Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Impressum
Ü
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau,
Tel.-Nr. 0180/586 582 7 (www.voltcraft.de).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die
Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung
vorbehalten.
© Copyright 2008 by Voltcraft®.
Legal Notice
These operating instructions are a publication by Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Germany,
Phone +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic
data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment
reserved.
© Copyright 2008 by Voltcraft®.
Information légales
Ce mode d'emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne,
Tél. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans
des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même
par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications
techniques et de l'équipement.
© Copyright 2008 par Voltcraft®.
Colofon
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Duitsland,
Tel. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie,
microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van
de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting
voorbehouden.
© Copyright 2008 by Voltcraft®.
SCHNELLLADEGERÄT UFC-5 LCD
BEDIENUNGSANLEITUNG
QUICK CHARGER UFC-5 LCD
OPERATING INSTRUCTIONS
CHARGEUR RAPIDE UFC-5 LCD
NOTICE D'EMPLOI
STEKKERLADER UFC-1S
GEBRUIKSAANWIJZING
Best.-Nr. / Item No. /
N° de commande / Bestnr.:
20 10 54
4 x 900 mAh, AAA
20 10 55
4 x 2500 mAh, AA
NOTICE D'EMPLOI
F
NL
SEITE 3 - 8
PAGE 9 - 14
PAGE 15 - 20
PAGINA 21 - 26
VERSION 11/08

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VOLTCRAFT 20 10 54

  • Seite 1 PAGE 15 - 20 © Copyright 2008 by Voltcraft®. Information légales STEKKERLADER UFC-1S Ce mode d'emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de). GEBRUIKSAANWIJZING PAGINA 21 - 26 Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur.
  • Seite 2: Technische Gegevens

    Kauf eines Voltcraft®-Produktes haben Sie eine sehr gute Laadstroom (gepulst) Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken. : 2000 mA (mignon AA) Voltcraft® - Dieser Name steht auf dem Gebiet der Mess-, Lade- so- : 850 mA (micro AAA) wie Netztechnik für überdurchschnittliche Qualitätsprodukte, die sich Ontlaadstroom : 350 mA durch fachliche Kompetenz, außergewöhnliche Leistungsfähigkeit...
  • Seite 3: Entsorgung Von Gebrauchten Batterien

    Entsorgung von gebrauchten Batterien • Door de afzonderlijke bewaking van de laadslots kunt u 1 tot 4 mignon en/of micro accu´s gelijktijdig opladen. U kunt ook NiMh Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur en NiCd accu´s met verschillende capaciteiten en laadtoestanden Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet;...
  • Seite 4: Correct Gebruik

    Correct gebruik • Drücken Sie nach dem Einlegen der Akkus in das Ladegerät (siehe Punkt „Laden von Akkus”) die Taste „DISCHARGING" (Ent- Met deze snellader kunt u 1 tot 4 herlaadbare NiCd en NiMh accu´s laden). Die Entladefunktion kann bis zu einer Minute nach dem van het type mignon (AA) en micro (AAA) opladen.
  • Seite 5: Caractéristiques Techniques

    Thus, Accu Capacité Type Durée de charge with our Voltcraft® series we build the basis for a long, good and (env.) successful cooperation. 240mAh 0,3 heures And now enjoy your new Voltcraft ® product!
  • Seite 6: Disposal Of Used Batteries

    Disposal of used batteries simultanément de 1 à 4 accus R6 et/ou R3. Des accus NiMh et NiCd avec des capacités et des états de charge différents peuvent The user is legally obliged (battery regulation) to return used être rechargés ensemble, grâce à la surveillance individuelle de batteries and storage batteries.
  • Seite 7: Restrictions D'utilisation

    Restrictions d’utilisation „Charging storage batteries”), press the „DISCHARGING" key. The discharging function can be activated up to one minute after Cet appareil permet la charge de 1 à 4 accus rechargeables au NiCd you have inserted the storage batteries into the charger. ou NiMH du type R6 (AA) ou R3 (AAA) Seule une prise de courant •...
  • Seite 8 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Il comporte des instructions importantes relatives à sa mise en service et à son maniement. Achten Sie darauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Bewahren Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! This operating manual belongs to this product.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung van accu´s") op de toets „DISCHARGING" (ontladen). Het ontladen kan gedurende één minuut na het plaatsen van de Der bestimmungsgemäße Einsatz des Gerätes umfasst das Laden accu´s in de lader geactiveerd worden. von 1 bis 4 wiederaufladbaren NiCd- und NiMh-Akkus der Größen •...
  • Seite 10 Verwijderen van lege accu´s • Es können durch die Einzelschachtüberwachung 1 bis 4 Mignon- und/oder Micro-Akkus gleichzeitig geladen werden. Es können U bent als consument wettelijk verplicht om alle lege batterijen en auch NiMh- und NiCd- Akkus gemischt und mit unterschiedlicher accu´s in te leveren;...
  • Seite 11: Technische Daten

    Spannungsversorgung : 100 bis 240 V AC 50 bis 60 Hz Wechsel spannung Geachte klant, : 12 V Gleichspannung hartelijk dank voor de aankoop van dit Voltcraft® product. U heeft Ladestrom (gepulst) hiermee een goede keus gedaan. : 2000mA (Mignon AA) De naam Voltcraft®...
  • Seite 12: Prescribed Use

    Prescribed Use activer la fonction de décharge, procédez de la manière suivante : • Une fois les accus insérés dans le chargeur (voir point “Recharge The device is intended for charging 1 to 4 rechargeable NiCd and d'accus”), appuyez sur la touche „DISCHARGING”. (décharger) NiMh storage batteries of the sizes Mignon (AA) and Micro (AAA).
  • Seite 13: Elimination Des Piles Usagées

    Elimination des piles usagées simultaneously. It is also possible to charge mixed NiMh and NiCd storage batteries of different capacities and charging states, since Le consommateur est tenu de par la loi (loi sur la récupération et each storage battery is treated and charged individually due to the l´élimination de piles) de recycler toutes les piles et accus usagés;...
  • Seite 14: Technical Data

    : 2,000mA (Mignon AA) vivement. (pulsed) 850mA (Micro AAA) Voltcraft® - Ce nom est en effet garant d’une qualité au dessus de la Discharging current 350mA moyenne dans les domaines de la mesure, de la recharge ainsi que Typical charging times des appareils de réseau, tous se distinguant par leur compétence...

Diese Anleitung auch für:

20 10 55

Inhaltsverzeichnis