Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Stand der Informationen · Version des informations
Versione delle informazioni · Stand van de informatie:
Last Information Update:
01 / 2012 · Ident.-No.: SPM2000A1112011-1
IAN 72222
PANINI-GRILL SPM 2000 A1
PANINI-GRILL
GRIL DE TABLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
PIASTRA ELETTRICA
PANINI-GRILL
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Bedienings- en veiligheidsinstructies
PANINI MAKER
Operating instructions
IAN 72222
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l'appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
DE / AT / CH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
FR / CH
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
IT / CH
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
NL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
GB
Operation and Safety Notes
Seite
1
Page
9
Pagina 17
Pagina 25
Page
33

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SPM 2000 A1 - IAN 72222 PANINI-GRILL

  • Seite 1 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Technische Daten Lieferumfang Gerätebeschreibung Erste Inbetriebnahme Bedienen Tipps und Tricks Reinigen und Pflegen Aufbewahren Rezepte Spinat-Käse-Panini ............6 Hähnchenbrust-Panini .
  • Seite 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Panini-Grill • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz- kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Bestimmungsgemäßer Gefährdungen zu vermeiden. Gebrauch • Reparaturen dürfen nur im vom Hersteller autorisierten Fachhandel oder durch erfahrenes Der Panini-Tischgrill ist dafür bestimmt, kleine Bröt- Fachpersonal ausgeführt werden.
  • Seite 5: So Vermeiden Sie Schäden Am Gerät

    Gerätebeschreibung • Betreiben Sie dieses Gerät nicht mit einer exter- nen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fern- wirksystem. 1 Heizstufenregler • Lassen Sie das Gerät nach dem Ausschalten voll- 2 rote Kontrollleuchte “Power” 3 Netzkabel ständig abkühlen, bevor Sie es reinigen und ver- stauen.
  • Seite 6: Bedienen

    Hinweis: 9. Ziehen Sie den Netzstecker nach dem Aufheizen aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Gerät Fangen Sie mit kurzen Grillzeiten an und steigern abkühlen. Sie sie, bis Sie die richtige Dauer gefunden haben. 10. Reinigen Sie das Gerät noch einmal mit einem feuchten Tuch.
  • Seite 7: Reinigen Und Pflegen

    • Die Heizplatten 9 sind antihaft-beschichtet, da- • Bei starken Verkrustungen legen Sie ein nasses her ist extra Fett nicht nötig. Wenn Sie trotzdem Spültuch auf die festgebackenen Rückstände, um Fett benutzen wollen, achten Sie darauf, dass diese aufzuweichen. das Fett/Öl zum Braten geeignet ist, zum Beispiel Rapsöl.
  • Seite 8: Rezepte

    Rezepte Hähnchenbrust-Panini 400 g Hähnchenbrustfilet 20 g Butter Ein Panini ist ein warmes, aus frischem Weißbrot zu- Pfeffer, Salz, Paprikapulver bereitetes Sandwich. Es wird frisch geröstet und 120 g Bacon, in Streifen dann serviert. 6 Scheiben Weißbrot/Toast 3 EL Salatdressing (Joghurt) Spinat-Käse-Panini 30 g Eisbergsalat 250 g Blattspinat...
  • Seite 9: Senf-Baguette

    Entsorgen Senf-Baguette 1 Baguette 1 Zehe Knoblauch Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den 50 g Senfgurken normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 40 g Pecorino 1 EL Senf 2002/96/EC. 2 EL süßer Senf 50 g Butter Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen 2 EL Schnittlauchröllchen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Salz, Pfeffer...
  • Seite 10: Garantie Und Service

    Garantie und Service Service Deutschland Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 72222 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
  • Seite 11 SOMMAIRE PAGE Usage conforme Consignes de sécurité Caractéristiques techniques Accessoires fournis Description de l'appareil Première mise en service Opération Conseils et astuces Nettoyage et entretien Rangement Recettes Panini aux épinards et au fromage ..........14 Panini à...
  • Seite 12: Gril De Table

    Gril de table • Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon d'alimentation endommagé par un technicien spécialisé ou par le service clientèle Usage conforme afin d'éviter tout danger. • Les réparations devront exclusivement être confiées Le Panini-Maker est destiné à toaster de petits pains à...
  • Seite 13: Caractéristiques Techniques

    Description de l'appareil • N'opérez pas cet appareil avec un temporisa- teur externe ou un système de télécommande séparé. 1 Régulateur de degré de chauffage • Laissez entièrement refroidir l'appareil après 2 Voyant de contrôle rouge “Power” 3 Cordon d’alimentation l'avoir éteint, avant de le nettoyer et de le ranger.
  • Seite 14: Opération

    9. Après avoir chauffé l'appareil, débranchez la 7. Après quelque temps, contrôlez le degré de fiche secteur de la prise et laissez refroidir dorage de l'aliment à griller. Pour ce faire, l'appareil. ouvrez le couvercle de l'appareil. 10. Nettoyez encore une fois l'appareil avec un Remarque : chiffon humide.
  • Seite 15: Nettoyage Et Entretien

    • Les plaques chauffantes 9 sont dotées d’un • Essuyez les plaques chauffantes 9 à l'aide d'un revêtement anti-adhésif, il n’y a donc pas besoin chiffon humidifié. En cas de taches tenaces, appli- de graisse supplémentaire. Si vous souhaitez quez un produit de nettoyage doux. N'utilisez quand même en utiliser, veillez à...
  • Seite 16: Recettes

    Recettes Panini à la poitrine de poulet 400 g de filet de poulet Un panini est un sandwich chaud préparé à base 20 g de beurre de pain blanc frais. Il est fraîchement grillé, puis servi. Poivre, sel et poudre de piment 120 g de bacon, en lamelles Panini aux épinards et au fromage 6 tranches de toast/pain blanc...
  • Seite 17: Baguette À La Moutarde

    Mise au rebut • Poser le panini avec précaution sur le Panini-Maker préchauffé à chaleur intermédiaire et fermer le couvercle. L'appareil ne doit jamais être jeté dans • Attendre jusqu'à ce que les paninis aient une belle la poubelle domestique normale. Ce produit est soumis à...
  • Seite 18: Garantie Et Service Après-Vente

    Garantie et service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 72222 compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri- qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant Service Suisse sa distribution.
  • Seite 19 INDICE PAGINA Uso conforme Avvertenze di sicurezza Dati tecnici Fornitura Descrizione dell'apparecchio Prima messa in funzione Consigli e suggerimenti Pulizia e cura Conservazione Ricette Panini con spinaci e formaggio ..........22 Panini al petto di pollo .
  • Seite 20: Piastra Elettrica

    Piastra elettrica • Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo di rete danneggiato da personale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza ai clienti, Uso conforme per evitare possibili danni. • Le riparazioni devono essere eseguite solo da Il Piastra elettrica per panini o altri alimenti. personale specializzato autorizzato dal produttore È...
  • Seite 21: Dati Tecnici

    Descrizione dell'apparecchio • Non azionare l'apparecchio con un timer esterno o un sistema di telecomando separato. • Fare raffreddare completamente l'apparecchio 1 Regolatore temperatura prima di pulirlo e di riporlo. 2 Spia rossa “Power” 3 Cavo di alimentazione Per evitare danni all'apparecchio 4 Chiusura di sicurezza •...
  • Seite 22: Uso

    Suggerimento: Dopo il riscaldamento, staccare la spina dalla presa di corrente e fare raffreddare l'apparecchio. cominciare con tempi di cottura brevi e aumentarli 10. Pulire nuovamente l'apparecchio con un panno fino a scoprire la durata corretta. umido. 8. Se si è soddisfatti del grado di doratura, aprire il coperchio e prelevare gli alimenti.
  • Seite 23: Pulizia E Cura

    • In caso di incrostazioni, poggiare un panno • Le piastre riscaldanti 9 sono rivestite di anti umido sui residui induriti, per ammorbidirli. aderente, pertanto non è necessario aggiungere grasso. Se tuttavia si desidera utilizzare del gras- Per la pulizia delle superfici esterne dell'apparecchio so, assicurarsi che si tratti di grasso/olio adatto è...
  • Seite 24: Ricette

    Ricette Panini al petto di pollo 400 g di filetto di pollo Con il termine panini si intende qui un sandwich cal- 20 g di burro do preparato con pane bianco fresco. Viene Pepe, sale, paprika in polvere arrostito fresco e servito subito. 120 g di pancetta a strisce 6 fette di pane per toast/pane bianco Panini con spinaci e formaggio...
  • Seite 25: Baguette Alla Senape

    Smaltimento • Collocare cautamente il panini sul grill preriscaldato a temperatura media e chiudere il coperchio. • Attendere fino a quando il panini avrà assunto Non smaltire per alcun motivo l'appa- una colorazione bruno-dorata e rimuoverlo quindi recchio insieme ai normali rifiuti domestici. Il presente prodotto è...
  • Seite 26: Garanzia E Assistenza

    Garanzia e assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 Questo apparecchio è garantito per tre anni a E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 72222 partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato Assistenza Svizzera prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto.
  • Seite 27 INHOUDSOPGAVE PAGINA Gebruik in overeenstemming met bestemming Veiligheidsvoorschriften Technische gegevens Inhoud van het pakket Apparaatbeschrijving Voor het eerst in gebruik nemen Bediening Tips en handigheidjes Reinigen en onderhouden Opbergen Recepten Panini met spinazie en kaas ..........30 Panini met kipfilet .
  • Seite 28: Gebruik In Overeenstemming Met Bestemming

    Panini-grill • Laat een beschadigde netstekker of netsnoer on- middellijk door deskundig personeel of door de klantenservice vervangen, om gevaarlijke situaties Gebruik in overeenstemming te vermijden. met bestemming • Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door de vakhandel hiertoe geautoriseerd door de De Panini-Maker is bestemd voor het roosteren van producent, of door ervaren deskundig personeel.
  • Seite 29: Technische Gegevens

    Apparaatbeschrijving • Bedrijf het apparaat niet met een externe tijd- schakelklok of een separaat systeem voor af- standbediening. 1 Verwarmingsniveauregelknop • Laat het apparaat na het uitschakelen volkomen 2 rood indicatielampje “Power” 3 Netsnoer afkoelen voordat u het reinigt en opbergt. 4 Veiligheidssluiting Zo voorkomt u beschadiging van 5 groen indicatielampje “Ready”...
  • Seite 30: Bediening

    Opmerking: Haal de stekker na het opwarmen uit het stop- contact en laat het apparaat afkoelen. begin met korte griltijden en voer deze op totdat 10. Reinig het apparaat nog een keer met een u de juiste duur heeft gevonden. vochtige doek.
  • Seite 31: Reinigen En Onderhouden

    • In geval van sterke korstvorming legt u een natte • De verwarmingsplaten 9 hebben een anti-kleef- doek op de aangebakken restanten om deze laag en daarom is vet overbodig. Als u desondanks week te maken. vet wilt gebruiken, let er dan op dat het vet/de olie geschikt is om mee te bakken en gebruik bijv.
  • Seite 32: Recepten

    Recepten Panini met kipfilet 400 g kippenborstfilet Een panini is een warme sandwich gemaakt van 20 g boter vers witbrood. Het wordt vers geroosterd en ver- Peper, zout, paprikapoeder volgens geserveerd. 120 g bacon, in reepjes 6 sneetjes witbrood/toast Panini met spinazie en kaas 3 EL sladressing (yoghurt) 250 g bladspinazie 30 g ijsbergsla...
  • Seite 33: Mosterd-Baguette

    Garantie en service Mosterd-baguette 1 baguette U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de 1 teentje knoflook aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo- 50 g augurken gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de 40 g pecorino levering nauwkeurig gecontroleerd.
  • Seite 34 - 32 -...
  • Seite 35 CONTENT PAGE Intended Use Safety instructions Technical data Items supplied Description of the appliance Commissioning Operation Tips and Tricks Cleaning and Care Storage Recipes Spinach & Cheese Panini ........... .38 Chickenbreast Panini .
  • Seite 36: Intended Use

    Panini Maker • Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department. Intended Use • Repairs may only be carried out by experienced specialists or workshops authorised to do so by This Panini Grill is intended for toasting small bread the manufacturer.
  • Seite 37: Technical Data

    Description of the appliance • Do not operate this appliance by means of an external time switch or a separate remote control system. 1 Heat level regulator • After switching it off, allow the appliance to cool 2 Red control lamp “Power” 3 Power cable completely before cleaning and storing it.
  • Seite 38: Operation

    Note: After being heated up, remove the plug from the wall socket and allow the appliance to Start with short cooking times and expand on them cool down. until you have discovered the ideal duration. 10. Clean the appliance once more with a damp cloth.
  • Seite 39: Cleaning And Care

    • The heating plates 9 are non-stick coated, so • It is best to lay a wet dish cloth on encrusted re- extra fat is not necessary. If you still want to use sidues in order to soften them. fat anyway, ensure that it is a fat/oil suitable for frying, such as canola oil.
  • Seite 40: Recipes

    Recipes Chickenbreast Panini 400 g chicken breast fillet A Panini is a warm sandwich prepared with fresh 20 g butter white bread. It is freshly toasted and then served. Pepper, salt, paprika powder 120 g Bacon, in strips Spinach & Cheese Panini 6 Slices of white bread 250 g Spinach leaves 3 Tbsp Salad dressing (Yoghurt)
  • Seite 41: Mustard Baguette

    Warranty and Service Mustard Baguette 1 Baguette 1 Garlic clove The warranty for this appliance is for 3 years from 50 g Gherkin in piccalilli the date of purchase. The appliance has been ma- 40 g Pecorino Romano nufactured with care and meticulously examined be- 1 Tbsp Mustard fore delivery.

Inhaltsverzeichnis