Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 112
PANINI MAKER SPM 2000 B2
PANINI MAKER
Operating instructions
PANINI-GRILL
Bruksanvisning
GRILLE-PANINI
Mode d'emploi
PANINI-GRILL
Bedienungsanleitung
IAN 104005
VOILEIPÄGRILLI
Käyttöohje
PANINI-GRILL
Betjeningsvejledning
CONTACTGRILL
Gebruiksaanwijzing

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SPM 2000 B2 - IAN 104005

  • Seite 1 PANINI MAKER SPM 2000 B2 PANINI MAKER VOILEIPÄGRILLI Operating instructions Käyttöohje PANINI-GRILL PANINI-GRILL Bruksanvisning Betjeningsvejledning GRILLE-PANINI CONTACTGRILL Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing PANINI-GRILL Bedienungsanleitung IAN 104005...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Seite 4 Contents Introduction ..........2 Information about these operating instructions .
  • Seite 5: Introduction

    Introduction Information about these operating instructions Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guide- lines.
  • Seite 6: Safety

    WARNING A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in physical injury. ► Follow the instructions in this warning to prevent physical injury. CAUTION A warning at this hazard level indicates potential property damage.
  • Seite 7 This appliance may be used by children of the age of 8 years or ■ more and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are being supervised or have been instructed with regard to the safe use of the appliance and have understood the potential risks.
  • Seite 8 HAZARD DUE TO ELECTRIC SHOCK! The appliance should only be connected to correctly installed and ► earthed mains power sockets. Ensure that the rating for your local power supply corresponds with the details on the rating plate of the appliance. Arrange for Customer Services to repair or replace connecting ►...
  • Seite 9: Risk Of Burns

    HAZARD DUE TO ELECTRIC SHOCK! Protect the appliance from drips or splashes of water. Do not ► place any water-fi lled vessels (e.g. fl ower vases) on or near the appliance. Always pull out the plug from the wall socket after every use and ►...
  • Seite 10: Operating Components

    Operating components Figure A: 1 Red “Power” control lamp 2 Heat level control 3 Power cable with mains plug 4 Safety catch 5 Green “Ready” control lamp 6 Handle 7 Fat collector tray 8 Fat outlet 9 Hotplates Figure B: 0 Cleaning scraper Unpacking and assembly Safety guidelines...
  • Seite 11: Gb Ie

    Package contents and transport inspection This appliance is supplied with the following components as standard (see fold-out page): ● Panini maker ● Fat collector tray ● Cleaning scraper ● Operating instructions NOTE ► Check the package for completeness and for signs of visible damage. ►...
  • Seite 12: Handling And Operation

    Handling and operation This section provides you with important information on handling and using the appliance. Before initial use ♦ Clean all accessories as described in the section “Cleaning” to remove any possible production residues. ♦ Read these operating instructions carefully. ♦...
  • Seite 13 NOTE The green control lamp "Ready" 5 lights up when the heat level control 2 is set at "0". As soon as you set the heat level control 2 to the desired position, the green "Ready" control lamp 5 goes out until the temperature has been reached.
  • Seite 14: Tips And Tricks

    Tips and tricks ■ To make meat more tender and speed up the grilling process, you can marinate it beforehand. An ideal basis for this can be sour cream, red wine, vinegar, buttermilk or fresh papaya or pineapple juice, for example. Add herbs and spices according to taste.
  • Seite 15: Storage

    CAUTION Damage to the appliance! ► To avoid irreparable damage to the appliance, ensure that no moisture gets into it during cleaning. ► When cleaning the surfaces use neither abrasive or chemical cleaners, nor sharp or scratchy objects. Draw the cleaning scraper 0 over the hotplates 9 after the hotplates 9 ■...
  • Seite 16: Recipes

    Recipes A panini is a warm sandwich prepared from fresh white bread. It is freshly toasted and then served. Spinach and cheese panini 250 g spinach leaves 1 onion 1 clove of garlic 1 tbsp. cooking oil 2 tbsp. lemon juice 1 pinch of salt (and pepper) 4 slices of toasting bread/white bread 40 g herb butter...
  • Seite 17: Chicken Breast Panini

    Chicken breast panini 400 g chicken breast 20 g butter Pepper, salt, paprika powder 120 g bacon, in strips 6 slices of toasting bread 3 tbsp. salad dressing yoghurt 30 g of iceberg lettuce 2 tomatoes 1 avocado 1 tsp. lime juice 50 g cucumber ♦...
  • Seite 18: Mustard Baguette

    Mustard baguette 1 baguette 1 garlic clove 50 g mustard-pickled gherkins 40 g pecorino 1 tbsp. hot mustard 2 tbsp. sweet mustard 50 g butter 2 tbsp. chopped chives Salt, pepper ♦ Cut into the baguette at 2–3 centimetre intervals but do not cut all the way through.
  • Seite 19: Appendix

    Appendix Notes on the Declaration of Conformity This appliance complies with the essential requirements and other relevant provisions of the European Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC, the Low Voltage Directive 2006/95/EC and the Ecodesign Directive 2009/125/EC (Ordinance 1275/2008 Annex II, No. 1) as well as the RoHS directive 2011/65/EU. The complete Declaration of Conformity, in its original form, is available from the importer.
  • Seite 20: Service

    This appliance is intended solely for private use and not for commercial purpos- es. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and interventions which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
  • Seite 21 SPM 2000 B2...
  • Seite 22 Sisällysluettelo Johdanto ..........20 Tätä...
  • Seite 23: Johdanto

    Johdanto Tätä käyttöohjetta koskevia tietoja Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia ohjeita. Tutustu ennen tuot- teen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin.
  • Seite 24: Turvallisuus

    VAROITUS Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mahdollisesti vaarallisesta tilanteesta. Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, se voi johtaa loukkaantumisiin. ► Noudata tämän varoituksen ohjeita henkilövahinkojen välttämiseksi. HUOMIO Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mahdollisista aineellisista vahingoista. Jos tilannetta ei vältetä, se voi johtaa aineellisiin vahinkoihin. ►...
  • Seite 25 Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden ■ fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt ovat rajalliset tai joiden kokemus ja/ tai tiedot ovat puutteelliset, jos heitä valvotaan tai heitä on opastettu laitteen turvalliseen käyttöön, ja he ovat ymmärtäneet siitä aiheutuvat vaarat.
  • Seite 26: Sähköiskun Vaara

    SÄHKÖISKUN VAARA! Liitä laite vain määräystenmukaisesti asennettuun ja maadoitettuun ► pistorasiaan. Verkkojännitteen on vastattava laitteen tyyppikilven tietoja. Anna liitäntäjohdot ja laitteet, jotka eivät toimi moitteettomasti ► tai ovat vioittuneet, välittömästi asiakaspalvelun korjattavaksi tai vaihdettavaksi. Älä altista laitetta sateelle, äläkä milloinkaan käytä sitä kosteissa ►...
  • Seite 27 SÄHKÖISKUN VAARA! Suojaa laitetta tippuvalta ja roiskuvalta vedeltä. Älä siksi aseta ► nesteitä sisältäviä esineitä (esim. maljakoita) laitteen päälle tai sen viereen. Irrota pistoke pistorasiasta aina, kun keskeytät tai lopetat laitteen ► käytön tai puhdistat laitetta. PALOVAMMAVAARA! Huomio! Kuuma pinta! Laitteen pinta voi käytön aikana tulla erittäin kuumaksi.
  • Seite 28: Osat

    Osat Kuva A: 1 Punainen merkkivalo "Power" 2 Lämpötasonsäädin 3 Virtajohto ja pistoke 4 Turvalukitus 5 Vihreä merkkivalo "Ready" 6 Kahva 7 Rasvankeruuallas 8 Rasvanpoisto 9 Lämpölevyt Kuva B: 0 Puhdistuskaavin Poistaminen pakkauksesta ja liittäminen sähköverkkoon Turvallisuusohjeet VAROITUS Laitteen käyttöönotossa voi esiintyä henkilövahinkoja ja aineellisia vahinkoja! Noudata seuraavia turvaohjeita vaarojen välttämiseksi: Pakkausmateriaaleilla ei saa leikkiä.
  • Seite 29: Käyttöohje

    Toimituksen sisältö ja kuljetustarkastus Laitteen toimituspakkaukseen sisältyvät vakiona seuraavat osat (ks. kääntöpuoli): ● Voileipägrilli ● Rasvankeruuallas ● Puhdistuskaavin ● Käyttöohje OHJE ► Tarkista, ettei toimituksesta puutu osia eikä tuotteessa ole näkyviä vaurioita. ► Jos havaitset toimituksessa puutteita tai vaurioita, jotka johtuvat puutteellisesta pakkauksesta tai jotka ovat syntyneet kuljetuksen aikana, soita huollon palvelunumeroon (ks.
  • Seite 30: Käyttö Ja Toiminta

    Käyttö ja toiminta Tässä luvussa annetaan tärkeitä laitteen käyttöä ja toimintaa koskevia ohjeita. Ennen ensimmäistä käyttöä ♦ Puhdista kaikki lisäosat kappaleessa "Puhdistus" kuvatulla tavalla mahdollisten valmistusjäämien poistamiseksi. ♦ Lue käyttöohje huolella läpi. ♦ Sijoita laite turvallisuusohjeiden mukaan. Avaa turvalukitus 4 työntämällä lukituksen liikkuvaa osaa ♦...
  • Seite 31 OHJE Vihreä merkkivalo "Ready" 5 palaa myös, kun lämpötasonsäädin 2 on asemassa "0". Kun säädät lämpötasonsäätimen 2 haluttuun asentoon, vihreä merkkivalo "Ready" 5 sammuu, kunnes asetettu lämpötila on saavutettu. OHJE Vihreä merkkivalo "Ready" 5 voi välillä sammua ja punainen merkkivalo "Power"...
  • Seite 32: Vinkkejä Ja Ohjeita

    Vinkkejä ja ohjeita ■ Jotta lihasta tulisi mureampaa ja grillaus olisi nopeampaa, liha voidaan marinoida etukäteen. Pohjaksi soveltuvat esimerkiksi hapankerma, punaviini, etikka, piimä tai tuore papaija- tai ananasmehu. Lisää siihen maun mukaan yrttejä ja mausteita. Älä lisää marinadiin suolaa, sillä se poistaa lihasta nesteet ja tekee siitä...
  • Seite 33: Säilytys

    HUOMIO Laitevauriot! ► Varmista, ettei laitteeseen pääse puhdistuksen aikana kosteutta, sillä kosteus voi vaurioittaa laitteen korjauskelvottomaksi. ► Älä käytä puhdistukseen voimakkaita hankaavia tai kemiallisia puhdistusai- neita, äläkä teräviä tai naarmuttavia esineitä. Vedä puhdistuskaavin 0 lämpölevyjen 9 yli, kun ne 9 ovat jäähtyneet ja ■...
  • Seite 34: Reseptit

    Reseptit Panini on lämmin, tuoreesta vehnäleivästä valmistettu voileipä. Se paahdetaan tuoreena ja tarjoillaan heti. Pinaatti-juustopanini 250 g lehtipinaattia 1 sipuli 1 valkosipulin kynsi 1 rkl öljyä 2 tl sitruunamehua 1 ripaus suolaa (ja pippuria) 4 siivua paahtoleipää/vaaleaa leipää 40 g yrttivoita 75 g mozzarellaa 20 g pinjansiemeniä...
  • Seite 35: Broilerinrintapanini

    Broilerinrintapanini 400 g broilerin rintafi leetä 20 g voita pippuria, suolaa, paprikajauhetta 120 g pekonisuikaleita 6 siivua vaaleaa leipää/paahtoleipää 3 rkl salaattikastiketta (jogurttipohjaista) 30 g jäävuorisalaattia 2 tomaattia 1 avokado 1 tl sitruunamehua 50 g salaattikurkkua ♦ Huuhtele broilerin rintafi leet lyhyesti juoksevan veden alla ja taputtele talouspa- perilla kuivaksi.
  • Seite 36: Sinappipatonki

    Sinappipatonki 1 patonki 1 valkosipulinkynsi 50 g sinappikurkkua 40 g pecorino-juustoa 1 rkl väkevää sinappia 2 rkl makeaa sinappia 50 g voita 2 rkl pilkottua ruohosipulia suolaa, pippuria ♦ Leikkaa patonkiin syviä viiltoja n. 2-3 cm:n välein, mutta älä leikkaa sitä läpi. ♦...
  • Seite 37: Liite

    Liite Vaatimustenmukaisuusvakuutusta koskevia ohjeita Tämä laite vastaa eurooppalaisen sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan direktiivin 2004/108/EC, pienjännitedirektiivin 2006/95/EC, ekologisen suunnittelun direktiivin 2009/125/EC (Asetus 1275/2008 liite II, nro 1) sekä RoHS-direktiivin 2011/65/EU perustavia vaatimuksia ja muita voimassa olevia määräyksiä. Täydellinen alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavana maahantuojalta. Tekniset tiedot Voileipägrilli Jännitelähde...
  • Seite 38: Huolto

    Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei kaupalliseen käyttötarkoituk- seen. Laitteen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia. Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo ostettaessa olemassa olevista vaurioista ja puutteista on ilmoi- tettava välittömästi pakkauksen avaamisen jälkeen, viimeistään kuitenkin kahden päivän sisällä...
  • Seite 39 SPM 2000 B2...
  • Seite 40 Innehållsförteckning Inledning ..........38 Information om den här bruksanvisningen .
  • Seite 41: Inledning

    Inledning Information om den här bruksanvisningen Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en del av leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och återvinning. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten.
  • Seite 42: Säkerhet

    VARNING: En varning på den här nivån innebär att en farlig situation kan uppstå. Om ingenting görs för att åtgärda situationen kan resultatet bli personskador. ► Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika personskador. AKTA En varning på den här nivån innebär risk för sakskador. Om ingenting görs för att undvika situationen kan resultatet bli sakskador.
  • Seite 43 Den här produkten får användas av barn som är minst 8 år och av ■ personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap om de hålls under uppsikt eller har instruerats i hur produkten används på ett säkert sätt och inser vilka risker det innebär.
  • Seite 44 RISK FÖR ELCHOCK! Produkten får endast anslutas till ett godkänt och jordat eluttag. ► Nätspänningen måste överensstämma med angivelserna på produktens typskylt. Lämna omedelbart in anslutningsledningar resp. produkter som ► inte fungerar som de ska till kundtjänst för reparation eller utbyte. Utsätt inte produkten för regn och använd den aldrig i fuktig eller ►...
  • Seite 45: Risk För Brännskador

    RISK FÖR ELCHOCK! Skydda produkten från vattendroppar och stänkvatten. Ställ ► därför inga vätskefyllda kärl (t ex blomvaser) på eller bredvid produkten. Dra alltid ut kontakten ur uttaget när du tar pauser i arbetet, när ► du använt produkten klart samt innan den rengörs. RISK FÖR BRÄNNSKADOR! Akta! Het yta! Produktens utsida blir mycket het när den används.
  • Seite 46: Komponenter

    Komponenter Bild A: 1 Röd kontrollampa Power 2 Värmereglage 3 Strömkabel med kontakt 4 Säkerhetslås 5 Grön kontrollampa Ready 6 Handtag 7 Fettuppsamlingsskål 8 Fettutlopp 9 Värmeplattor Bild B: 0 Rengöringsskrapa Uppackning och anslutning Säkerhetsanvisningar VARNING Risk för person- och sakskador när produkten tas i bruk! Observera följande säkerhetsanvisningar för att undvika olyckor: Förpackningsmaterial är inga leksaker.
  • Seite 47: Bruksanvisning

    Leveransens innehåll och transportinspektion Produkten levereras med följande delar som standard (se uppfällbar sida): ● Paninigrill ● Fettuppsamlingsskål ● Rengöringsskrapa ● Bruksanvisning OBSERVERA ► Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några synliga skador. ► Om någonting fattas eller om leveransen skadats på grund av bristfällig förpackning eller i transporten ska du vända dig till vår Service Hotline (se kapitlet Service).
  • Seite 48: Användning Och Bruk

    Användning och bruk Det här kapitlet innehåller viktig information för användning av produkten. Före första användningen ♦ Rengör alla delar enligt beskrivningen i kapitel Rengöring för att avlägsna even- tuella rester från tillverkningsprocessen. ♦ Läs igenom bruksanvisningen noga. ♦ Placera produkten enligt säkerhetsanvisningarna. Öppna säkerhetslåset 4 genom att föra reglaget från ♦...
  • Seite 49 OBSERVERA Den gröna kontrollampan Ready 5 lyser även när värmereglaget 2 står på 0. När du har ställt värmereglaget 2 på önskad temperatur slocknar den gröna kontrollampan Ready 5 tills önskad temperatur har uppnåtts. OBSERVERA Den gröna kontrollampan Ready 5 kan då och då slockna och den röda kontrollampan Power 1 tändas igen.
  • Seite 50: Tips Och Knep

    Tips och knep ■ Du kan förkorta grilltiden genom att marinera köttet innan du grillar. Som bas kan du t ex använda gräddfi l, rödvin, vinäger, fet mjölk eller färsk saft från papaya eller ananas. Smaka av med örter och kryddor. Använd inte salt, eftersom det drar ut vatten ur köttet och gör så...
  • Seite 51: Förvaring

    AKTA Produkten kan skadas! ► Försäkra dig om att det inte kan komma in fukt i produkten när den rengörs, annars kan den bli totalt förstörd. ► Använd inga aggressiva, slipande eller kemiska medel för att rengöra produktens yta. Använd inte heller några spetsiga eller vassa föremål. Dra rengöringsskrapan 0 över värmeplattorna 9 när värmeplattorna 9 ■...
  • Seite 52: Recept

    Recept En panini är en varm, bredd smörgås gjord på vitt bröd. Paninin serveras nygrillad Panini med spenat och ost 250 g bladspenat 1 lök 1 vitlöksklyfta 1 msk olja 2 tsk citronsaft 1 nypa salt (och peppar) 4 skivor rostbröd/vitt bröd 40 g kryddsmör 75 g mozzarella 20 g pinjenötter...
  • Seite 53: Sidan

    Panini med kycklingfi lé 400 g kycklingfi lé 20 g smör peppar, salt, paprikapulver 120 g bacon, strimlad 6 skivor rostbröd/vitt bröd 3 msk salladsdressing (yoghurt) 30 g isbergssallad 2 tomater 1 avocado 1 tsk citronsaft 50 g slanggurka ♦ Skölj kycklingfi...
  • Seite 54: Senapsbaguette

    Senapsbaguette 1 baguette 1 vitlöksklyfta 50 g senapsgurka 40 g pecorino (lagrad fårost) 1 msk stark senap 2 msk söt senap 50 g smör 2 msk hackad gräslök salt, peppar ♦ Skär sneda hack i baguetten med ca 2-3 cm mellanrum. Akta så att du inte skär helt igenom.
  • Seite 55: Bilaga

    Bilaga Översättning av försäkran om överensstämmelse Den här produkten uppfyller de grundläggande kraven och övriga relevanta föreskrifter i det europeiska direktivet för elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EC, lågspän- ningsdirektiv 2006/95/EC samt direktivet för ekodesign 2009/125/EC (förordning 1275/2008 bilaga II, Nr.1) och RoHS-direktiv 2011/65/EU. Den fullständiga överensstämmelseförsäkran i original kan beställas från importören.
  • Seite 56: Service

    Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt. Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefi lial. Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av denna garanti. Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin.
  • Seite 57 SPM 2000 B2...
  • Seite 58 Indholdsfortegnelse Introduktion ..........56 Om denne betjeningsvejledning .
  • Seite 59: Introduktion

    Introduktion Om denne betjeningsvejledning Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaff else. Du bedes sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerheds- anvisninger før brug.
  • Seite 60: Sikkerhed

    ADVARSEL En advarsel på dette faretrin angiver en mulig farlig situation. Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til personskader. ► Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå, at personer kommer til skade. En advarsel på dette faretrin angiver en mulig materiel skade. Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til materielle skader.
  • Seite 61 Dette produkt kan bruges af børn over 8 år samt af personer med ■ reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller er blevet oplært i brugen af produktet og de farer, som kan være forbundet med det. Børn må...
  • Seite 62 FARE PÅ GRUND AF ELEKTRISK STØD! Slut kun produktet til en forskriftsmæssigt installeret og jordet stik- ► kontakt. Lysnettets spænding skal stemme overens med oplysnin- gerne på produktets typeskilt. Få omgående tilslutningsledninger eller produkter, som ikke fungerer ► korrekt, eller som er blevet beskadiget, repareret eller udskiftet af kundeservicen.
  • Seite 63 FARE PÅ GRUND AF ELEKTRISK STØD! Beskyt produktet mod vanddråber og -sprøjt. Stil derfor ikke gen- ► stande, som er fyldt med vand (f.eks. blomstervaser) på eller ved siden af produktet. Træk stikket ud af stikkontakten, når du holder pauser, før rengø- ►...
  • Seite 64: Betjeningselementer

    Betjeningselementer Figur A: 1 Rød kontrollampe "Power" 2 Varmeregulering 3 Strømledning med strømstik 4 Sikkerhedslukning 5 Grøn kontrollampe "Ready" 6 Håndtag 7 Drypskål til fedt 8 Fedtudløb 9 Varmeplader Figur B: 0 Rengøringsskraber Udpakning og tilslutning Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL Ved ibrugtagning af produktet er der fare for person- skader og materielle skader! Overhold følgende sikkerhedsanvisninger for at undgå...
  • Seite 65: Betjeningsvejledning

    Pakkens indhold og transporteftersyn Produktet leveres som standard med følgende dele (se klap-ud-siden): ● Paninimaker ● Drypskål til fedt ● Rengøringsskraber ● Betjeningsvejledning BEMÆRK ► Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader. ► Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på...
  • Seite 66: Betjening Og Funktion

    Betjening og funktion Dette kapitel indeholder vigtige oplysninger om betjening og brug af produktet. Før produktet bruges første gang ♦ Rengør alle tilbehørsdele som beskrevet i kapitlet "Rengøring", så eventuelle produktionsrester fjernes. ♦ Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt igennem. ♦ Stil produktet op som forklaret i sikkerhedsanvisningerne. Åbn sikkerhedslukningen 4 ved at fl...
  • Seite 67 BEMÆRK Den grønne kontrollampe "Ready" 5 lyser, når varmeregulatoren 2 står på "0". Når du stiller varmeregulatoren 2 på den ønskede position, slukkes den grønne kontrollampe "Ready" 5, indtil temperaturen er nået. BEMÆRK Den grønne kontrollampe "Ready" 5 kan slukkes ind imellem, og den røde kontrollampe "Power"...
  • Seite 68: Tips Og Tricks

    Tips og tricks ■ For at gøre kødet mere mørt, så det grilles hurtigere, kan du marinere det først. Du kan for eksempel bruge sur fl øde, eddike, kærnemælk eller frisk saft fra papaya eller ananas. Brug krydderurter og krydderier efter smag. Tilsæt ikke salt, da det trækker vand ud af kødet og gør det hårdt.
  • Seite 69: Opbevaring

    Skader på produktet! ► Sørg for, at der ikke trænger fugt ind i produktet ved rengøring, så du undgår skader, der ikke kan repareres igen. ► Brug ikke stærke, skurende eller kemiske rengøringsmidler, spidse eller ridsende genstande til rengøringen. Træk rengøringsskraberen 0 hen over varmepladerne 9, når varmepla- ■...
  • Seite 70: Opskrifter

    Opskrifter En panini er en varm sandwich, der er tilberedt af friskbagt franskbrød. Det ristes og serveres derefter. Spinat-oste-panini 250 g bladspinat 1 løg 1 fed hvidløg 1 spsk. olie 2 tsk. citronsaft 1 knsp. salt (og peber) 4 skiver toast-/franskbrød 40 g kryddersmør 75 g mozzarella 20 g pinjekerner...
  • Seite 71: Kyllingebryst-Panini

    Kyllingebryst-panini 400 g kyllingefi let 20 g smør Peber, salt, paprika 120 g bacon, i skiver 6 skiver franskbrød/toastbrød 3 spsk. salatdressing (yoghurt) 30 g icebergsalat 2 tomater 1 avocado 1 tsk. citronsaft 50 g salatagurker ♦ Skyl kyllingefi leterne under rindende vand, og dup dem tørre med køkkenrulle. Varm smørret op i en belagt pande, og steg kyllingefi...
  • Seite 72: Senneps - Baguette

    Senneps - baguette 1 baguette 1 fed hvidløg 50 g syltede agurker 40 g pecorino 1 spsk stærk sennep 2 spsk sød sennep 50 g smør 2 spsk. hakket purløg Salt, peber ♦ Skær skiver på tværs i baguetten, men ikke helt igennem, med en afstand på ca. 2-3 centimeter.
  • Seite 73: Tillæg

    Tillæg Oplysninger om overensstemmelseserklæringen Dette produkt er i overensstemmelse med de grundlæg- gende krav og øvrige relevante forskrifter i det europæiske direktiv for elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EC, lavspændingsdirektivet 2006/95/EF, økodesigndirektivet 2009/125/EC (forordning 1275/2008 bilag II, nr.1) samt RoHS-direktivet 2011/65/EU. Den komplette, originale overensstemmelseserklæring kan rekvireres hos importøren.
  • Seite 74: Service

    Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssig brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af denne garanti. Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien.
  • Seite 75 SPM 2000 B2...
  • Seite 76 Table des matières Introduction ..........74 Informations relatives à...
  • Seite 77: Introduction

    Introduction Informations relatives à ce mode d’emploi Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Ainsi, vous venez d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut.
  • Seite 78: Sécurité

    AVERTISSEMENT Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse. Si la situation dangereuse ne peut être écartée, cela peut entraîner des blessures. ► Les consignes de cet avertissement doivent être suivies pour éviter de blesser des personnes. ATTENTION Un avertissement de ce niveau de danger signale un risque de dégâts matériels.
  • Seite 79 Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus ■ et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances à condition qu’elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant I’utilisation de I’appareil en toute sécurité...
  • Seite 80 Veillez à ce que l’appareil soit posé sur une surface stable. ■ RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Ne raccordez l'appareil qu'à une prise secteur correctement ins- ► tallée et reliée à la terre. La tension secteur doit correspondre aux indications fi gurant sur la plaque signalétique de l'appareil. Les cordons d'alimentation ou appareils qui ne fonctionnent pas ►...
  • Seite 81 RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Protégez l'appareil contre les gouttes d'eau et éclaboussures. ► Pour cette raison, ne posez pas d'objets contenant du liquide (par exemple des vases) sur ou à côté de l'appareil. Après chaque interruption, en fi n d'utilisation ou avant chaque ►...
  • Seite 82: Éléments De Commande

    Éléments de commande Figure A : 1 Voyant de contrôle rouge «Power» 2 Thermostat à gradins 3 Cordon d’alimentation avec fi che secteur 4 Fermeture de sécurité 5 Voyant de contrôle vert «Ready» 6 Poignée 7 Bac de récupération du jus 8 Sortie du jus 9 Plaques chauff...
  • Seite 83: Mode D'emploi

    Contenu de la livraison et inspection après transport L’appareil est équipé de série des composants suivants (voir le volet dépliant) : ● Gril à panini ● Bac de récupération du jus ● Racloir de nettoyage ● Mode d’emploi REMARQUE ► Vérifi ez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent. ►...
  • Seite 84: Utilisation Et Fonctionnement

    Utilisation et fonctionnement Ce chapitre contient des remarques importantes sur l’utilisation et le fonctionne- ment de l’appareil. Avant la première utilisation ♦ Nettoyez tous les accessoires comme décrit au chapitre «Nettoyage» afi n de retirer d’éventuels résidus issus de la production. ♦...
  • Seite 85 REMARQUE Le voyant de contrôle vert "Ready" 5 s'allume aussi lorsque le thermostat à gradins 2 se trouve sur "0". Dès que vous amenez le thermostat à gradins 2 sur la position souhaitée, le voyant de contrôle vert "Ready" 5 s'éteint et reste éteint jusqu'à...
  • Seite 86: Conseils Et Astuces

    Conseils et astuces ■ Pour attendrir la viande et accélérer sa cuisson, vous pouvez la faire mariner au préalable. Vous pouvez la faire mariner par exemple dans de la crème fraîche, du vin rouge, du vinaigre, du babeurre ou du jus de papaye ou d’ananas frais.
  • Seite 87: Rangement

    ATTENTION Endommagement de l'appareil ! ► Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune humidité ne pénètre dans ce dernier afi n d'éviter tous dégâts irréparables. ► Pour nettoyer les surfaces, n'utilisez aucun produit nettoyant agressif, abrasif ou chimique, et aucun objet pointu ou abrasif. Après que les plaques chauff...
  • Seite 88: Recettes

    Recettes Un panini est un sandwich chaud préparé avec du pain blanc frais. Le panini frais est mis à griller puis servi. Panini épinards et fromage 250 g d’épinards en branche 1 oignon 1 gousse d’ail 1 cs d’huile 2 cc de jus de citron 1 pincée de sel (et de poivre) 4 tranches de toast / pain blanc 40 g de beurre aux fi...
  • Seite 89: Panini Au Blanc De Poulet

    Panini au blanc de poulet 400 g de blanc de poulet 20 g de beurre Poivre, sel, paprika en poudre 120 g de bacon en lanières 6 tranches de pain blanc / de toast 3 cs de sauce de salade (au yaourt) 30 g de salade iceberg 2 tomates 1 avocat...
  • Seite 90: Baguette Moutarde

    Baguette moutarde 1 baguette 1 gousse d’ail 50 g de cornichons 40 g de pecorino 1 cs de moutarde forte 2 cs de moutarde douce 50 g de beurre 2 cs de ciboulette coupée en petits morceaux Sel, poivre ♦ Tous les 2 à...
  • Seite 91: Annexe

    Annexe Remarques relatives à la déclaration de conformité Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux autres consignes pertinentes de la directive européenne sur la compatibilité électromagnétique 2004/108/EC, la directive sur les lignes à basse tension 2006/95/EC, la directive sur l'écoconception 2009/125/EC (ordonnance 1275/2008 annexe II, n 1), ainsi que la directive RoHS 2011/65/EU.
  • Seite 92: Service Après-Vente

    Le produit est destiné uniquement à un usage privé et ne répond pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
  • Seite 93 SPM 2000 B2...
  • Seite 94 Inhoud Inleiding ..........92 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing .
  • Seite 95: Inleiding

    Inleiding Informatie bij deze gebruiksaanwijzing Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veilig- heid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt.
  • Seite 96: Veiligheid

    WAARSCHUWING Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwingen in acht om persoonlijk letsel te voorkomen. LET OP Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op mogelijke materiële schade.
  • Seite 97 Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ■ door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke ver- mogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
  • Seite 98 GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK! Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens de voorschrif- ► ten geïnstalleerd en geaard stopcontact. De netspanning moet overeenstemmen met de gegevens op het typeplaatje van het apparaat. Laat aansluitleidingen resp. apparaten die niet naar behoren ►...
  • Seite 99 GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK! Bescherm het apparaat tegen lek- en spatwater. Plaats daarom ► geen met vloeistoff en gevulde voorwerpen (bijv. vazen) op of naast het apparaat. Haal bij elke onderbreking van het gebruik, na gebruik en bij ► reiniging altijd de stekker uit het stopcontact.
  • Seite 100: Bedieningselementen

    Bedieningselementen Afbeelding A: 1 Rood indicatielampje “Power” 2 Warmteniveauregelaar 3 Snoer met stekker 4 Veiligheidssluiting 5 Groen indicatielampje “Ready” 6 Handgreep 7 Vetopvangbak 8 Vetuitloop 9 Verwarmingsplaten Afbeelding B: 0 Reinigingsschraper Uitpakken en aansluiten Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING Bij de ingebruikname van het apparaat kan persoonlijk letsel en materiële schade optreden! Neem de volgende veiligheidsaanwijzingen in acht om de gevaren te vermijden:...
  • Seite 101: Gebruiksaanwijzing

    Inhoud van het pakket en inspectie na transport Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten geleverd (zie uitvouwpagina): ● Paninimaker ● Vetopvangbak ● Reinigingsschraper ● Gebruiksaanwijzing OPMERKING ► Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van zichtbare schade.
  • Seite 102: Bediening En Gebruik

    Bediening en gebruik In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen voor de bediening en het gebruik van het product. Vóór de ingebruikname ♦ Reinig alle accessoires zoals beschreven in het hoofdstuk “Reiniging”, om mogelijke uit de productie afkomstige resten te verwijderen. ♦...
  • Seite 103 OPMERKING Het groene indicatielampje “Ready” 5 brandt ook wanneer de warmteni- veauregelaar 2 op “0” staat. Zodra u de warmteniveauregelaar 2 op de gewenste stand zet, gaat het groene indicatielampje “Ready” 5 uit tot de temperatuur is bereikt. OPMERKING Het groene indicatielampje “Ready” 5 kan tussendoor doven en het rode indi- catielampje “Power”...
  • Seite 104: Tips En Trucs

    Tips en trucs ■ Om vlees malser te maken en de grilltijd te verkorten, kunt u het eerst marineren. Als basis hiervoor zijn bijvoorbeeld geschikt: zure room, rode wijn, azijn, karnemelk of vers papaya- of ananassap. Voeg naar smaak kruiden en specerijen toe.
  • Seite 105: Opbergen

    LET OP Beschadiging van het apparaat! ► Zorg dat er geen vocht in het apparaat binnendringt tijdens het schoonmaken, om onherstelbare schade aan het apparaat te voorkomen. ► Gebruik voor de reiniging van de oppervlakken geen scherpe schuurmid- delen of chemische reinigingsmiddelen, en ook geen puntige of krassende voorwerpen.
  • Seite 106: Recepten

    Recepten Een panini is een warme, van vers witbrood gemaakte sandwich. Hij wordt vers geroosterd en dan geserveerd. Spinazie-kaas-panini 250 g bladspinazie 1 ui 1 knofl ookteen 1 el olie 2 tl citroensap 1 snufje zout (en peper) 4 plakjes tostibrood/witbrood 40 g kruidenboter 75 g mozzarella 20 g pijnboompitten...
  • Seite 107: Kipfi Let-Panini

    Kipfi let-panini 400 g kipfi let 20 g boter Peper, zout, paprikapoeder 120 g bacon, in reepjes 6 plakjes witbrood/tostibrood 3 el saladedressing (yoghurt) 30 g ijsbergsla 2 tomaten 1 avocado 1 tl citroensap 50 g komkommer ♦ Spel de kipfi let onder stromend water kort af en dep de fi let met keukenpapier droog.
  • Seite 108: Mosterdbaguette

    Mosterdbaguette 1 baguette 1 teentje knofl ook 50 g mosterdaugurken 40 g pecorino 1 el scherpe mosterd 2 el zoete mosterd 50 g boter 2 el verse bieslook Zout, peper ♦ Snijd de baguette met tussenruimtes van ca. 2-3 centimeter overdwars in, maar niet door.
  • Seite 109: Appendix

    Appendix Opmerkingen over de conformiteitsverklaring Dit apparaat voldoet wat betreft conformiteit aan de principiële eisen en de andere relevante voorschriften van de Europese richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EC, de laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC, de Ecodesign-richtlijn 2009/125/EC (Verordening 1275/2008 bijlage II, nr.1) en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
  • Seite 110: Service

    Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefi liaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt. De garantieperi- ode wordt door deze waarborg niet verlengd.
  • Seite 111 SPM 2000 B2...
  • Seite 112 Inhaltsverzeichnis Einführung ..........110 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .
  • Seite 113: Einführung

    Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie- nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 114: Sicherheit

    WARNUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. ACHTUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
  • Seite 115 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit ■ reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstan- den haben.
  • Seite 116 GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte ► und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Lassen Sie Anschlussleitungen bzw. Geräte, die nicht einwandfrei ► funktionieren oder beschädigt wurden, sofort vom Kundendienst reparieren oder austauschen.
  • Seite 117 GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser. Stellen Sie ► deshalb keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Blumen- vasen) auf oder neben das Gerät. Ziehen Sie bei jeder Unterbrechung sowie nach Beenden des ► Gebrauchs und vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Seite 118: Bedienelemente

    Bedienelemente Abbildung A: 1 rote Kontrollleuchte „Power“ 2 Heizstufenregler 3 Netzkabel mit Netzstecker 4 Sicherheitsverschluss 5 grüne Kontrollleuchte „Ready“ 6 Griff 7 Fett-Auff angschale 8 Fettauslauf 9 Heizplatten Abbildung B: 0 Reinigungsschaber Auspacken und Anschließen Sicherheitshinweise WARNUNG Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden:...
  • Seite 119: Lieferumfang Und Transportinspektion

    Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert (siehe Ausklappseite): ● Paninimaker ● Fett-Auff angschale ● Reinigungsschaber ● Bedienungsanleitung HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
  • Seite 120: Bedienung Und Betrieb

    Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes. Vor dem ersten Gebrauch ♦ Reinigen Sie sämtliche Zubehörteile wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben, um mögliche Rückstände aus der Produktion zu entfernen. ♦ Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. ♦...
  • Seite 121 HINWEIS Die grüne Kontrollleuchte „Ready“ 5 leuchtet auch, wenn der Heizstufenreg- ler 2 auf „0“ steht. Sobald Sie den Heizstufenregler 2 auf die gewünschte Position stellen, erlischt die grüne Kontrollleuchte „Ready“ 5 bis die Tempera- tur erreicht ist. HINWEIS Die grüne Kontrollleuchte „Ready“ 5 kann sich zwischendurch wieder abschalten und die rote Kontrollleuchte „Power“...
  • Seite 122: Tipps Und Tricks

    Tipps und Tricks ■ Um Fleisch zarter zu machen und das Grillen zu beschleunigen, können Sie es vorher marinieren. Als Grundlage hierfür eignen sich zum Beispiel saure Sahne, Rotwein, Essig, Buttermilch oder frischer Saft von Papaya oder Ananas. Fügen Sie, je nach Geschmack, Kräuter und Gewürze hinzu. Geben Sie kein Salz hinzu, weil dieses dem Fleisch das Wasser entzieht und es hart macht.
  • Seite 123: Aufbewahren

    ACHTUNG Beschädigung des Gerätes! ► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. ► Benutzen Sie zur Reinigung der Oberfl ächen weder scharfe Scheuer- oder chemischen Reinigungsmittel, noch spitze oder kratzende Gegenstände. Ziehen Sie den Reinigungsschaber 0, nachdem sich die Heizplatten 9 ■...
  • Seite 124: Rezepte

    Rezepte Ein Panini ist ein warmes, aus frischem Weißbrot zubereitetes Sandwich. Es wird frisch geröstet und dann serviert. Spinat-Käse-Panini 250 g Blattspinat 1 Zwiebel 1 Knoblauchzehe 1 EL Öl 2 TL Zitronensaft 1 Prise Salz (und Pfeff er) 4 Scheiben Toast/Weißbrot 40 g Kräuterbutter 75 g Mozzarella 20 g Pinienkerne...
  • Seite 125: Hähnchenbrust-Panini

    Hähnchenbrust-Panini 400 g Hähnchenbrustfi let 20 g Butter Pfeff er, Salz, Paprikapulver 120 g Bacon, in Streifen 6 Scheiben Weißbrot/Toast 3 EL Salatdressing (Joghurt) 30 g Eisbergsalat 2 Tomaten 1 Avocado 1 TL Limonensaft 50 g Salatgurke ♦ Hähnchenbrustfi let unter fl ießendem Wasser kurz abspülen und mit Küchenpa- pier trockentupfen.
  • Seite 126: Senf - Baguette

    Senf - Baguette 1 Baguette 1 Zehe Knoblauch 50 g Senfgurken 40 g Pecorino 1 EL scharfer Senf 2 EL süßer Senf 50 g Butter 2 EL Schnittlauchröllchen Salz, Pfeff er ♦ Das Baguette in ca. 2-3 Zentimeter großen Abständen quer ein-, aber nicht durchschneiden.
  • Seite 127: Anhang

    Anhang Hinweise zur Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC, der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC, der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC (Verordnung 1275/2008 Anhang II, Nr. 1) sowie der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
  • Seite 128: Service

    Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service- Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
  • Seite 129 SPM 2000 B2...
  • Seite 130 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 12 / 2014 · Ident.-No.: SPM2000B2-112014-2 IAN 104005...