Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Micro Satellite
System
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l'uso
Manual de instruções
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
XXXXX
XXXXX
XXXXX
SA-VE505/VE502
SA-VE305/VE302
©1999 by Sony Corporation
3-866-761-21(1)
DE
ES
NL
SE
IT
PT
DK
FI
PL
RU
CS

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony SA-VE505

  • Seite 1 3-866-761-21(1) Micro Satellite System Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni per l’uso Manual de instruções Betjeningsvejledning Käyttöohjeet XXXXX XXXXX XXXXX SA-VE505/VE502 SA-VE305/VE302 ©1999 by Sony Corporation...
  • Seite 2 WARNUNG Zur Vermeidung von Bränden und Stromschlägen darf das System keinesfalls dem Regen oder starker Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Wegen Stromschlaggefahr keinesfalls das Gehäuse öffnen. Servicearbeiten ausschließlich dem qualifizierten Fachmann überlassen. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Unterschiede zwischen den Systemen • SA-VE505 und SA-VE305 Bei den Modllen SA-VE505 und SA-VE305 handelt es sich um 5.1-Kanal-Lautsprechersysteme, die aus jeweils zwei Front- und Rücklautsprechern sowie einem Mittellautsprecher und einem Subwoofer bestehen. Beide Modelle unterstützen Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic und Dolby Digital (AC-3) und sind daher speziell zur Wiedergabe des Tons (Soundtrack) von Spielfilmen ausgelegt.
  • Seite 4: Anschluß Des Lautsprechersystems

    Sorgen Sie dafür, daß vor dem Herstellen der Kabelverbindungen alle Komponenteen (einschließlich des Subwoofers) ausgeschaltet sind. Anschlußkonfiguration A (bei SA-VE505/SA-VE305) Diese Konfiguration empfiehlt sich, wenn der Verstärker mit einem DVD- oder LD-Spieler bzw. einem Videorecorder oder einer anderen Videokomponente verbunden ist.
  • Seite 5 Ee CENTER REAR Rücklautsprecher Rücklautsprecher (rechts) (links) * (Nur bei SA-VE505) Schließen Sie den Mittellautsprecher an den Verstärker an, und montieren Sie ihn auf dem mitgelieferten Lautsprecherständer zur Aufstellung auf einem Fernsehgerät (siehe Seite 7). Anschluß an die Lautsprecherklemmen/-buchsen Fortsetzung...
  • Seite 6 Anschluß des Lautsprechersystems (Fortsetzung) Anschlußkonfiguration C (bei SA-VE502/SA-VE302) Diese Konfiguration empfiehlt sich, wenn der Verstärker mit einem CD- oder MD-Spieler bzw. einem Cassettendeck oder einer anderen Audiokomponente verbunden ist. Frontlautsprecher Frontlautsprecher (rechts) (links) Subwoofer Verstärker FRONT SPEAKER SPEAKER eE Ee Anschlußbelegung der Klemmen Hinweise •...
  • Seite 7: Positionierung Der Lautsprecher

    Ansicht von (links) (rechts) unten 1 Führen Sie das Lautsprecherkabel durch *Nur bei SA-VE505/VE305 die Öffnung an der Rückseite des Sockels und über die Öffnung an der Unterseite Alle Lautsprecher müssen auf die heraus. Hörposition ausgerichtet sein. Man erhält...
  • Seite 8: Aufstellung Weiterer Lautsprecher

    WS-WV10 Drücken Sie ! am Subwoofer. (für Rücklaut- sprecher) Daraufhin leuchtet die Anzeige ! aam Nur bei SA-VE505/VE502 Subwoofer grün auf. Sie können die mitgelieferten Füße unten an den Lautsprechern anbringen, an jeder Ecke Starten Sie die Wiedergabe der einen.
  • Seite 9: Klangeinstellung

    Ø REVERSE beträchtlich steigern. Einstellung des LEVEL CUT OFF FREQ PHASE Subwoofers Stellen Sie mit CUT OFF FREQ die SA-VE505/VE502 Übernahmefrequenz auf 100 Hz bis 150 Hz ein (oder positionsbezogen zwischen „1 Uhr“ und „3 Uhr“). ON/STANDBY LEVEL MODE MOVIE...
  • Seite 10: Bei Dolby Pro Logic

    Film- Näheres zur Einstellung in diesem Fall finden Soundtrackwiedergabe Sie in der Bedienungsanleitung des Verstärkers. (nur bei SA-VE505/ VE305) Bei Dolby Digital (AC-3) Ist der Verstärker intern oder extern mit einem Dolby Digital-Prozessor (AC-3) verbunden, so sollten die Parameterwerte des Lautsprechersysteme über bestimmte...
  • Seite 11: Zur Besonderen Beachtung

    • Schalten Sie vor dem Herstellen der Kabelverbindungen den Verstärker aus, damit Bei Problemen mit oder Fragen zu Ihrem System eine Beschädigung des Lautsprechersystems wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. ausgeschlossen ist. • Das Lautsprechergrill läßt sich nicht abnehmen. Daher keinesfalls versuchen, den Lautsprechergrill vom Lautsprechersystem abzutrennen.
  • Seite 12: Fehlersuche

    Fehlersuche Technische Daten Bei Problemen mit dem Lautsprechersystem SA-VE505/VE502 versuchen Sie bitte zunächst eine Abhilfe SS-MS5 (Front-, Mittel- und anhand der nachstehenden Liste. Läßt sich Rücklautsprecher) das Problem auf diese Weise nicht beseitigen, so wenden Sie sich bitte an Ihren...
  • Seite 13 SA-W305G (Subwoofer) einschließlich Grill System Gewicht ca. 13 kg Lautsprechersystem Subwoofer-Aktivbox, Zubehör magnetisch abgeschirmt Lautsprechertyp Tieftöner: 16 cm, SA-VE505 Konustyp Füße (16) Gehäusetyp fortgeschrittener Mittellautsprecherständer (1) SAW-Typ Schraube (für den Mittellautsprecher-Stand) (1) Effektive max. Ausgangsleistung USA: 60 W Unterlegscheibe (für den...
  • Seite 14 ADVERTENCIA Para evitar incendios o riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar la electrocución, no abra el mueble. Solicite el servicio sólo a un técnico cualificado. No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
  • Seite 15: Sobre Este Manual

    Ambos aceptan el Sonido de Cine Digital de Sony (Sony Digital Cinema Sound), Dolby* Pro Logic y Dolby Digital (AC-3) y fueron diseñados para disfrutar al máximo de las películas.
  • Seite 16: Conexiones Del Sistema

    Asegúrese de que todos los componentes (incluido el altavoz de subgraves) están desconectados antes de empezar las conexiones. Conexión A (para SA-VE505/VE305) Esta configuración se utiliza cuando el amplificador está conectado a un tocadiscos de DVD, tocadiscos de discos láser, videograbadora u otros aparatos de video.
  • Seite 17 Ee CENTER REAR Trasero Trasero (derecho) (izquierdo) * (Sólo SA-VE505) Conecte el altavoz central al amplificador y monte en el soporte de altavoz suministrado para instalarlo encima del aparato de TV (consulte la página 7). Conexiones de terminales (tomas) continuación...
  • Seite 18 Conexiones del sistema (continuación) Conexión C (para SA-VE502/VE302) Esta configuración se utiliza cuando el amplificador está conectado a un tocadiscos de discos compactos, platina de minidiscos, platina de casetes u otros aparatos de audio. Delantero Delantero (derecho) (izquierdo) Subgraves Amplificador FRONT SPEAKER SPEAKER...
  • Seite 19: Instalación De Los Altavoces

    (izquierdo) (derecho) parte trasera de la base y saque por el orificio en la parte inferior de la montura. *Sólo SA-VE505/VE305 2 Asegure el altavoz central en la montura con el tornillo suministrado. Cada altavoz debe estar enfrentado hacia la 3 Ajuste el ángulo del soporte del altavoz.
  • Seite 20: Escuchando El Sonido

    OFF. una ferretería, y para una montura correcta y segura de los altavoces. POWER SAVE Consejo (para SA-VE505/VE305) AUTO Nota Si baja demasiado el volumen del altavoz de subgraves, puede activar la función de conexión/ desconexión automática y el altavoz de subgraves entrará...
  • Seite 21: Ajuste Del Sonido

    ø NORMAL Ø REVERSE Ajuste del altavoz de subgraves LEVEL CUT OFF FREQ PHASE SA-VE505/VE502 Gire CUT OFF FREQ para ajustar una frecuencia de corte de 100 Hz a 150 Hz (o entre las posiciones de la ON/STANDBY LEVEL MODE...
  • Seite 22 “NORMAL” en el amplificador para su para disfrutar las sistema de altavoz específico. películas (sólo Para más detalles sobre el procedimiento de SA-VE505/VE305) ajuste, consulte el manual que viene con su amplificador. Para el Dolby Digital (AC-3) Si su amplificador tiene una conexión interna o externa con un procesador Dolby Digital (AC-3), puede utilizar algunos menú...
  • Seite 23: Precauciones

    Si tiene dudas o problemas sobre el sistema de • No se puede desmontar la pantalla del altavoz. No altavoces, consulte con su tienda de Sony más trate de desmontar la pantalla del sistema de cercana.
  • Seite 24: Localización De Averías

    Si no se Gama completa × 2, Sistema de altavoces soluciona el problema, consulte con su tienda blindado magnéticamente de Sony más cercana. Unidades de altavoz Tipo accionamiento balanceado de 5 cm Tipo de caja Reflejo de graves Impedancia de régimen...
  • Seite 25: Accesorios Suministrados

    Peso Aprox. 13 kg magnéticamente Accesorios suministrados Unidad de altavoz Altavoz para graves: 16 cm, tipo cono SA-VE505 Tipo de caja Tipo SAW avanzado Forros de pata (16) Máxima salida práctica Soporte de altavoz central (1) EE UU: 60 W...
  • Seite 26 WAARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. Open de behuizing niet, om een elektrische schok te vermijden. Laat eventuele reparaties verrichten door bevoegd onderhoudspersoneel. Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een boekenrek of ingebouwde kast.
  • Seite 27 Voorzorgsmaatregelen ......11 Verhelpen van storingen ..... 12 Technische gegevens ......12 Betreffende deze gebruiksaanwijzing De aanwijzingen in deze handleiding gelden voor de SA-VE505, SA-VE502, SA-VE305 en SA-VE302 Sony Micro Satellite Systems luidsprekers. Verschillen tussen de luidsprekersystemen • SA-VE505 en SA-VE305 De SA-VE505 en SA-VE305 zijn 5.1 kanaals luidsprekersystemen bestaande uit twee...
  • Seite 28: Aansluiten Van De Luidsprekers

    Zorg dat alle apparatuur (inclusief de lagetonen-luidspreker) is uitgeschakeld alvorens u enige aansluiting gaat maken. Aansluitmethode A (voor de SA-VE505/VE305) Deze configuratie gebruikt u wanneer de versterker is aangesloten op een DVD videospeler, een laserdisc-speler, een videorecorder of andere video-apparatuur.
  • Seite 29 Ee CENTER REAR Rechter Linker achterluidspreker achterluidspreker * (alleen voor de SA-VE505) Sluit de middenluidspreker aan op de versterker en bevestig hem op de bijgeleverde luidsprekerstandaard, voor opstelling bovenop een TV-toestel (zie blz. 7). Wijze van aansluiten wordt vervolgd...
  • Seite 30 Aansluiten van de luidsprekers (vervolg) Aansluitmethode C (voor de SA-VE502/VE302) Deze configuratie gebruikt u wanneer de versterker is aangesloten op een compact disc speler, minidisc-recorder, cassettedeck of andere audio-apparatuur. Linker Rechter voorluidspreker voorluidspreker Lagetonen- luidspreker Versterker FRONT SPEAKER SPEAKER eE Ee Wijze van aansluiten Opmerkingen •...
  • Seite 31: Opstellen Van De Luidsprekers

    *alleen voor de SA-VE505/VE305 2 Bevestigen de middenluidspreker op de standaard met de bijgeleverde schroef. Richt elke luidspreker naar uw favoriete 3 Verstel de hoekinstelling van de luisterplaats.
  • Seite 32: Luisteren Naar De Weergave

    Druk op de ! toets van de achterluid- lagetonen-luidspreker. sprekers) Het ! spanningslampje van de Alleen voor de SA-VE505/VE502 lagetonen-luidspreker licht groen op. De bijgeleverde plakvoetjes kunt u aanbrengen aan de onderkant van de Start het afspelen van de luidsprekers, onder elke hoek één.
  • Seite 33: Bijregelen Van De Weergave

    CUT OFF FREQ PHASE Bijregelen van de lagetonen-luidspreker Draai aan de CUT OFF FREQ regelaar om een grensfrequentie te SA-VE505/VE502 kiezen tussen 100 Hz en 150 Hz (met de regelknop in een stand rechtsboven, als het ware tussen ON/STANDBY LEVEL...
  • Seite 34 Middenluidspreker SMALL weergave van Achterluidsprekers SMALL filmgeluid (alleen voor Lagetonen-luidspreker OFF (of NO) de SA-VE505/VE305) Andere instellingen: Voor menu-onderdeel kiest u de stand Voor Dolby Digital (AC-3) LFE MIX –10 dB weergave BASS BOOST Als uw versterker is voorzien van een Dolby...
  • Seite 35: Voorzorgsmaatregelen

    Probeer niet enig voorrooster te verwijderen, want daardoor kunt u de Mocht u vragen of problemen met uw luidsprekers luidsprekers beschadigen. hebben, aarzel dan niet contact op te nemen met de dichtstbijzijnde Sony handelaar.
  • Seite 36: Verhelpen Van Storingen

    Breedband-luidsprekers door. Is de storing aan de hand hiervan niet × 2, magnetisch te verhelpen, raadpleeg dan a.u.b. uw afgeschermd Luidsprekereenheid 5 cm, gebalanceerd dichtstbijzijnde Sony handelaar. aangedreven type Luidsprekerboxen Basreflexkasten Nominale impedantie 8 ohm De luidsprekers geven geen geluid.
  • Seite 37 SA-W305G (lagetonen-luidspreker) inclusief voorrooster Systeem Gewicht Ca. 13 kg Luidsprekersysteem Actieve lagetonen- Bijgeleverd toebehoren luidspreker, magnetisch afgeschermd SA-VE505 Luidsprekereenheid Woofer: 16 cm conus Luidsprekervoetjes (16) type Middenluidspreker-standaard (1) Luidsprekerbox Geavanceerd SAW type Schroef (voor de middenluidsprekerstandaard) (1) Maximaal effectief uitgangsvermogen V.S:...
  • Seite 38 VARNING UTSÄTT INTE DENNA APPARATEN FÖR REGN OCH FUKT FÖR ATT UNDVIKA RISKERNA FÖR BRAND OCH/ELLER ELEKTRISKA STÖTAR. Öppna inte höljet. Det medför risk för elektriska stötar. Överlåt allt reparationsarbete till kvalificerad personal. Placera enheten på en plats med god ventilation. Placera den inte i bokhyllan eller i ett skåp.
  • Seite 39 SA-VE505 och SA-VE305 är 5.1-kanaliga högtalarsystem som består av två främre högtalare, två bakre högtalare, en mitthögtalare, och en subwoofer. Båda modellerna har stöd för Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic, och Dolby Digital (AC-3), och är därför utmärkt lämpade för ljudet till filmer.
  • Seite 40: Inkoppling Av Högtalarna

    Koppla in högtalarsystemet i högtalarutgångarna på en förstärkare. Kontrollera att alla komponenterna (inklusive subwoofern) är avstängda innan du börjar göra några anslutningar. Anslutningssätt A (för SA-VE505/VE305) Denna uppsättning används när förstärkaren är kopplad till en DVD-spelare, LD-spelare, videobandspelare eller andra videoapparater.
  • Seite 41 Förstärkare FRONT SPEAKER SPEAKER eE Ee CENTER REAR Höger bak Vänster bak * (Gäller endast SA-VE505) Anslut mitthögtalaren till förstärkaren och montera den på det medföljande högtalarstativet för att ställa den ovanpå TV-apparaten (se sidan 7). Anslutningar till högtalaruttagen forts.
  • Seite 42 Inkoppling av högtalarna (forts.) Anslutningssätt C (för SA-VE502/VE302) Denna uppsättning används när förstärkaren är ansluten till en CD-spelare, en MD-spelare, ett kassettdäck eller andra ljudkomponenter. Höger fram Vänster fram Subwoofer Förstärkare FRONT SPEAKER SPEAKER eE Ee Anslutningar till högtalaruttagen Observera •...
  • Seite 43: Utplacering Av Högtalarna

    1 Trä högtalarkabeln genom hålet baktill på bak* bak* bottenplattan och ut genom hålet i monteringsfästet. *Gäller endast SA-VE505/VE305. 2 Skruva fast högtalaren i monteringsfästet med den medföljande skruven. Alla högtalarna bör vara vända mot 3 Justera högtalarstativets vinkel. lyssningsplatsen. För bästa möjliga Lossa de två...
  • Seite 44: Lyssna På Ljudet

    WS-FV10 WS-TV10 WS-WV10 (för bakre högtalare) Tryck på ! på subwoofern. Gäller endast SA-VE505/VE502 !-indikatorn på subwoofern tänds och lyser grönt. Det går att sätta fast de medföljande fotdynorna på undersidan av högtalarna, en i Sätt igång programkällan. varje hörn.
  • Seite 45: Justering Av Ljudet

    200Hz ø NORMAL Ø REVERSE Justering av subwoofern LEVEL CUT OFF FREQ PHASE SA-VE505 /VE502 Vrid på CUT OFF FREQ för att ställa in en gränsfrekvens på mellan 100 Hz och 150 Hz (vilket motsvarar ON/STANDBY LEVEL MODE MOVIE MUSIC ett läge på...
  • Seite 46 “NORMAL” förstärkaren för på förstärkaren för ditt högtalarsystem. filmljud (gäller endast Se förstärkarens bruksanvisning för närmare SA-VE505/VE305) detaljer om hur inställningarna ska göras. För Dolby Digital (AC-3) Om din förstärkare har en inbyggd Dolby Digital (AC-3)-processor, eller en separat sådan processor är inkopplad i förstärkaren,...
  • Seite 47: Att Observera

    • Högtalargallret går inte att ta av. Försök inte ta av Om du har några frågot eller om det skulle uppstå högtalargallret. Om du försöker ta av det kan något problem med högtalarsystemet så kontakta högtalaren skadas. närmaste Sony-handlare.
  • Seite 48: Felsökning

    Felsökning Tekniska data Om det skulle uppstå något problem med SA-VE505/VE502 högtalarsystemet så gå igenom nedanstående SS-MS5 (främre, mitt- och bakre felsökningsschema och vidtag motsvarande högtalare) åtgärder. Om du trots allt inte lyckas lösa problemet så kontakta närmaste Högtalarsystem 2 st. magnetiskt Sony-handlare.
  • Seite 49: Medföljande Tillbehör

    System Vikt Ca. 13 kg Högtalarsystem Magnetiskt avskärmad Medföljande tillbehör aktiv subwoofer Högtalarelement Woofer: 16 cm, kontyp SA-VE505 Högtalarlåda Avancerad SAW-typ Fotdynor (16) Praktiskt användbar maximal uteffekt Mitthögtalarstativ (1) USA: 60 W Skruv (för mitthögtalarstativet) (1) Övriga länder: 50 W Återgivningsfrekvensområde...
  • Seite 50 ATTENZIONE Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Per evitare scosse elettriche, non aprire il rivestimento. Per la manutenzione rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come una libreria o un mobiletto.
  • Seite 51: Uso Del Manuale

    Differenze tra i sistemi • SA-VE505 e SA-VE305 Il SA-VE505 e il SA-VE305 sono sistemi diffusori a 5.1 canali consistenti di due diffusori anteriori, due diffusori posteriori, un diffusore centrale e un subwoofer. Entrambi supportano Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic e Dolby Digital (AC-3) e sono quindi mirati all’ascolto di film.
  • Seite 52: Collegamento Al Sistema

    Collegare il sistema diffusori ai terminali di uscita diffusori sull’amplificatore. Assicurarsi che tutti i componenti (incluso il subwoofer) siano spenti prima di procedere al collegamento. Collegamento A (per il SA-VE505/VE305) Questa configurazione viene usata quando l’amplificatore è collegato ad un lettore DVD, lettore LD, videoregistratore o altri apparecchi video.
  • Seite 53 Amplificatore FRONT SPEAKER SPEAKER eE Ee CENTER REAR Posteriore Posteriore (destro) (sinistro) * (Solo SA-VE505) Collegare il diffusore centrale all’amplificatore e montarlo sul supporto diffusore in dotazione per collocarlo sopra il televisore (vedere pagina 7). Collegamento dei terminali (prese) continua...
  • Seite 54 Collegamento al sistema (continuazione) Collegamento C (per il SA-VE502/VE302) Questa configurazione viene usata quando l’amplificatore è collegato ad un lettore CD, piastra MD, piastra a cassette o altri apparecchi audio. Anteriore Anteriore (destro) (sinistro) Subwoofer Amplificatore FRONT SPEAKER SPEAKER eE Ee Collegamento dei terminali Note •...
  • Seite 55: Posizionamento Dei Diffusori

    1 Far passare il cavo diffusore nel foro sul (sinistro) (destro) retro della base e farlo fuoriuscire dal foro sul fondo dell’attacco. *Solo SA-VE505/VE305 2 Fissare il diffusore centrale all’attacco con la vite in dotazione. Ciascun diffusore deve essere rivolto verso la 3 Regolare l’angolazione del supporto posizione di ascolto.
  • Seite 56: Ascolto Del Suono

    POWER SAVE Informazione (per il SA-VE505/VE305) AUTO Nota Se si abbassa eccessivamente il livello di volume del subwoofer, la funzione di accensione/spegnimento automatici può attivarsi, causando il passaggio al modo salvaenergia per il subwoofer.
  • Seite 57: Regolazione Del Suono

    50Hz 200Hz ø NORMAL Ø REVERSE Regolazione del subwoofer LEVEL CUT OFF FREQ PHASE SA-VE505/VE502 Girare CUT OFF FREQ per impostare una frequenza di taglio da 100 Hz a 150 Hz (o tra la ON/STANDBY LEVEL MODE MOVIE MUSIC posizione della una e quella delle tre, se paragonato ad un’orologio).
  • Seite 58 “NORMAL” nell’amplificatore dell’amplificatore per per questo particolare sistema diffusori. l’ascolto di film (solo Per dettagli sul procedimento di SA-VE505/VE305) impostazione, fare riferimento al manuale allegato all’amplificatore. Per il Dolby Digital (AC-3) Se l’amplificatore è collegato internamente o esternamente ad un processore Dolby Digital (AC-3), si devono usare i menu di impostazione dell’amplificatore per...
  • Seite 59: Precauzioni

    • La griglia del diffusore non può essere rimossa. Non tentare di rimuovere la griglia del sistema diffusori. Se si tenta di rimuoverla, si può In caso di interrogativi o problemi riguardanti il danneggiare il diffusore. sistema diffusori, consultare il proprio rivenditore Sony.
  • Seite 60: Soluzione Di Problemi

    Se il SA-VE505/VE502 problema rimane insoluto, consultare il SS-MS5 (diffusori anteriori, centrale e proprio rivenditore Sony. posteriori) Gamma completa × 2, Sistema diffusori Il sistema diffusori non emette alcun schermato magneticamente suono.
  • Seite 61: Accessori In Dotazione

    Sistema Massa Circa 13 kg Sistema diffusori Subwoofer attivo, Accessori in dotazione schermato magneticamente SA-VE505 Unità diffusori Woofer: 16 cm, tipo a Piedini (16) cono Supporto diffusore centrale (1) Tipo di cassa Tipo SAW avanzato Vite (per supporto diffusore centrale) (1)
  • Seite 62 ADVERTÊNCIA Para prevenir incêndio ou risco de choque eléctrico, não exponha a unidade a chuva ou humidade. Para evitar choque eléctrico, não abra o aparelho. Solicite assistência somente a técnicos especializados. Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, uma estante ou um armário.
  • Seite 63 Diferenças entre os sistemas • SA-VE505 e SA-VE305 Os modelos SA-VE505 e SA-VE305 são sistemas de colunas de 5.1 canais que consistem em duas colunas dianteiras, duas colunas traseiras, uma coluna central e um subwoofer (altifalante auxiliar de graves). Ambos são compatíveis com o Sony Digital Cinema Sound, o Dolby* Pro Logic e o Dolby Digital (AC-3), estando bem equipados para a apreciação de filmes.
  • Seite 64: Ligação Do Sistema

    Certifique-se de que a alimentação de todos os componentes (incluindo o subwoofer) esteja desligada antes de iniciar as ligações. Conexão A (para o SA-VE505/VE305) Utilize esta configuração quando o amplificador estiver ligado a um leitor de DVDs, leitor de videodiscos, videogravador ou outro aparelho video.
  • Seite 65 Ee CENTER REAR Traseira Traseira (direita) (esquerda) * (Somente no SA-VE505) Conecte a coluna central ao amplificador e fixe-a no suporte de coluna fornecido para colocação em cima de um televisor (veja a pág. 7). Conexão aos terminais Continua...
  • Seite 66 Ligação do sistema (continuação) Conexão C (para o SA-VE502/VE302) Utilize esta configuração quando o amplificador estiver ligado a um leitor de CDs, deck de MDs, deck de cassetes ou outro aparelho audio. Dianteira Dianteira (direita) (esquerda) Subwoofer Amplificador FRONT SPEAKER SPEAKER eE Ee Conexão aos terminais...
  • Seite 67: Posicionamento Das Colunas

    1 Passe o cabo de altifalante por dentro do (esquerda) (direita) buraco existente atrás da base e faça-o sair *Somente no SA-VE505/VE305 pelo buraco existente embaixo da armação. 2 Fixe seguramente a coluna central na Cada coluna deve ficar de frente para a armação com o parafuso fornecido.
  • Seite 68: Audição Do Som

    POWER SAVE no painel traseiro para OFF. que adquirir num estabelecimento de ferragens e pela instalação apropriada e segura das colunas. POWER SAVE Lembrete (para o SA-VE505/VE305) AUTO Nota Se baixar demais o nível de volume do subwoofer, a função de activação/desactivação automática poderá...
  • Seite 69: Ajuste Do Som

    50Hz 200Hz ø NORMAL Ø REVERSE Ajuste do subwoofer LEVEL CUT OFF FREQ PHASE SA-VE505/VE502 Gire CUT OFF FREQ para ajustar a frequência de corte entre 100 Hz e ON/STANDBY LEVEL MODE MOVIE MUSIC 150 Hz (posições que, num relógio, correspondem ao intervalo entre 1 hora e 3 horas).
  • Seite 70 Dolby Pro Logic, você deve ajustar o modo do efeito surround a “NORMAL” no para desfrutar filmes amplificador especificamente para o seu (somente no SA-VE505/ sistema de colunas. VE305) Para conhecer em detalhes o procedimento de ajuste, consulte o manual fornecido com o seu amplificador.
  • Seite 71: Precauções

    Sony de sua região. • A tela das colunas não pode ser removida. Não tente remover a tela do sistema de colunas. A...
  • Seite 72: Guia De Soluções

    SS-MS5 (colunas dianteiras, central e medidas indicadas. Se o problema persistir, traseiras) consulte o revendedor Sony de sua região. Gama completa × 2, com Sistema de altifalante protecção antimagnética O sistema de colunas não produz nenhum Altifalantes 5 cm, tipo “altifalante...
  • Seite 73: Acessórios Fornecidos

    Peso Aprox. 13 kg Altifalante Woofer: 16 cm, tipo Acessórios fornecidos cónico Tipo de caixa SAW avançado SA-VE505 Potência máxima efectiva Apoio de base (16) EUA: 60 W Suporte da coluna central (1) Outros: 50 W Parafuso (para o suporte da coluna central) (1) Gama de frequências de reprodução...
  • Seite 74 ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret ikke udsættes for regn eller kraftig fugt. For at undgå elektrisk stød, må kabinettet ikke åbnes. Overlad alle reparationer til kvalificeret personale. Installer ikke apparatet hvor pladsen er meget begrænset, som f.eks.
  • Seite 75: Om Denne Brugsvejledning

    Modellerne SA-VE505 og SA-VE305 er 5.1 kanals højttalersystemer, som består af to fronthøjttalere, to baghøjttalere, en centerhøjttaler og en subwoofer. Begge modeller understøtter Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic og Dolby Digital (AC-3), og er således velegnede, når du vil se film.
  • Seite 76: Tilslutning Af Systemet

    Tilslut højttalersystemet til højttalerudgangsterminalerne på en forstærker. Sørg for, at der er slukket for samtlige apparater (inklusive subwooferen), inden tilslutningerne udføres. Tilslutning A (af SA-VE505/VE305) Denne konfiguration anvendes, hvis forstærkeren er tilsluttet en DVD-afspiller, en LD-afspiller, en videobåndoptager eller andre videoapparater.
  • Seite 77 FRONT SPEAKER SPEAKER eE Ee CENTER REAR Bag (højre) Bag (venstre) * (Gælder kun SA-VE505) Forbind centerhøjttaleren til forstærkeren og monter den på den medfølgende højttalerstand, så den kan anbringes ovenpå TV-modtageren (se side 7). Tilslutning til klemterminal (jackstik) fortsættes...
  • Seite 78 Tilslutning af systemet (fortsat) Tilslutning C (af SA-VE502/VE302) Denne konfiguration anvendes, hvis forstærkeren er tilsluttet en CD-afspiller, et MD-deck, en kassettebåndoptager eller andre audioapparater. Front (venstre) Front (højre) Subwoofer Forstærker FRONT SPEAKER SPEAKER eE Ee Tilslutning til klemterminal Bemærk • Sørg for, at plus (+) og minus (–) klemterminalerne på højttalerne modsvarer plus (+) og minus (–) klemterminalerne på...
  • Seite 79: Placering Af Højttalerne

    1 Stik højttalerkablet ind i hullet på bagsiden (venstre) (højre) af basen og ud gennem hullet på undersiden af holderen. *Gælder kun SA-VE505/VE305 2 Fastgør centerhøjttaleren til holderen med den medfølgende skrue. Alle højttalerne bør vende mod 3 Juster højttalerstandens vinkel.
  • Seite 80: Lytning Til Lyden

    OFF. en sikkerhedsmæssig forsvarlig måde, når du installerer højttalerne. POWER SAVE Et tip (gælder SA-VE505/VE305) AUTO Bemærk Hvis du skruer for meget ned for subwooferens lydstyrke, kan auto tænd/sluk-funktionen blive aktiveret, hvilket kan bevirke, at subwooferen indstilles til effektbesparelse.
  • Seite 81: Regulering Af Lyden

    50Hz 200Hz ø NORMAL Ø REVERSE Justering af subwooferen LEVEL CUT OFF FREQ PHASE SA-VE505/VE502 Drej CUT OFF FREQ for at indstille en afskæringsfrekvens på 100 Hz til 150 Hz (eller mellem klokken 1- og ON/STANDBY LEVEL MODE MOVIE MUSIC klokken 3-position m.h.t.
  • Seite 82 “NORMAL” i forstærkeren for dit skal indstilles, når du ser højttalersystem. film (gælder kun Vi henviser til den brugsvejledning, som SA-VE505/VE305) følger med forstærkeren, angående detaljer om fremgangsmåden for indstilling. For Dolby Digital (AC-3) Hvis din forstærker er internt eller eksternt tilsluttet til en Dolby Digital (AC-3) processor, bør du anvende de samme...
  • Seite 83: Regler For Anvendelsen

    • Sluk for forstærkeren, inden tilslutningerne udføres, for at forhindre at højttalersystemet lider Henvend dig gerne til nærmeste Sony forhandler, skade. hvis du har nogen spørgsmål om eller problemer • Højttalernettet kan ikke tages af. Forsøg ikke at med højttalersystemet.
  • Seite 84: Fejlfinding

    SS-MS5 (front-, center- og skulle løbe ind i problemer med dit baghøjttalere) højttalersystem. Henvend dig gerne til nærmeste Sony forhandler, hvis du stadig Fuldtone × 2, magnetisk Højttalersystem ikke kan løse problemet. afskærmet Højttalerenheder...
  • Seite 85: Medfølgende Tilbehør

    Mål (b/h/d) SA-W305G (subwoofer) inkl. fronthøjttalernet System Vægt Ca. 13 kg Højttalersystem Subwoofer med Medfølgende tilbehør indbygget forstærker, magnetisk afskærmet SA-VE505 Højttalerenhed Bashøjttaler: 16 cm, Fødder (16) keglemembran-type Centerhøjttalerstand (1) Kabinettype Avanceret SAW-type Skrue (til centerhøjttalerstand) (1) Praktisk max. udgangseffekt USA: 60 W Mellemlægsskive (til centerhøjttalerstanden) (1)
  • Seite 86 Varoitus Tulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi laitetta ei saa altistaa sateelle eikä kosteudelle. Sähköiskujen välttämiseksi laitetta ei saa avata. Kaikki huoltotyöt on jätettävä ammattihenkilön suoritettavaksi. Älä asenna laitetta ahtaaseen paikkaan, kuten kirjakaappiin tms.
  • Seite 87: Tästä Käyttöohjeesta

    SA-VE505 ja SA-VE305 ovat 5.1 kanavan kaiutinjärjestelmiä, jotka koostuvat kahdesta etukaiuttimesta, kahdesta takakaiuttimesta, yhdestä keskikaiuttimesta ja yhdestä apubassokaiuttimesta. Kumpikin tukee Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic ja Dolby Digital (AC-3) järjestelmiä ja ovat täten suunnatut elokuvista nauttimiseen. • SA-VE502 ja SA-VE302 SA-VE502 ja SA-VE302 koostuvat kahdesta etukaiuttimesta ja yhdestä...
  • Seite 88: Järjestelmän Liittäminen

    Järjestelmän liittäminen Liitä kaiutinjärjestelmä vahvistimen kaiuttimien lähtöliittimiin. Varmista, että kaikkien laitteiden (apubassokaiutin mukaanluettuna) virta on katkaistu ennen kuin aloitat liitäntöjen tekemisen. Liitäntä A (malleille SA-VE505/VE305) Tätä tapaa käytetään, kun vahvistin on liitetty DVD-soittimeen, LD-soittimeen, kuvanauhuriin tai muihin videolaitteisiin. Apubassokaiutin Keski*...
  • Seite 89 Etu (vasen) Keski* Apubassokaiutin Vahvistin FRONT SPEAKER SPEAKER eE Ee CENTER REAR Taka (oikea) Taka (vasen) * (Vain SA-VE505) Liitä keskikaiutin vahvistimeen ja asenna se varusteisiin kuuluvaan kaiutintelineeseen, jotta se voidaan sijoittaa TV-vastaanottimen päälle (katso s. 7). Pistokkeiden (liittimien) liitännät jatkuu...
  • Seite 90 Järjestelmän liittäminen (jatkuu) Liitäntä C (malleille SA-VE502/VE302) Tätä liitäntätapaa käytetään, kun vahvistin on liitetty CD-soittimeen, MD-dekkiin, kasettidekkiin tai muuhun audiolaitteeseen. Etu (oikea) Etu (vasen) Apubassokaiutin Vahvistin FRONT SPEAKER SPEAKER eE Ee Pistokkeiden liitännät HUOM! • Varmista, että kaiuttimien plus (+) ja miinus (–) liittimet tulevat vahvistimen plus (+) ja miinus (–) liittimien mukaisesti.
  • Seite 91: Kaiuttimien Sijoittaminen

    Taka* Taka* pohjassa olevasta aukosta. (vasen) (oikea) 2 Kiinnitä keskikaiutin asennustelineeseen *Vain SA-VE505/VE305 varusteisiin kuuluvalla ruuvilla. 3 Säädä kaiutintelineen asento. Kunkin kaiuttimen tulee olla suunnattu Löysennä kaksi alustan alla olevaa ruuvia kuuntelupaikkaan. Ympäristötilatehoste on asennon säätämistä varten ja kiristä ne parempi, jos kaikki kaiuttimet ovat samalla säädön jälkeen uudelleen.
  • Seite 92: Äänen Kuuntelu

    (automaattinen virran Olet vastuussa oikeiden asennustarvikkeiden kytkentä/katkaisu). valinnasta ja kaiuttimien oikeasta ja turvallisesta asennuksesta. Tämä toiminto voidaan kytkeä pois päältä asettamalla takaseinän kytkin POWER SAVE Vihje (malleille SA-VE505/VE305) asentoon OFF. POWER SAVE AUTO HUOM! Jos apubassokaiuttimen äänenvoimakkuustaso Etukaiuttimet on asennettava TV-ruudun keskustan säädetään liian pienelle, automaattinen virran...
  • Seite 93: Äänen Säätö

    äänen säädöllä. 50Hz 200Hz ø NORMAL Ø REVERSE Apubassokaiuttimen säätö LEVEL CUT OFF FREQ PHASE SA-VE505/VE502 Käännä säädintä CUT OFF FREQ ja säädä 100 Hz:n rajataajuus 150 Hz:iin (tai kello 1 ja 3 asentojen ON/STANDBY LEVEL MODE MOVIE MUSIC välille).
  • Seite 94: Dolby Digital (Ac-3)

    Dolby Pro Logic -prosessoriin, Vahvistimen säätö ympäristötilatehostemuoto on säädettävä asentoon “NORMAL” vahvistimesta elokuvia varten (vain kaiutinjärjestelmää varten. SA-VE505/VE305) Katso tarkat säätöohjeet vahvistimen käyttöohjeista. Dolby Digital (AC-3) Jos vahvistin on liitetty sisäisesti tai ulkoisesti Dolby Digital (AC-3) prosessoriin, kaiutinjärjestelmän ominaisuudet on määritettävä...
  • Seite 95: Huomautuksia

    • Kaiutinverkkoa ei voi irrottaa. Älä yritä ottaa pois kaiutinjärjestelmän kaiutinverkkoa. Jos tätä Jos kaiutinjärjestelmän suhteen esiintyy kysyttävää yritetään, kaiuttimet vahingoittuvat. tai ongelmia, pyydämme ottamaan yhteyden lähimpään Sony-jälleenmyyjään.
  • Seite 96: Vianetsintä

    Vianetsintä Tekniset tiedot Jos kaiutinjärjestelmän toiminnassa esiintyy SA-VE505/VE502 ongelmia, tarkasta seuraavassa listassa SS-MS5 (etu, keski ja takakaiuttimet) mainitut seikat ja suorita mainitut korjaustoimenpiteet tarvittaessa. Jos Täysialainen × 2, Kaiutinjärjestelmä ongelmaa ei saada ratkaistua, pyydämme magneettisesti eristetty Kaiutinyksiköt 5 cm, tasapainotettu ottamaan yhteyden lähimpään...
  • Seite 97 Järjestelmä mukaanluettuna Kaiutinjärjestelmä Aktiivinen Paino Noin 13 kg apubassokaiutin, Vakiovarusteet magneettisesti eristetty Kaiutinyksikkö Bassokaiutin: 16 cm, SA-VE505 kartiomainen Jalkalevyt (16) Kotelotyyppi Edistynyt SAW-tyyppi Keskikaiuttimen teline (1) Käytännöllinen suurin lähtö Ruuvi (keskikaiuttimen telinettä varten) (1) USA: 60 W Muut maat: 50 W Välilevy (keskikaiuttimen telinettä...
  • Seite 98 Sony Corporation Printed in China...

Diese Anleitung auch für:

Sa-ve502Sa-ve302Sa-ve305