, en mitthögtalare, och en subwoofer. Denna modell har stöd för Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic, och Dolby Digital, och är därför utmärkt lämpt för ljudet till filmer.
Montera satellithögtalarna (de främre och bakre högtalarna samt mitthögtalaren) på de medföljande högtalarstativen för utplacering. Se “Utplacering av de främre (och bakre) högtalarna” på sidan 7 och “Utplacering av mitthögtalaren (gäller endast SA-VE705 och SS-V703)” på sidan 8 för närmare detaljer. Anslutning till uttagen lossa dra åt...
Seite 41
Montera satellithögtalarna (de främre och bakre högtalarna samt mitthögtalaren) på de medföljande högtalarstativen för utplacering. Se “Utplacering av de främre (och bakre) högtalarna” på sidan 7 och “Utplacering av mitthögtalaren (gäller endast SA-VE705 och SS-V703)” på sidan 8 för närmare detaljer. Anslutningar till högtalaruttagen lossa dra åt...
Seite 42
Inkoppling av högtalarna (forts.) Anslutningssätt C (för 2,1 kanaler — gäller endast SA-VE702) Denna uppsättning används när förstärkaren är ansluten till en CD-spelare, en MD-spelare, ett kassettdäck eller andra ljudkomponenter. Om du även har köpt SS-V703 som säljs separat, så se “Anslutningssätt A” eller “Ansluningssätt B”.
Tips Utplacering av • Ljudet från filmer blir allra bäst i ett rum utan ekon (t.ex. ett rum med draperier runtom). högtalarna • Musik (framför allt klassisk musik) låter däremot bättre i ett rum med en aning eko. • Justera höjden för de främre högtalarna så att de står ungefär i jämnhöjd med mitten på...
Utplacering av högtalarna (forts.) Utplacering av mitthögtalaren (gäller endast SA-VE705 och SS-V703) Dela högtalarkabeln och fäst sedan kabeln i högtalarstativet med hjälp Montera mitthögtalaren på det medföljande av fästbrickan. högtalarstativet och ställ den ovanpå TV- apparaten. För bästa möjliga lyssningsförhållanden bör mitthögtalaren vara riktad rakt mot...
Lyssna på ljudet Skruva fast högtalaren i stativet med hjälp av den medföljande (gäller endast SA-VE705 och SA-VE702) sexkantsnyckeln, de två skruvarna och brickorna. På subwooferns manöverpanel LEVEL MODE MOVIE MUSIC STANDBY ON/STANDBY- indikator Börja med att skruva ner volymen på...
Justering av ställa in olika parametrar för subwoofern (gäller endast högtalarsystemet på de inställningsmenyer som bör finnas. SA-VE705 och SA-VE702) Se nedanstående tabell för rätt inställningar. På subwooferns manöverpanel Se förstärkarens bruksanvisning för närmare detaljer om hur inställningarna ska göras. LEVEL...
Ställ högtalarna längre bort från TV-apparaten. i stickkontakten för att dra ut den. Dra aldrig i c Håll undan magneter och andra källor till själva kabeln (gäller endast SA-VE705 och magnetfält från högtalarna, eftersom de kan SA-VE702). orsaka färgstörningar på TV-skärmen.
Ca. 169 × 131 × 144 mm Ljudet från subwoofern låter förvrängt. (mitthögtalaren, riktad (gäller endast SA-VE705 och SA-VE702) uppåt) • Kontrollera om några ljudförstärkande Ca. 169 × 118 × 141 mm funktioner är påslagna på förstärkaren. (mitthögtalaren, riktad Stäng i så...
Seite 49
SS-V703 SA-WMS7 (subwoofer) Högtalarstativ (för de bakre högtalarna) (2) (gäller endast SA-VE705 och SA-VE702) Högtalarstativ (för mitthögtalaren) (1) System Skruvar (för högtalarstativen) (6) Högtalarsystem Magnetiskt avskärmad Brickor (för högtalarstativen) (6) aktiv subwoofer Fästbrickor (för de bakre högtalarstativen) (2) Högtalarelement Woofer: 20 cm, kontyp Högtalargaller (3)
Seite 50
ATTENZIONE Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Per evitare scosse elettriche, non aprire il rivestimento. Per la manutenzione rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come una libreria o un mobiletto.
Differenze tra i sistemi • SA-VE705 Il SA-VE705 è un sistema diffusori a 5.1 canali consistente di due diffusori anteriori, due diffusori posteriori, un diffusore centrale e un subwoofer. Il sistema supporta Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic e Dolby Digital ed è quindi mirato all’ascolto di film.
Applicare i diffusori satellite (anteriori, posteriore e centrale) ai supporti diffusore in dotazione per il posizionamento. Per dettagli, vedere “Posizionamento dei diffusori anteriori (e posteriori)” a pagina 7 e “Posizionamento del diffusore centrale (solo SA-VE705 e SS-V703)” a pagina 8. Collegamento dei terminali (presa)
Seite 53
Applicare i diffusori satellite (anteriori, posteriore e centrale) ai supporti diffusore in dotazione per il posizionamento. Per dettagli, vedere “Posizionamento dei diffusori anteriori (e posteriori)” a pagina 7 e “Posizionamento del diffusore centrale (solo SA-VE705 e SS-V703)” a pagina 8. Collegamento dei terminali...
Seite 54
Collegamento al sistema (continuazione) Collegamento C (per 2.1 canali — solo SA-VE702) Questa configurazione viene usata quando l’amplificatore è collegato ad un lettore CD, piastra MD, piastra a cassette o altri apparecchi audio. Per chi ha acquistato lo SS-V703 opzionale, vedere “Collegamento A” o “Collegamento B”. Anteriore Anteriore (destro)
Informazioni Posizionamento dei • L’ascolto migliore per i film può essere ottenuto in una stanza che non produce echi (come in una con diffusori tende tutto intorno). • L’ascolto migliore per la musica (particolarmente la musica classica) può essere ottenuto in una stanza che produce qualche eco.
Seite 56
Posizionamento dei diffusori Posizionamento del (continuazione) diffusore centrale (solo SA-VE705 e SS-V703) Dividere il cavo diffusore e quindi fissare il cavo al supporto diffusore Applicare il diffusore centrale al supporto diffusore in dotazione e collocarlo sopra il con la piastra.
Ascolto del suono Fissare il diffusore al supporto usando la chiave esagonale, le due (solo SA-VE705 e SA-VE702) viti e le rondelle in dotazione. Pannello comandi del subwoofer LEVEL MODE MOVIE MUSIC STANDBY Indicatore ON/STANDBY Innanzitutto abbassare il volume sull’amplificatore. Il volume deve essere...
Regolazione del dell’amplificatore per specificare i parametri subwoofer del sistema diffusori. Vedere la tabella sotto per le impostazioni (solo SA-VE705 e SA-VE702) corrette. Per dettagli sul procedimento di Pannello comandi del subwoofer impostazione, fare riferimento al manuale allegato all’amplificatore. LEVEL...
15 - 30 minuti. collegato alla presa di corrente, anche se il sistema Se si notano ancora irregolarità di stesso è stato spento. (Solo SA-VE705 e SA-VE702) colore... • Scollegare il sistema dalla presa di corrente se non si usa per un lungo periodo. Per scollegare il cavo, c Allontanare maggiormente i diffusori dal tirare afferrandone la spina.
Quando applicato al supporto diffusore in Si ha distorsione nell’uscita sonora del dotazione: Circa 96 × 207 × 141 mm subwoofer. (Solo SA-VE705 e SA-VE702) ciascuno (diffusori • Controllare se sono attivate funzioni di anteriori (e posteriori)) potenziamento del suono Circa 169 ×...
Seite 61
SS-V703 SA-WMS7 (subwoofer) Supporti diffusore (per i diffusori posteriori) (2) (solo SA-VE705 e SA-VE702) Supporto diffusore (per il diffusore centrale) (1) Sistema Viti (per i supporti diffusore) (6) Sistema diffusori Subwoofer attivo, Rondelle (per i supporti diffusore) (6) schermato Piastre (per i supporti diffusore posteriori) (2)
Seite 62
ADVERTÊNCIA Para prevenir incêndio ou risco de choque eléctrico, não exponha a unidade a chuva ou humidade. Para evitar choque eléctrico, não abra o aparelho. Solicite assistência somente a técnicos especializados. Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, uma estante ou um armário.
Diferenças entre os sistemas • SA-VE705 O modelo SA-VE705 é um sistema de colunas de 5.1 canais que consiste em duas colunas dianteiras, duas colunas traseiras, uma coluna central e um subwoofer (altifalante auxiliar de graves). É compatível com o Sony Digital Cinema Sound, o Dolby* Pro Logic e o Dolby Digital, estando bem equipado para a apreciação de filmes.
Fixe as colunas satélites (colunas dianteira, traseira e central) nos suportes de coluna fornecidos para posicioná- las no local pretendido. Veja detalhes em “Posicionamento das colunas dianteiras (e traseiras)”, na página 7, e em “Posicionamento da coluna central (somente no SA-VE705 e no SS-V703)”, na página 8. Conexão aos terminais...
Seite 65
Fixe as colunas satélites (colunas dianteira, traseira e central) nos suportes de coluna fornecidos para posicioná- las no local pretendido. Veja detalhes em “Posicionamento das colunas dianteiras (e traseiras)”, na página 7, e em “Posicionamento da coluna central (somente no SA-VE705 e no SS-V703)”, na página 8. Conexão aos terminais...
Seite 66
Ligação do sistema (continuação) Conexão C (para 2.1 canais — somente no SA-VE702) Utilize esta configuração quando o amplificador estiver ligado a um leitor de CDs, deck de MDs, deck de cassetes ou outro aparelho audio. Aos clientes que tenham adquirido o sistema opcional SS-V703: vejam “Conexão A” e “Conexão B”.
Lembretes Posicionamento das • Filmes são mais bem desfrutados em sala onde não se produza ressonância (como numa sala com colunas cortinas ao redor). • Música (especialmente música clássica) é mais bem desfrutada em sala onde se produza certa ressonância. •...
Seite 68
Posicionamento das colunas Posicionamento da (continuação) coluna central (somente no SA-VE705 e no Separe o cabo de altifalante e fixe o SS-V703) cabo no suporte de coluna com a placa. Fixe a coluna central no suporte de coluna fornecido e coloque-a em cima do televisor.
Audição do som Com a chave de porcas, dois parafusos e as porcas fornecidos, (somente no SA-VE705 e no SA-VE702) fixe a coluna no suporte. Painel de operação do subwoofer LEVEL MODE MOVIE MUSIC STANDBY Indicador ON/STANDBY Primeiro, diminua o volume do som no amplificador.
Dolby Digital, você deve usar os mesmos Ajuste do subwoofer menus de ajuste do amplificador para (somente no SA-VE705 e no especificar os parâmetros do seu sistema de colunas. SA-VE702) Veja na tabela abaixo os ajustes apropriados.
15 a 30 minutos. da rede CA enquanto estiver ligado à tomada de Se observar cores irregulares outra parede. (Somente no SA-VE705 e no SA-VE702.) vez... • Desligue o sistema da tomada da rede eléctrica se não for utilizar o mesmo por um período c Afaste as colunas do televisor.
Se o problema persistir, Sistema de altifalante De 2 vias, com protecção consulte o revendedor Sony de sua região. antimagnética Altifalantes Tweeter: De 1,9 cm, tipo domo De 5 cm × 2, tipo O sistema de colunas não produz nenhum...
Seite 73
SA-WMS7 (subwoofer) SS-V703 Suportes de coluna (para as colunas traseiras) (2) (Somente no SA-VE705 e no SA-VE702) Suporte de coluna (para a coluna central) (1) Sistema Parafusos (para os suportes de coluna) (6) Sistema de altifalante Subwoofer activo, com Arruelas (para os suportes de coluna) (6) protecção antimagnética...
Seite 74
ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret ikke udsættes for regn eller kraftig fugt. For at undgå elektrisk stød, må kabinettet ikke åbnes. Overlad alle reparationer til kvalificeret personale. Installer ikke apparatet hvor pladsen er meget begrænset, som f.eks.
Seite 75
Forskelle mellem systemerne • SA-VE705 SA-VE705 en et 5.1 kanals højttalersystem, som består af to fronthøjttalere, to baghøjttalere, en centerhøjttaler og en subwoofer. Det understøtter Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic og Dolby Digital, og er således velegnet, når du vil se film.
* SS-V703 (ved anvendelse i kombination med SA-VE702) Sæt satellit-højttalerne (front-, bag- og centerhøjttalerne) på de medfølgende højttalerstande. Vi henviser til “Placering af front- (og bag-) højttalerne” på side 7 og “Placering af centerhøjttaleren (gælder kun SA-VE705 og SS-V703)” på side 8.
Seite 77
* SS-V703 (ved anvendelse i kombination med SA-VE702) Sæt satellit-højttalerne (front-, bag- og centerhøjttalerne) på de medfølgende højttalerstande. Vi henviser til “Placering af front- (og bag-) højttalerne” på side 7 og “Placering af centerhøjttaleren (gælder kun SA-VE705 og SS-V703)” på side 8.
Seite 78
Tilslutning af systemet (fortsat) Tilslutning C (For 2.1 kanalen — gælder kun SA-VE702) Denne konfiguration anvendes, hvis forstærkeren er tilsluttet en CD-afspiller, et MD-deck, en kassettebåndoptager eller andre audioapparater. Til indehavere af SS-V703: Se “Tilslutning A” eller “Tilslutning B”. Front (venstre) Front (højre) Subwoofer Forstærker...
Et par tips Placering af • Film nydes bedst i et rum, hvor der ikke er nogen ekkovirkning (som for eksempel et rum med højttalerne gardiner). • Musik (specielt klassisk musik) nydes bedst i et rum, hvor der er nogen ekkovirkning. •...
Seite 80
Placering af højttalerne (fortsat) Placering af centerhøjttaleren (gælder kun SA-VE705 og SS-V703) Skil højttalerkablet ad og fastgør derefter kablet til højttalerstanden Monter centerhøjttaleren på den medfølgende med pladen. højttalerstand og anbring den ovenpå fjernsynet. Den optimale lytteoplevelse opnås, hvis højttaleren anbringes således, at den vender direkte mod den lyttende person.
Lytning til lyden Fastgør højttaleren til standen ved hjælp af den medfølgende (gælder kun SA-VE705 og SA-VE702) sekskantnøgle, to skruer og mellemlægsskiver. Betjeningspanel på subwooferen LEVEL MODE MOVIE MUSIC STANDBY ON/STANDBY indikator Skru først ned for lydstyrken på forstærkeren. Lydstyrken bør sænkes helt, inden du begynder at spille programkilden.
Justering af forstærkeren for at specificere parametrene subwooferen (gælder kun for dit højttalersystem. Se nedenstående oversigt angående de rigtige SA-VE705 og SA-VE702) indstillinger. Vi henviser til forstærkerens Betjeningspanel på subwooferen brugsvejledning angående detaljer om de korrekte indstillinger. LEVEL MODE...
Hold magneter og andre kilder til magnetfelter tid. Tag altid fat i stikket, aldrig i ledningen, når på god afstand af højttalersystemet, eftersom du tager stikket ud. (gælder kun SA-VE705 og de kan være årsag til uregelmæssige farver på SA-VE702) TV-skærmen.
Højttalersystem 2-vejs, magnetisk højttalersystem. Henvend dig gerne til afskærmet nærmeste Sony forhandler, hvis du stadig Højttalerenheder ikke kan løse problemet. Diskanthøjttaler: 1,9 cm, dome-type 5 cm × 2, balanceret drev- Bashøjttaler:...
Seite 85
SA-WMS7 (subwoofer) (gælder kun SA-VE705 og SA-VE702) System Højttalersystem Subwoofer med indbygget forstærker, magnetisk afskærmet Højttalerenhed Bashøjttaler: 20 cm, keglemembran-type Kabinettype Avanceret SAW-type Praktisk max. udgangseffekt 120 W Frekvensområde ved gengivelse 24 Hz - 150 Hz Indgange LINE IN (indgangsjackstik)
Seite 86
Varoitus Tulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi laitetta ei saa altistaa sateelle eikä kosteudelle. Sähköiskujen välttämiseksi laitetta ei saa avata. Kaikki huoltotyöt on jätettävä ammattihenkilön suoritettavaksi. Älä asenna laitetta ahtaaseen paikkaan, kuten kirjakaappiin tms.
SS-V703. Järjestelmien väliset eroavaisuudet • SA-VE705 SA-VE705 on 5.1 kanavan kaiutinjärjestelmiä, joka koostuu kahdesta etukaiuttimesta, kahdesta takakaiuttimesta, yhdestä keskikaiuttimesta ja yhdestä apubassokaiuttimesta. Se tukee Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic ja on Dolby Digital järjestelmiä ja on täten suunnattu elokuvista nauttimiseen.
* SS-V703 (käytettäessä yhdessä järjestelmän SA-VE702 kanssa) Kiinnitä satelliittikaiuttimet (etu-, taka- ja keskikaiuttimet) varusteisiin kuuluviin kaiutintelineisiin paikalleen sijoittamista varten. Katso tarkemmat tiedot luvusta “Etukaiuttimien (ja takakaiuttimien) sijoitus” sivulta 7 ja “Keskikaiuttimen sijoitus (vain SA-VE705 ja SS-V703)” sivulta 8. Pistokkeiden (liittimien) liitännät Löysennä...
Seite 89
* SS-V703 (käytettäessä yhdessä järjestelmän SA-VE702 kanssa) Kiinnitä satelliittikaiuttimet (etu-, taka- ja keskikaiuttimet) varusteisiin kuuluviin kaiutintelineisiin paikalleen sijoittamista varten. Katso tarkemmat tiedot luvusta “Etukaiuttimien (ja takakaiuttimien) sijoitus” sivulta 7 ja “Keskikaiuttimen sijoitus (vain SA-VE705 ja SS-V703)” sivulta 8. Pistokkeiden liitännät Löysennä...
Seite 90
Järjestelmän liittäminen (jatkuu) Liitäntä C (2.1 kanavalle — vain SA-VE702) Tätä liitäntätapaa käytetään, kun vahvistin on liitetty CD-soittimeen, MD-dekkiin, kasettidekkiin tai muuhun audiolaitteeseen. Asiakkaitamme, jotka ovat hankkineet erillisen järjestelmän SS-V703, pyydämme katsomaan kohtaa “Liitäntä A” tai “Liitäntä B”. Etu (oikea) Etu (vasen) Apubassokaiutin Vahvistin...
Vihjeitä Kaiuttimien • Elokuvista voidaan nauttia parhaiten sellaisessa huoneessa, jossa ei ole kaikua (esim. verhojen sijoittaminen ympäröimässä). • Musiikista (erityisesti klassisesta) voidaan nauttia parhaiten sellaisessa huoneessa, jossa syntyy hieman kaikua. • Säädä kummankin etukaiuttimen korkeus niin, Kunkin kaiuttimen että ne tulevat TV-ruudun keskelle kuvassa sijoitus näytetyllä...
Seite 92
Kaiuttimien sijoittaminen (jatkuu) Keskikaiuttimien sijoitus (vain SA-VE705 ja SS-V703) Erota kaiutinjohto ja kiinnitä se sitten kaiutintelineeseen levyllä. Kiinnitä keskikaiutin varusteisiin kuuluvaan kaiutintelineeseen ja sijoita se TV-vastaanottimen päälle. Jotta kuunteluympäristö olisi paras mahdollinen, kaiuttimen tulisi kohdistua suoraan kuuntelijaa kohti. Säädä kaiuttimen asento tällä...
Äänen kuuntelu Kiinnitä kaiutin telineeseen varusteisiin kuuluvilla (vain SA-VE705 ja SA-VE702) kuusioavaimella, kahdella ruuvilla ja välilevyillä. Apubassokaiuttimen käyttöseinämä LEVEL MODE MOVIE MUSIC STANDBY ON/STANDBY merkkivalo Säädä ensin vahvistimen äänenvoimakkuus minimiin. Äänenvoimakkuus on säädettävä HUOM! minimiin ennen kuin ohjelmalähteen soitto aloitetaan.
äänen säädöllä. Jos vahvistin on liitetty sisäisesti tai ulkoisesti Apubassokaiuttimen Dolby Digital prosessoriin, kaiutinjärjestelmän ominaisuudet on säätö (vain SA-VE705 ja määritettävä vahvistimen säätövalikkojen SA-VE702) avulla. Katso oikeat säädöt alla olevasta taulukosta. Apubassokaiuttimen käyttöseinämä Katso tarkat säätöohjeet vahvistimen käyttöohjeista.
(verkosta) niin kauan kuin se on liitetty kuluttua. seinäpistorasiaan, vaikka itse laitteen virta olisi Jos värihäiriöitä esiintyy yhä... katkaistu. (vain SA-VE705 ja SA-VE702) c Aseta kaiuttimet kauemmas • Irrota laite seinäpistorasiasta, jos sitä ei aiota TV-vastaanottimesta. käyttää pitkähköön aikaan. Irrota johto tarttumalla kiinni pistokkeesta.
Noin 169 × 131 × 144 mm Apubassokaiuttimen ääni on säröytynyt. (keskikaiutin: osoittaa (vain SA-VE705 ja SA-VE702) ylöspäin) Noin 169 × 118 × 141 mm • Katso onko vahvistimella käynnistetty jokin äänen korostustoiminnoista. Jos on, (keskikaiutin: osoittaa alaspäin)
Seite 97
SS-V703 SA-WMS7 (apubassokaiutin) Kaiutinteline (takakaiuttimille) (2) (vain SA-VE705 ja SA-VE702) Kaiutinteline (keskikaiuttimelle) (1) Järjestelmä Ruuvit (kaiutintelineille) (6) Kaiutinjärjestelmä Aktiivinen Välilevyt (kaiutintelineille) (6) apubassokaiutin, Levyt (takakaiuttimien telineelle) (2) magneettisesti eristetty Kaiutinverkot (3) Kaiutinyksikkö Bassokaiutin: 20 cm, kartiomainen Kuusioavain (1) Kotelotyyppi Edistynyt SAW-tyyppi Kaiuttimien liitäntäjohdot, 2,5 m (1)
Seite 98
Ostrzeżenie Aby zabezpieczyć się przed pożarem lub porażeniem prądem elektrycznym nie wystawiaj urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci. Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym nie otwieraj obudowy. Naprawy zlecaj wyłącznie wykfalifikowanemu personelowi. Nie instaluj urządzenia w przestrzeni zamkniętej takiej jak półka na książki, czy zabudowana szafka.
SA-VE705 jest zestawem głośników kanałowych wersji 5.1 składającymi się z dwóch głośników przednich, dwóch głośników tylnych, jednego głośnika środkowego i jednego głośnika podniskotonowego. Zestaw służy wzmacnianiu cyfrowego dźwięku kinowego Sony (Sony Digital Cinema Sound), Dolby* Pro Logic i Dolby Digital i w ten sposób zwiększa atrakcyjność oglądanych filmów. • SA-VE702 Składający się...
Przytwierdź głośniki satelitarne (głośniki przednie, tylne i środkowy) do znajdujących się w wyposażeniu stojaków głośników aby ustalić ich pozycje. Po szczegóły odwołaj się do “Lokalizacji przednich (i tylnych) głośników” na str. 7 i “Lokalizacji środkowego głośnika (tylko SA-VE705 i SS-V703)” na str. 8. Podłączenia łączników (gniazdek) zluzowany zaciśnięty...
Seite 101
Przytwierdź głośniki satelitarne (głośniki przednie, tylne i środkowy) do znajdujących się w wyposażeniu stojaków głośników aby ustalić ich pozycje. Po szczegóły odwołaj się do “Lokalizacji przednich (i tylnych) głośników” na str. 7 i “Lokalizacji środkowego głośnika (tylko SA-VE705 i SS-V703)” na str. 8. Podłączenia łączników zluzowany zaciśnięty...
Seite 102
Podłączanie zestawu (kontynuacja) Podłączenie C (dla kanału 2.1 — tylko SA-VE702) Z niniejszej konfiguracji korzysta się gdy wzmacniacz podłączony jest do odtwarzacza CD, decka MD, magnetofonu kasetowego lub innych urządzeń audio. Dla klientów, którzy zakupili dodatkowo SS-V703, patrz“Podłączenie A” lub “Podłączenie B”. przedni (prawy) przedni (lewy) pod-niskotonowy...
Wskazówki Lokalizacja • Filmy najlepiej odbierać w pomieszczeniu, w którym nie powstaje echo (jak w pomieszczeniu głośników otoczonym kotarami). • Muzykę (szczególnie muzykę klasyczna) najlepiej odbierać w pomieszczeniu, w którym powstaje echo. • Wyreguluj wysokość przednich głośników aby Lokalizacja każdego z odpowiadała środkowi ekranu TV jak pokazano głośników poniżej.
Seite 104
Lokalizacja głośników Lokalizacja środkowego (kontynuacja) głośnika (tylko SA-VE705 i SS-V703) Odłącz kabel głośnika, a następnie osadź kabel w stojaku głośnika Przytwierdź środkowy głośnik do używając znajdujący się w znajdującego się w wyposażeniu stojaka i ustaw go na odbiorniku TV. wyposażeniu płytkę.
Zamocuj głośnik do stojaka za Słuchanie dźwięku pomocą znajdujących się w (tylko SA-VE705 i SA-VE702) wyposażeniu klucz heksagonalny, dwie śruby i podkładki. Panel obsługi głośnika pod-niskotonowego LEVEL MODE MOVIE MUSIC STANDBY ON/STANDBY wskaźnik Najpierw ścisz głośność na wzmacniaczu. Głośność musi być nastawiona na minimum przed rozpoczęciem odtwarzania źródła...
ściennego, nawet ponownie po czasie od 15 do 30 minut. jeśli samo urządzenie jest wyłączone. (tylko Jeżeli ponownie zaobserwujesz SA-VE705 i SA-VE702) nieregularność koloru... • W włącz urządzenie z gniazdka ściennego jeźeli ma nie być używane przez dłuższy okres czasu.
Wyjście dźwięku z głośnika pod- ok. 96 × 207 × 141 mm niskotonowego jest zniekształcone. (tylko każdy SA-VE705 i SA-VE702) (przednie (i tylne) głośniki) •Sprawdź, czy na wzmacniaczu nie ok. 169 × 131 × 144 mm włączyły sie żadne funkcje uwydatniania (głośnik środkowy...
Seite 109
SS-V703 SA-WMS7 (pod-niskotonowy) Stojaki głośników (dla tylnych głośników) (2) (tylko SA-VE705 i SA-VE702) Stojak głośnika (dla głośnika środkowego) (1) System Śruby (dla stojaków głośników) (6) System głośników Czynny głośnik pod- Podkładki (dla stojaków głośników) (6) niskotonowy Płytki (dla stojaków tylnych głośników) (2) z osłoną...
Seite 110
электрическим током надо предохнранить аппарат от дождя и влаги. Во избежание поражения электрическим током нельзя раскрываь корпус аппарата. К техническому обслуживанию аппарата допускаются только квалифицированные радиомеханики. Нельзя установить аппарату в ограниченном просранстве, например, в книжном шкафе или стенном шкафе. SA-VE705/ SA-VE702...
SA-VE705 представляет собой 5.1-канальную акустическую систему, состоящую из двух передних, двух задних, одного центрального и одного субнизкочастотного громкоговорителя. Настоящая модель укомплектована функциями “Цифровой кинозвук” (Sony Digital Cinema Sound), “Долби* Про Логика” и “Долби Диджитал”, которые позволяют повышать эффективное звучание в отношении к видеоисточникам. • SA-VE702 Состоящая...
Сателлитные громкоговорители (передние, задние и центральный громкоговорители) устанавливают на поставляемые громкоговорительные стойки для расположения их. Подробности смотреть в подразделах “Расположение передних (и задних) громкоговорителей” на стр. 7 и “Расположение центрального громкоговорителя (только для SA-VE705 и SS-V703)” на стр. 8. Соединения выводов (гнезд) Ослабить...
Seite 113
Сателлитные громкоговорители (передние, задние и центральный громкоговорители) устанавливают на поставляемые громкоговорительные стойки для расположения их. Подробности смотреть в подразделах “Расположение передних (и задних) громкоговорителей” на стр. 7 и “Расположение центрального громкоговорителя (только для SA-VE705 и SS-V703)” на стр. 8. Соединения выводов Ослабить...
Seite 114
Подключение системы (Продолжение) Схема подключения С (Только для 2.1-канальной системы — SA-VE702) Ниже показана схема подключения системы, применяемая при соединении усилителя с плейером компакт-дисков, мини-дисковой плейерной декой, кассетной магнитофоной декой или др. аудиоаппаратурой. Покупателям опционной модели SS-V703 надо смотреть “Схема подключения А” или “Схема...
Советы Расположение • Наилучшее звучание при просмотре кинофильма можно получить в помещении, где громкоговорителей создается мало эхо (например, в помещении с плотными занавесами). • Наилучшее звучание при слушании музыки (в частности классической) можно получить в помещении, создающем несколько эхо. Положение каждого •...
Seite 116
Расположение громкоговорителей Расположение (Продолжение) центрального громкоговорителя Разделяют громкоговорительный (только для SA-VE705 и SS-V703) шнур, а затем прикрепляют шнур к громкоговорительной стойке Центральный громкоговоритель при помощи планки. устанавливают на громкоговорительную стойку и размещают на верху корпуса телевизора. Для наслаждения оптимальным звучанием рекомендуется ориентировать...
Прикрепляют громкоговоритель к Слушание звучания стойке двумя винтами с шайбами, при помощи поставляемого (только для SA-VE705 и SA-VE702) гаечного ключа для внутреннего Панель управления на субнизкочастотном шестигранника. громкоговорителе LEVEL MODE MOVIE MUSIC STANDBY Индикатор ON/STANDBY Сначала, поворачивают ручку регулятора громкости на усилителе. Перед началом...
Регулировка “Долби Диджитал”, необходимо субнизкочастотного использовать предусмотренное усилителем меню, чтобы определить громкоговорителя параметры работы данной акустической (только для SA-VE705 и SA-VE702) системы. Согласно приведенным ниже в таблице Панель управления на субнизкочастотном выбирают правильные параметры. громкоговорителе Подробнее о порядке выбора параметров...
магнитных полей дальше от акустической следует вынуть его, захватывая за штепсель. системы, так как они могут вызвать Категорически запрещается вынуть шунр, неоднородность цвета на экране захватывая за шнур. (только для SA-VE705 и телевизора. SA-VE702) При происхождении акустической • Если жидкость или твердый предмет попал...
от субнизкочастотного задние) громкоговорители ) Около 169 × 131 × 144 мм громкоговорителя. (только для (Центральный SA-VE705 и SA-VE702) громкоговоритель, • Проверить, включена ли любая из направленный вверх) функций усиления звука на усилителе. Около 169 × 118 × 141 мм...
Seite 121
SA-WMS7 Поставляемые принадлежности (субнизкочастотный громкоговоритель) SA-VE705 (только для SA-VE705 и SA-VE702) Громкоговорительные стойки (для передних и задних громкоговорителей) (4) Система Громкоговорительная стойка (для Акустическая система: центрального громкоговорителя) (1) Активный субнизкочастотный Винты (для громкоговорительных стоек) (10) громкоговоритель, с Шайбы (для громкоговорительных стоек) (10) магнитным...