Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi
Instrucciones de servicio • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации •
F
ensterreiniger
Ramenreiniger • Lave-Vitres • Limpiador de Ventanas • Lavavetri • Window Cleaner
WC 3528
Narzędzie do mycia okien • Ablaktisztító • Склоочищувач • Стеклоочиститель
‫جهاز تنظيف النوافذ‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Clatronic WC 3528 Window cleaner

  • Seite 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации • ensterreiniger Ramenreiniger • Lave-Vitres • Limpiador de Ventanas • Lavavetri • Window Cleaner WC 3528 Narzędzie do mycia okien •...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH DEUTSCH Contents Inhalt Location of Controls .............page Übersicht der Bedienelemente ........Seite Instruction Manual ............page 20 Bedienungsanleitung ........... Seite Technical Data ..............page 21 Technische Daten ............Seite Disposal ................page 22 Garantie ............... Seite Entsorgung ..............Seite JĘZYK POLSKI NEDERLANDS Spis treści Inhoud Przegląd elementów obsługi ........
  • Seite 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Location of Controls Przegląd elementów obsługi • A kezelőszervek elhelyezkedése Розташування органів керування • Расположение элементов •...
  • Seite 4: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
  • Seite 5: Fensterreinigen

    Übersicht der Bedienelemente 5. Drehen Sie das Gerät um und setzen Sie die Lippe oben in einer 1 Mikrovliestuch Ecke des Fensterrahmens an. 2 Klettband 6. Drücken Sie die Taste und ziehen 3 Ladeanschluss Sie das Gerät in einer gleichmäßig 4 Kontrolllampe langsamen Bewegung nach unten.
  • Seite 6: Geräuschentwicklung

    Geräuschentwicklung 3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar- keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht Gemessen wurde der Schalldruckpegel am Ohr einer Bedien- der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf person (LpA) in Übereinstimmung mit der DIN EN ISO 3744. welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwerti- Ermittelter Schalldruckpegel: 73 dB(A) (kein Limit)
  • Seite 7: Ausbau Der Akkus / Batterieentsorgung

    Entsorgung Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbe- leges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienach- Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ weis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleis- Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte tungen erbringen können. gehören nicht in den Hausmüll. Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistun- Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elekt- gen an:...
  • Seite 8: Speciale Veiligheidsvoorschriften Voor Dit Toestel

    Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt Bedankt voor het uitkiezen van ons product. We hopen dat u voor commercieel gebruik. veel plezier van het toestel heeft. • De voedingsadapter alleen in droge omgevingen gebruiken. •...
  • Seite 9: Technische Gegevens

    Opladen van de accu • Zijn de ramen zwaar verontreinigd zijn met vet of roet? Voeg een mild reinigingsmiddel, zoals vaatwasserzeep, toe 1. Sluit de kabel van de lader aan op het oplaadcontact (3). aan het water in de spoeierfles. 2.
  • Seite 10: De Batterij Verwijderen / Weggooien

    Verwijdering Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas- sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstru- Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” eerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften. Bescherm ons milieu, elektrische apparaten De batterij verwijderen / weggooien horen niet in het huisafval.
  • Seite 11: Conseils Généraux De Sécurité

    Mode d’emploi • L’adaptateur électrique ne convient que pour une utilisation dans des pièces sèches. Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous espé- • Vérifiez que le courant de sortie, la tension et la polarité de rons qu’il vous apportera satisfaction. l’adaptateur électrique correspondent aux informations sur l’appareil branché...
  • Seite 12: Situation Des Commandes

    Situation des commandes 5. Retournez l’appareil et placez la lèvre dans un coin en haut du 1 Tissu micro-molleton cadre de la vitre. 2 Bande en Velcro 6. Appuyez sur le bouton et des- 3 Prise de charge cendez l’appareil en faisant un 4 Témoin lumineux mouvement lent et régulier.
  • Seite 13: Données Techniques

    Données techniques Élimination Signification du symbole “Elimination” Modèle: ................WC 3528 Poids net: ..............environ. 600 g Protégez votre environnement, ne jetez pas Adaptateur électrique vos appareils électriques avec les ordures Classe de protection:..............II ménagères. Entrée:............AC 220 – 240 V, 50 Hz Utilisez, pour l’élimination de vos appareils Sortie: .............
  • Seite 14: Indicaciones Generales De Seguridad

    Instrucciones de servicio • El adaptador de corriente solo debe utilizarse en habitacio- nes secas. Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute • ¡Compruebe que la corriente de salida, el voltaje y la con el uso de este aparato. polaridad del adaptador de corriente coinciden con la información del aparato conectado! Símbolos en este manual de instrucciones...
  • Seite 15: Carga Del Acumulador

    Indicación de los elementos de manejo 5. Gire el dispositivo alrededor y coloque el saliente en una esquina 1 Paño de microfibra superior del marco de la ventana. 2 Cinta de velcro 6. Pulse el botón y tire hacia abajo 3 Toma de carga el dispositivo con un movimiento 4 Luz piloto...
  • Seite 16: Datos Técnicos

    Datos técnicos Eliminación Significado del símbolo “Cubo de basura” Modelo: ................WC 3528 Peso neto: ..............aprox. 600 g Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléc- Toma de corriente tricos no forman parte de la basura doméstica. Clase de protección:..............II Haga uso de los centros de recogida previstos Entrada: ...........
  • Seite 17: Avvertenze Speciali Di Sicurezza Per Questo Apparecchio

    Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo buon prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in divertimento nell’uso dell’apparecchio. ambito industriale.
  • Seite 18: Dati Tecnici

    3. Collega l’adattatore di rete sulla presa a muro corretta. L’acqua perde dal beccuccio? 4. La luce di indicazione diventa rossa (4). • Tieni il dispositivo in verticale. Strofina sempre il vetro della finestra dall’alto verso il basso. NOTA: Vorrei usare il dispositivo per pulire altre superfici morbide. •...
  • Seite 19: Smaltimento

    Rimozione della batteria / Smaltimento Smaltimento della batteria Significato del simbolo “Eliminazione” Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici Questo dispositivo contiene batteria al nichel- non vanno eliminati come rifiuti domestici. metaidrato ricaricabili. Togliere queste batterie prima di smaltire il Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare dispositivo.
  • Seite 20: General Safety Instructions

    Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for com- Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using mercial use. the appliance. • The mains adaptor is only suitable for use in dry rooms. •...
  • Seite 21: Technical Data

    Charging the Battery The windowpane is still dirty after cleaning? • Is the micro fleece cloth dirty? Wash it. 1. Connect the cable of the charger to the charging socket (3). • Are the windowpanes heavily soiled with grease or soot? 2.
  • Seite 22: Removing The Battery / Battery Disposal

    Disposal The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved. Meaning of the “Dustbin” Symbol This device has been tested according to all relevant current Protect our environment: do not dispose of CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low electrical equipment in the domestic waste.
  • Seite 23: Specjalne Wskazówki Związane Z Bezpieczną Obsługą Tego Urządzenia

    Instrukcja obsługi • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności korzystanie z niego sprawi Państwu przyjemność. gospodarczej. •...
  • Seite 24: Przegląd Elementów Obsługi

    Przegląd elementów obsługi 5. Obracać urządzeniem, a wargę ustawiać w jednym rogu ramy 1 Tkanina z mikropolaru okna. 2 Listwa rzepowa 6. Wcisnąć przycisk i pociągnąć 3 Gniazdko ładowania urządzeniem w dół ruchem jedno- 4 Lampka kontrolna stajnym i powolnym. 5 Przycisk 7.
  • Seite 25: Dane Techniczne

    (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Model: ................WC 3528 Waga netto:..............około 600 g Dystrybutor : CTC Clatronic Sp. z o.o Zasilacz sieciowy ul. Opolska 1 a karczów Klasa ochrony: ................II 49 - 120 Dąbrowa Wejście:............
  • Seite 26: Használati Utasítás

    Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, élvezni készült. fogja a készülék használatát. • A hálózati adapter csak száraz beltéri használatra alkal- mas.
  • Seite 27: Műszaki Adatok

    Tippek és kérdések Tartozékok • Töltő Az ablaküveg egy kezelés után még mindig nedves. Mit tehe- • Mikroszálas ruha tek? • Permetezőflakon • Kevesebb vizet permetezzen az ablakra. • Ha tele van, ürítse ki a víztartályt. Az elemek töltése • A motor elég erős? Ha nem, töltse fel az akkumulátort.
  • Seite 28: Hulladékkezelés

    Hulladékkezelés A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos termékfejlesztés miatt fenntartjuk. A „kuka“ piktogram jelentése Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális Kímélje környezetünket, az elektromos készülé- irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség kek nem a háztartási szemétbe valók! vagy kisfeszültség-elviselő...
  • Seite 29: Інструкція З Експлуатації

    Інструкція з експлуатації • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призначено Дякуємо, що вибрали наш прилад. Сподіваємось, що ви для промислового використання. будете задоволені його можливостями. • Мережевий адаптер можна використовувати тільки у сухому приміщенні. Символи...
  • Seite 30: Розташування Органів Керування

    Розташування органів керування 5. Переверніть прилад і розташуй- те край скребка в одному з кутів 1 Мікрововняна тканина віконної рами угорі. 2 Стрічка з “липучкою” 6. Натисніть кнопку та тягніть при- 3 Роз’єм для заряджання лад рівномірно вниз. 4 Індикатор 7.
  • Seite 31: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики Model: ................WC 3528 Вага нетто: ...............прибл. 600 г Мережевий адаптер Клас захисту: ................II Вхід: ......... 220 – 240 В змін. струму, 50 Гц Вихід: ..........5,0 В пост. струму, 170 мАгод Полярність: ..............Акумулятор: ..........3 x 1.2 В, 1500 mAh Час...
  • Seite 32: Специальные Указания По Безопасности Для Этого Прибора

    Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, вам по- ского использования. нравится эксплуатировать устройство. • Сетевой адаптер пригоден для использования только в сухих помещениях. Символы...
  • Seite 33: Расположение Элементов

    Расположение элементов 5. Переверните устройство и расположите кромку в одном из 1 Микрофлисовая ткань верхних углов оконной рамы. 2 Застежка “липучка” 6. Нажмите на кнопку и равномер- 3 Гнездо зарядки но и медленно перемещайте 4 Индикаторная лампа устройство вниз. 5 Кнопка 7.
  • Seite 34: Технические Данные

    • Протрите все остальные поверхности влажной тряпоч- кой с мягким чистящим средством. • Перед повторной сборкой прибора подождите до полного высыхания всех деталей! Технические данные Модель: ................. WC 3528 Вес нетто: ..............прим. 600 г Сетевой адаптер Класс защиты: ................II Вход: ........Перем.
  • Seite 35 ‫تنظيف النوافذ‬ .‫قم بتفريغ خزان المياه وإزالة قماشة الصوف الصغيرة‬ • ‫يمكن غسل قماشة الصوف الصغيرة في الغسالة عند درجة حرارة‬ • .‫1. قم بملء زجاجة الرذاذ بماء الصنبور‬ .‫04 درجة مئوية‬ ‫2. قم بتركيب قماشة الصوف الصغيرة في‬ ‫يمكنك فصل الغالف الخارجي للمحرك من تجميعة الممسحة. للقيام‬ •...
  • Seite 36 ‫دليل التعليمات‬ ‫هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض المقصود منه فقط. ال‬ • .‫يصلح هذا الجهاز لالستخدام التجاري‬ .‫شكر ً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ .‫ال يمكن استخدام المحول الرئيسي إال في الغرف الجافة‬ • ‫تحقق...
  • Seite 38 WC 3528...

Inhaltsverzeichnis