Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Clatronic BFS 3616 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BFS 3616:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi
Instrucciones de servicio • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации •
s
terilisator
BFS 3616
sterilisator • sterilisateur • steriliser • sterilizzatore • steriliser
sterylizator • sterilizáló • стерилізатор • стерилизатор •

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Clatronic BFS 3616

  • Seite 1 Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации • terilisator BFS 3616 sterilisator • sterilisateur • steriliser • sterilizzatore • steriliser sterylizator • sterilizáló • стерилізатор • стерилизатор •...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH ENGLISH Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ........seite Overview of the Components ........Page Bedienungsanleitung .............seite Instruction Manual ............Page 30 Technische Daten ............seite Technical Data .............. Page 33 Garantie .................seite Disposal ................ Page 33 Entsorgung ..............seite NEDERLANDS JĘZYK POLSKI Inhoud Spis treści Overzicht van de bedieningselementen ....Pagina...
  • Seite 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése • Огляд елементів управління Обзор...
  • Seite 4: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
  • Seite 5: Bereichen

    WARNUNG: Heiße Oberfläche! Heißer Wasserdampf! Verbrennungsgefahr! • Die Flaschen und das Zubehör sind heiß nach der Desinfizierung. Benutzen Sie die Greifzange, wenn Sie die Teile entnehmen. • Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. • Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzu- halten.
  • Seite 6: Übersicht Der Bedienelemente / Lieferumfang

    ACHTUNG: Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Wasser eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel „Reinigung“ dazu geben. Übersicht der Bedienelemente / Lieferumfang HINWEIS: • Wir empfehlen, nur destilliertes Wasser zu verwenden, 1 Dampfaustritt um einer Verkalkung des Gerätes vorzubeugen.
  • Seite 7: Reinigung

    Bedienung Nach der Desinfizierung 1. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht in einer WARNUNG: Verbrühungs- und Verbrennungsgefahr! Steckdose steckt. Stellen Sie den Netzschalter auf Position • Lassen Sie das Gerät mindestens 5 Minuten abkühlen, „ “. bevor Sie den Deckel vorsichtig öffnen! 2.
  • Seite 8: Technische Daten

    Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch Produktentwicklungen vorbehalten. diese Garantie nicht berührt. Stand 06 2012 Hinweis zur Richtlinienkonformität Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät BFS 3616 in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet: • Europäische Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG •...
  • Seite 9: Entsorgung

    Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Mög- lichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet- Entsorgung Serviceportal zur Verfügung. Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ www.sli24.de Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online...
  • Seite 10: Algemene Opmerkingen

    Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel voor commercieel gebruik. plezier van beleeft. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistofen Symbolen in deze bedieningshandleiding dompelen) en scherpe randen.
  • Seite 11: Overzicht Van De Bedieningselementen

    • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen. • Het apparaat en het netsnoer altijd buiten bereik van kinderen hou- den. • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. • Apparaten kunnen worden gebruikt door personen met verminderde lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd zijn voor het gebruik van het apparaat in een veilige manier en als zij de gevaren begrijpen.
  • Seite 12 Het apparaat uitpakken 2. Schuif de flessenhouder en het bakje voor kleine voorwer- pen over het staafje. • Verwijder het apparaat uit de verpakking. 3. Plaats het gemonteerde rek in de container. • Verwijder al het verpakkingsmateriaal zoals plasticfolie, 4. Zet het apparaat op een vlak werkgebied. vulmateriaal, tie-wraps en karton.
  • Seite 13: Technische Gegevens

    Technische gegevens • Giet de vloeistof weg na het verwijderen van de kalkaan- Model: ................BFS 3616 slag. Spoel de container af met schoon water en droog Spanningstoevoer: ........220 - 240 V~, 50/60 Hz deze af met een doek.
  • Seite 14: Verwijdering

    Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas- sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstru- eerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften. Verwijdering Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in hethuisafval.
  • Seite 15: Consignes De Sécurité Spéciales Pour Cet Appareil

    Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. •...
  • Seite 16 AVERTISSEMENT : Surface chaude ! Vapeur d’eau chaude ! Risque de brûlures ! • Ouvrez le couvercle uniquement en utilisant la poignée du cou- vercle. • Les bouteilles et accessoires sont chauds après stérilisation. Utili- sez la pince pour enlever ces éléments. •...
  • Seite 17: Déballer L'appareil

    ATTENTION : Ne plongez pas l’appareil dans l’eau pour le nettoyer. Veuillez suivre les consignes comme indiqué au chapitre “Entretien”. Liste des different éléments de NOTE : commande / Livraison • Nous recommandons de n’utiliser que de l’eau distillée pour éviter la formation de calcaire dans l’appareil. Si 1 Buse vapeur vous ne possédez pas d’eau distillée, utilisez uniquement 2 Poignée du couvercle...
  • Seite 18: En Cas De Dysfonctionnements

    Utilisation Après stérilisation 1. Assurez-vous que la fiche électrique n’est pas branchée à AVERTISSEMENT : Risque de brûlure ! une prise de courant. Réglez le bouton d’alimentation sur • Laissez l’appareil refroidir pendant au moins 5 minutes “ ”. avant d’ouvrir soigneusement le couvercle ! 2.
  • Seite 19: Données Techniques

    Détartrage comme indiqué. tion des appareils auprès de votre commune ou de l’adminis- tration de votre communauté. Données techniques Modèle : ................ BFS 3616 Alimentation : ...........220 - 240 V~, 50/60 Hz Consommation : ..............500 W Classe de protection :..............I Quantité...
  • Seite 20: Instrucciones Especiales De Seguridad Para El Aparato

    Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confianza depositada en este producto y profesional. esperamos que disfrute de su uso. •...
  • Seite 21 • Este aparato no debe ser utilizado por los niños. • Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños. • Los niños no deben jugar con el aparato. • Los aparatos pueden ser utilizados por personas con discapacidad física, psíquica o sensorial o con falta de experiencia y conocimien- to si están bajo supervisión o se les dan instrucciones acerca del uso del aparato de una manera segura y si entienden los riesgos...
  • Seite 22: Desembalar La Unidad

    Desembalar la unidad 3. Coloque el bastidor montado en el recipiente. 4. Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable. • Retire la unidad de su embalaje. • Retire todo el material de embalaje, tales como láminas, Encendido/Apagado relleno, soporte de cables y envases de cartón. •...
  • Seite 23: Reparación De Fallos

    • Ajuste el interruptor principal a la posición “ ”. NOTA: • Desenchufe la unidad de la fuente de alimentación. • Utilice los elementos desinfectados inmediatamente • Escurra el agua residual que haya quedado en los bibero- después de sacarlos del aparato. De lo contrario, tendrán nes.
  • Seite 24: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo: ................. BFS 3616 Suministro de tensión: ......220 - 240 V~, 50/60 Hz Consumo de energía: ............500 W Clase de protección:..............I Cantidad de llenado: ..........mínimo 80 ml Peso neto: ...............aprox. 1,17 kg El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está...
  • Seite 25: Avvertenze Speciali Di Sicurezza Per Questo Apparecchio

    Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in utilizzo del dispositivo.
  • Seite 26 • Non permettere ai bambini di utilizzare questo apparecchio. • Tenere apparecchio e relativo cavo di alimentazione lontani dalla portata dei bambini. • II bambini non devono giocare con l’apparecchio. • Gli apparecchi possono essere utilizzato da persone con ridotte capacità...
  • Seite 27: Disimballaggio Del Dispositivo

    Disimballaggio del dispositivo 3. Mettere la griglia assemblata nel contenitore. 4. Installare il dispositivo su una superficie da lavoro piana. • Togliere il dispositivo dall’imballaggio. • Togliere qualsiasi materiali di imballaggio come pellicole Accensione/spegnimento di plastica, materiale di riempimento, fascette per cavi e •...
  • Seite 28: Decalcificazione

    • Versare via il liquido senza rimuovere il calcare. Sciacqua- re il contenitore con acqua pulita e poi asciugare con un Modello: ................ BFS 3616 panno. Alimentazione rete: ........220 - 240 V~, 50/60 Hz Consumo di energia: ............500 W Rimozione guasti Classe di protezione: ..............
  • Seite 29: Smaltimento

    Smaltimento Significato del simbolo “Eliminazione” Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici. Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso. Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
  • Seite 30: General Notes

    Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for com- Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy mercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors.
  • Seite 31 • This appliance shall not be used by children. • Keep the appliance and its cord out of reach of children. • Children shall not play with the appliance. • Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards in-...
  • Seite 32 • Check the delivery scope for completeness. CAUTION: • Check the appliance for any transport damage in order to If the operating control lamp lights up when switching the prevent hazards. device on, then it is directly operable. Heating starts immedi- •...
  • Seite 33: Technical Data

    • The frequency of the decalcifying operation depends on Model: ................BFS 3616 the hardness of the water and on how often the appliance Power supply: ..........220 - 240 V~, 50/60 Hz is used.
  • Seite 34 This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health. This will contribute to the recycling and other forms of reutilisa- tion of electrical and electronic equipment. Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority.
  • Seite 35: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. gospodarczej. •...
  • Seite 36 OSTRZEŻENIE: Gorąca powierzchnia! Gorąca para wodna! Ryzyko oparzeń! • Pokrywę można otworzyć dopiero po wyłączeniu urządzenia i jego ostygnięciu! • Pokrywę należy otwierać wyłącznie za pomocą umieszczonego na niej uchwytu. • Po zakończeniu sterylizacji butelki i akcesoria są bardzo gorące. Należy je wyjmować...
  • Seite 37: Przegląd Elementów Obłsugi

    - W gospodarstwach rolnych; - W placówkach oferujących zakwaterowanie ze śniadaniem. UWAGA: Nie zanurzać urządzenia w wodzie w celu czyszczenia. Prosimy przestrzegać instrukcji, jak określono w rozdziale „Czyszczenie”. Przegląd elementów obłsugi / UWAGA: Zawartość opakowania • Do pojemnika należy wlać co najmniej 80 ml wody. •...
  • Seite 38 UWAGA: WSKAZÓWKA: Jeśli po włączeniu urządzenia zacznie świecić lampka kon- • Gdy woda wyparuje, urządzenie wyłączy się automatycz- trolna, oznacza to, że urządzenie jest w trybie pracy. Proces nie. Lampka kontrolna zgaśnie. • Czas pracy zależy od ilości wlanej wody. podgrzewania rozpocznie się...
  • Seite 39: Eliminowanie Usterek I Zakłóceń

    2002 r. Nr 141, poz. 1176). • Urządzenie wytwarza zbyt mało pary wodnej. Urządze- Dystrybutor : nie wyłącza się przed zagotowaniem wody. CTC Clatronic Sp. z o.o Możliwa przyczyna: ul. Opolska 1 a karczów Powierzchnia grzejna jest pokryta grubą warstwą osadu 49 - 120 Dąbrowa kamiennego.
  • Seite 40: Használati Utasítás

    Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége- készült. Ne használja a szabadban! detten használja majd a készüléket. • Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), és A használati útmutatóban található...
  • Seite 41 • A készüléket gyerekek nem használhatják. • Tartsa a készüléket és a kábelét gyerekektől távol. • Gyerekek ne játsszanak a készülékkel. • A készülékeket csökkent fizikai, érzékszervi vagy értelmi képességű személyek, illetve akiknek nincs meg a kellő tapasztalatuk és tudá- suk ehhez, csak akkor használhatják, ha felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használatára megtanították őket és meg- értették a kapcsolódó...
  • Seite 42 A készülék kicsomagolása Be-/kikapcsolás • Kapcsolja be “ ” és ki “ ” a készüléket a főkapcsolóval a • Vegye ki a készüléket a csomagolásból. készülék hátoldalán. • Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, úgymint a mű- • Használja a tápkapcsolót (10) a készülék bekapcsolásá- anyag fóliákat, töltőanyagot, kábelrögzítőket és kartonokat.
  • Seite 43: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok hogy biztosítsa a készülék megfelelő működését. • Az, hogy milyen gyakran kell a készüléket vízkőtleníteni, Modell:................BFS 3616 függ a víz keménységi fokától és a használat gyakoriságá- Feszültségellátás: ........220 - 240 V~, 50/60 Hz tól. Teljesítményfelvétel: ............500 W •...
  • Seite 44 Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“ gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre. Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesíté- sének egyéb formáihoz. Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett készülékeket.
  • Seite 45: Інструкція З Експлуатації

    Інструкція з експлуатації • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призначено Дякуємо, що вибрали наш виріб. сподіваємось, що ви для промислового використання. будете задоволені його можливостями. • Не використовуйте його на вулиці. Оберігайте його від спеки, прямого...
  • Seite 46 ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Гаряче! Гаряча водяна пара! Небезпека опіків! • Після дезінфекції пляшечки й аксесуари є гарячими. Виймайте їх щипцями. • Не дозволяйте дітям користуватися цим приладом. • Зберігайте прилад і шнур подалі від дітей. • Діти не повинні гратися з пристроєм. •...
  • Seite 47: Огляд Елементів Управління

    Огляд елементів управління / Електричне живлення Вимикач живлення розміщено в задній частині пристрою. І комплектність 1. Переведіть вимикач мережі в положення “ ”, інакше 1 Паровий випускний клапан прилад може випадково ввімкнутися. 2 Ручка кришки 2. Перевірте, що відповідає напруга в мережі тій, що по- 3 Кришка...
  • Seite 48: Видалення Вапна

    ПРИМІТКА. ПРИМІТКА. • Коли вода випарується, прилад вимкнеться авто- • Дезінфікованими предметами слід користуватись матично. Контрольна лампочка робочого режиму одразу після виймання з приладу. Інакше вони під- вимкнеться. лягають повторній дезінфекції. • Час роботи визначається кількістю залитої води. • Якщо не відкривати кришку приладу, предмети в •...
  • Seite 49: Технічні Параметри

    сильний накип на нагрівній поверхні. Допомога: Видаліть вапно за інструкцією. Технічні параметри Модель: ................ BFS 3616 Подання живлення: ......220 – 240 В~, 50/60 Гц споживання потужності: ..........500 Вт Ггрупа електробезпечності: ............I Ємнісні дані: ..........не менше ніж 80 мл...
  • Seite 50: Руководство По Эксплуатации

    Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам ского использования. понравится. • Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предо- храняйте прибор от жары, прямых солнечных лучей, Символы...
  • Seite 51 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Горячая поверхность! Горячий водяной пар! Риск получения ожогов! • После использования дайте прибору остыть, прежде чем от- крывать крышку! • Открывайте крышку только за расположенную на ней ручку. • После дезинфекции бутылочки и вспомогательные принад- лежности находятся в горячем состоянии. Для извлечения этих...
  • Seite 52: Обзор Деталей Прибора

    - На сельскохозяйственных предприятиях; - В домашних гостиницах типа “ночлег и завтрак”. ВНИМАНИЕ: Для очистки прибора не погружайте его в воду. Выполняйте инструкции, приведенные в главе “Чистка”. Обзор деталей прибора / ВНИМАНИЕ: Комплект поставки • Никогда не включайте прибор без воды. •...
  • Seite 53 • Используйте сетевой выключатель (10), чтобы вклю- ПРИМЕЧАНИЯ: чить прибор. • Когда вода испарится, прибор выключится автомати- чески. При этом контрольная лампа погаснет. ВНИМАНИЕ: • Продолжительность работы зависит от количества Если при включении прибора рабочая контрольная лам- налитой воды. па загорается, значит, он работает правильно. Нагрев •...
  • Seite 54: Удаление Накипи

    Удаление накипи Технические данные При использовании водопроводной воды для дезинфекции Модель: ................ BFS 3616 на нагревательной поверхности контейнера может образо- Электропитание: ........220 - 240 В~, 50/60 Гц Потребляемая мощность: ........... 500 ватт вываться накипь. Чтобы обеспечить надлежащую работу прибора, регулярно удаляйте накипь.
  • Seite 55 ‫• ال تغمر أب د ً ا الوعاء المزود بسخان أساسي في الماء. قد يؤدي هذا إلى‬ .‫حدوث صدمة كهربية أو اندالع حريق‬ ‫البيانات الفنية‬ :‫تنبيه‬ BFS 3616 ............ :‫الطراز‬ .‫ال تستخدم فرشاة سلك أو أي مواد كاشطة‬ • ‫مزود الطاقة: ..... 022 - 042 فولت~ 05/06 هرتز‬...
  • Seite 56 ‫االستخدام‬ :‫مالحظة‬ ‫1. تأكد من عدم توصيل القابس الرئيسي بمقبس الحائط. اضبط‬ .‫نحن نوصي باستخدام الماء ال م ُقط ّ ر فقط لمنع تك ل ّ س الجهاز‬ • .” “ ‫المفتاح الرئيسي على وضع‬ ‫إذا لم يكن لديك ما ء ً م ُقطرّ ا، فل تستخدم سوى ماء الصنبور‬ .‫2.
  • Seite 57 ‫• يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة أشخاص أصحاب قدرات جسمانية أو‬ ‫إدراكية أو عقلية محدودة أو ممن تنقصهم الخبرة والمعرفة، إذا توفر لهم‬ ‫اإلشراف أو التعليمات المتعلقة باستخدام الجهاز بطريقة آمنة وإذا أدركوا‬ .‫المخاطر المحتملة‬ ‫• ال تحاول إصلح الجهاز بنفسك. اتصل دائما بفني معتمد. لتجنب التعرض‬ ‫للخطر،...
  • Seite 58 ‫دليل التعليمات‬ ‫هذا الجهاز مصمم للستخدام الخاص وللغرض المقصود منه‬ • .‫فقط. ال يصلح هذا الجهاز للستخدام التجاري‬ .‫شكرً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ‫ال تستخدم الجهاز في األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر‬ • ‫الحرارة...
  • Seite 62 BFS 3616...

Inhaltsverzeichnis