Inhaltszusammenfassung für Clatronic WC 3528 Window cleaner
Seite 1
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации • ensterreiniger Ramenreiniger • Lave-Vitres • Limpiador de Ventanas • Lavavetri • Window Cleaner WC 3528 Narzędzie do mycia okien •...
ENGLISH DEUTSCH Contents Inhalt Location of Controls .............page Übersicht der Bedienelemente ........Seite Instruction Manual ............page 20 Bedienungsanleitung ........... Seite Technical Data ..............page 21 Technische Daten ............Seite Disposal ................page 22 Garantie ............... Seite Entsorgung ..............Seite JĘZYK POLSKI NEDERLANDS Spis treści Inhoud Przegląd elementów obsługi ........
Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Location of Controls Przegląd elementów obsługi • A kezelőszervek elhelyezkedése Розташування органів керування • Расположение элементов •...
Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
Übersicht der Bedienelemente 5. Drehen Sie das Gerät um und setzen Sie die Lippe oben in einer 1 Mikrovliestuch Ecke des Fensterrahmens an. 2 Klettband 6. Drücken Sie die Taste und ziehen 3 Ladeanschluss Sie das Gerät in einer gleichmäßig 4 Kontrolllampe langsamen Bewegung nach unten.
Geräuschentwicklung 3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar- keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht Gemessen wurde der Schalldruckpegel am Ohr einer Bedien- der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf person (LpA) in Übereinstimmung mit der DIN EN ISO 3744. welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwerti- Ermittelter Schalldruckpegel: 73 dB(A) (kein Limit)
Entsorgung Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbe- leges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienach- Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ weis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleis- Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte tungen erbringen können. gehören nicht in den Hausmüll. Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistun- Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elekt- gen an:...
Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt Bedankt voor het uitkiezen van ons product. We hopen dat u voor commercieel gebruik. veel plezier van het toestel heeft. • De voedingsadapter alleen in droge omgevingen gebruiken. •...
Opladen van de accu • Zijn de ramen zwaar verontreinigd zijn met vet of roet? Voeg een mild reinigingsmiddel, zoals vaatwasserzeep, toe 1. Sluit de kabel van de lader aan op het oplaadcontact (3). aan het water in de spoeierfles. 2.
Verwijdering Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas- sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstru- Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” eerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften. Bescherm ons milieu, elektrische apparaten De batterij verwijderen / weggooien horen niet in het huisafval.
Mode d’emploi • L’adaptateur électrique ne convient que pour une utilisation dans des pièces sèches. Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous espé- • Vérifiez que le courant de sortie, la tension et la polarité de rons qu’il vous apportera satisfaction. l’adaptateur électrique correspondent aux informations sur l’appareil branché...
Situation des commandes 5. Retournez l’appareil et placez la lèvre dans un coin en haut du 1 Tissu micro-molleton cadre de la vitre. 2 Bande en Velcro 6. Appuyez sur le bouton et des- 3 Prise de charge cendez l’appareil en faisant un 4 Témoin lumineux mouvement lent et régulier.
Données techniques Élimination Signification du symbole “Elimination” Modèle: ................WC 3528 Poids net: ..............environ. 600 g Protégez votre environnement, ne jetez pas Adaptateur électrique vos appareils électriques avec les ordures Classe de protection:..............II ménagères. Entrée:............AC 220 – 240 V, 50 Hz Utilisez, pour l’élimination de vos appareils Sortie: .............
Instrucciones de servicio • El adaptador de corriente solo debe utilizarse en habitacio- nes secas. Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute • ¡Compruebe que la corriente de salida, el voltaje y la con el uso de este aparato. polaridad del adaptador de corriente coinciden con la información del aparato conectado! Símbolos en este manual de instrucciones...
Indicación de los elementos de manejo 5. Gire el dispositivo alrededor y coloque el saliente en una esquina 1 Paño de microfibra superior del marco de la ventana. 2 Cinta de velcro 6. Pulse el botón y tire hacia abajo 3 Toma de carga el dispositivo con un movimiento 4 Luz piloto...
Datos técnicos Eliminación Significado del símbolo “Cubo de basura” Modelo: ................WC 3528 Peso neto: ..............aprox. 600 g Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléc- Toma de corriente tricos no forman parte de la basura doméstica. Clase de protección:..............II Haga uso de los centros de recogida previstos Entrada: ...........
Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo buon prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in divertimento nell’uso dell’apparecchio. ambito industriale.
3. Collega l’adattatore di rete sulla presa a muro corretta. L’acqua perde dal beccuccio? 4. La luce di indicazione diventa rossa (4). • Tieni il dispositivo in verticale. Strofina sempre il vetro della finestra dall’alto verso il basso. NOTA: Vorrei usare il dispositivo per pulire altre superfici morbide. •...
Rimozione della batteria / Smaltimento Smaltimento della batteria Significato del simbolo “Eliminazione” Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici Questo dispositivo contiene batteria al nichel- non vanno eliminati come rifiuti domestici. metaidrato ricaricabili. Togliere queste batterie prima di smaltire il Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare dispositivo.
Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for com- Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using mercial use. the appliance. • The mains adaptor is only suitable for use in dry rooms. •...
Charging the Battery The windowpane is still dirty after cleaning? • Is the micro fleece cloth dirty? Wash it. 1. Connect the cable of the charger to the charging socket (3). • Are the windowpanes heavily soiled with grease or soot? 2.
Disposal The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved. Meaning of the “Dustbin” Symbol This device has been tested according to all relevant current Protect our environment: do not dispose of CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low electrical equipment in the domestic waste.
Instrukcja obsługi • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności korzystanie z niego sprawi Państwu przyjemność. gospodarczej. •...
(Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Model: ................WC 3528 Waga netto:..............około 600 g Dystrybutor : CTC Clatronic Sp. z o.o Zasilacz sieciowy ul. Opolska 1 a karczów Klasa ochrony: ................II 49 - 120 Dąbrowa Wejście:............
Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, élvezni készült. fogja a készülék használatát. • A hálózati adapter csak száraz beltéri használatra alkal- mas.
Tippek és kérdések Tartozékok • Töltő Az ablaküveg egy kezelés után még mindig nedves. Mit tehe- • Mikroszálas ruha tek? • Permetezőflakon • Kevesebb vizet permetezzen az ablakra. • Ha tele van, ürítse ki a víztartályt. Az elemek töltése • A motor elég erős? Ha nem, töltse fel az akkumulátort.
Hulladékkezelés A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos termékfejlesztés miatt fenntartjuk. A „kuka“ piktogram jelentése Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális Kímélje környezetünket, az elektromos készülé- irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség kek nem a háztartási szemétbe valók! vagy kisfeszültség-elviselő...
Інструкція з експлуатації • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призначено Дякуємо, що вибрали наш прилад. Сподіваємось, що ви для промислового використання. будете задоволені його можливостями. • Мережевий адаптер можна використовувати тільки у сухому приміщенні. Символи...
Розташування органів керування 5. Переверніть прилад і розташуй- те край скребка в одному з кутів 1 Мікрововняна тканина віконної рами угорі. 2 Стрічка з “липучкою” 6. Натисніть кнопку та тягніть при- 3 Роз’єм для заряджання лад рівномірно вниз. 4 Індикатор 7.
Технічні характеристики Model: ................WC 3528 Вага нетто: ...............прибл. 600 г Мережевий адаптер Клас захисту: ................II Вхід: ......... 220 – 240 В змін. струму, 50 Гц Вихід: ..........5,0 В пост. струму, 170 мАгод Полярність: ..............Акумулятор: ..........3 x 1.2 В, 1500 mAh Час...
Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, вам по- ского использования. нравится эксплуатировать устройство. • Сетевой адаптер пригоден для использования только в сухих помещениях. Символы...
Расположение элементов 5. Переверните устройство и расположите кромку в одном из 1 Микрофлисовая ткань верхних углов оконной рамы. 2 Застежка “липучка” 6. Нажмите на кнопку и равномер- 3 Гнездо зарядки но и медленно перемещайте 4 Индикаторная лампа устройство вниз. 5 Кнопка 7.
• Протрите все остальные поверхности влажной тряпоч- кой с мягким чистящим средством. • Перед повторной сборкой прибора подождите до полного высыхания всех деталей! Технические данные Модель: ................. WC 3528 Вес нетто: ..............прим. 600 г Сетевой адаптер Класс защиты: ................II Вход: ........Перем.
Seite 35
تنظيف النوافذ .قم بتفريغ خزان المياه وإزالة قماشة الصوف الصغيرة • يمكن غسل قماشة الصوف الصغيرة في الغسالة عند درجة حرارة • .1. قم بملء زجاجة الرذاذ بماء الصنبور .04 درجة مئوية 2. قم بتركيب قماشة الصوف الصغيرة في يمكنك فصل الغالف الخارجي للمحرك من تجميعة الممسحة. للقيام •...
Seite 36
دليل التعليمات هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض المقصود منه فقط. ال • .يصلح هذا الجهاز لالستخدام التجاري .شكر ً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز .ال يمكن استخدام المحول الرئيسي إال في الغرف الجافة • تحقق...