Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 134
CONTACT GRILL SKGE 2000 B2
CONTACT GRILL
Operating instructions
KONTAKTGRILL
Betjeningsvejledning
CONTACTGRILL
Gebruiksaanwijzing
IAN 270355
KONTAKTGRILL
Bruksanvisning
GRIL MULTIFONCTION
Mode d'emploi
KONTAKTGRILL
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SKGE 2000 B2 - IAN 270355

  • Seite 1 CONTACT GRILL SKGE 2000 B2 CONTACT GRILL KONTAKTGRILL Operating instructions Bruksanvisning KONTAKTGRILL GRIL MULTIFONCTION Betjeningsvejledning Mode d’emploi CONTACTGRILL KONTAKTGRILL Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung IAN 270355...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents Introduction ..........2 Information concerning these operating instructions .
  • Seite 5: Introduction

    Introduction Information concerning these operating instructions Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specified.
  • Seite 6: Safety

    WARNING! A warning notice at this hazard level indicates a potentially hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in injury. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent injury. CAUTION A warning notice at this hazard level indicates a potential for property damage.
  • Seite 7 This appliance may be used by children of the age of 8 years or more ■ and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are being super- vised or have been instructed with regard to the safe use of the appliance and have understood the potential risks.
  • Seite 8: Risk Of Electric Shock

    RISK OF ELECTRIC SHOCK! The appliance should only be connected to correctly installed and ► earthed mains power sockets. Ensure that the rating for your local power supply corresponds with the details on the rating plate of the appliance. Arrange for customer service to repair or replace connecting ►...
  • Seite 9: Risk Of Burns

    RISK OF ELECTRIC SHOCK! Protect the appliance from drips or splashes of water. Thus, do not ► place any vessels containing liquid (e.g. flower vases) on or near the appliance. Always pull the plug out of the power socket during each interrup- ►...
  • Seite 10: Operating Components

    Operating components Figure A: Support feet Safety catch Unlocking button 180° Red “Power” control lamp Green “Ready” control lamp Heat level control Fat collector tray RELEASE button (lower hotplate) Fat outlet Hotplates RELEASE button (upper hotplate) Figure B: Cleaning scraper Unpacking and installation Safety instructions WARNING!
  • Seite 11: Package Contents And Transport Inspection

    Package contents and transport inspection The appliance is supplied with the following components as standard (see fold-out page): ● Contact grill ● Fat collector tray ● Cleaning scraper ● Operating instructions NOTE ► Check the package for completeness and for signs of visible damage. ►...
  • Seite 12: Handling And Operation

    Handling and operation This section provides you with important information on handling and using the appliance. Before initial use 1) Clean all accessories as described in the section “Cleaning and care” to remove any production residues. 2) Read these operating instructions carefully. 3) Install the appliance in accordance with the safety instructions.
  • Seite 13: Heat Level Control

    Heat level control The temperature is set using the heat level control – Heat level range 1: heating up range / low temperature – Heat level range 2: medium temperature (e.g. cooking vegetables) – Heat level range 3: high temperature (e.g. grill-roasting meat) Heat level range 1 Heat level range 2 Heat level range 3...
  • Seite 14: Contact Grill" Position

    NOTE ► The green control lamp "Ready" also comes on when the heat level control is set to MIN. As soon as you set the heat level control the desired position, the green control lamp "Ready" goes out until the temperature has been reached.
  • Seite 15: Panini Grill" Position

    CAUTION ► Always remove the plug from the mains power socket when the appliance is not in use. It is not sufficient to simply set the heat level control to MIN! “Panini grill” position 1) Open the appliance lid and place the food to be grilled on the lower hotplate 2) Close the upper hotplate and lock it at the desired height by pressing the...
  • Seite 16: Table Grill" Position

    “Table grill” position 1) Fold out both support feet (Fig.1). 2) Press the unlocking button 180° (Fig.1) and open the appliance lid until both hotplates can be used as a table grill. Fig.1 3) The hotplates are now positioned next to each other and can be used as a table grill (Fig.
  • Seite 17: Tips And Tricks

    4) Place the food to be grilled onto the hotplates 5) Turn the food to be grilled from time to time and remove it from the hot- plates once it is cooked. CAUTION Damage to the appliance! ► Do not use pointed or sharp objects to turn or remove the grilled food. These could damage the surfaces of the hotplates 6) Turn the heat level control to MIN and remove the plug from the mains...
  • Seite 18: Cleaning And Care

    Cleaning and care Safety instructions WARNING! DANGER TO LIFE DUE TO ELECTRIC SHOCK! Risk of injury when cleaning the appliance! To avoid risks, observe the following safety instructions: Before cleaning, pull out the plug and wait until the appliance has ►...
  • Seite 19: Storage

    Clean the hotplates which have been removed in warm water with a little detergent in it. For severe incrustations, leave the hotplates to soak for a while in the water. After washing, rinse the hotplates with clean water to remove all detergent residues.
  • Seite 20: Recipes

    Recipes NOTE Depending on the quality of the ingredients, the specified temperature settings or times in the recipes may vary! “Contact grill” position Mex-Tex burger 900 g minced beef 6 tbsp. BBQ sauce 6 tbsp. finely chopped onions 3 tbsp. fresh or ready-made salsa 1/2 tsp.
  • Seite 21: Panini Grill" Position

    NOTE The herb sauce collected in the oil collector tray can be poured over the steak when served. Tuna with slices of orange (4 people) 4 fresh tuna steaks (each 170 g) 1 orange 1 tbsp. finely chopped parsley Salt Pepper 1) Peel the oranges and cut them into slices that are approx.
  • Seite 22: Chicken Breast Panini

    1) Sort and wash the spinach leaves. 2) Peel and finely chop the onion and garlic, stew in hot oil. Add the spinach. Season with lemon juice, salt and pepper. 3) Spread the herb butter onto the toast. 4) Cut the mozzarella into slices. 5) Divide the mozzarella and drained spinach onto 2 slices of toast and scat- ter the pine nuts on top.
  • Seite 23: Mustard Baguette

    5) Cut the chicken breasts along their length and place them on top of the tomatoes. 6) Arrange the strips of bacon on the chicken breasts. 7) Cut open the avocados vertically and use a turning movement to remove the halves from the stone.
  • Seite 24: Table Grill" Position

    6) Using the safety catch , set the desired distance of the upper hotplate and close the lid. 7) The baguette should be golden brown. “Table grill” position Chicken/turkey breast 200 g chicken/turkey breast A little flour 1) Coat the hotplates with a little oil that is suitable for grill-roasting and heat the appliance to heat level range 3.
  • Seite 25: Coconut Curry Prawns

    Coconut curry prawns 100 g red curry paste 50 ml coconut milk 400 g prawns (alternatively crab or shrimps) 200 g sugar snaps 2 peppers 2 onions 2 garlic cloves Salt and pepper Aluminium foil 1) Mix the curry paste and the coconut milk. 2) Wash the prawns, the sugar snaps and the peppers.
  • Seite 26: Grilled Corn On The Cob

    Grilled corn on the cob 2 sweet corn cobs 100 g herb butter Garlic salt Salt Pepper Aluminium foil 1) Brush a piece of aluminium foil with the herb butter. 2) Salt the corn cobs and wrap them in the aluminium foil. 3) Heat the appliance to the end of heat level range 2.
  • Seite 27: Disposal

    Disposal Never dispose of the appliance in normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
  • Seite 28: Service

    Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 270355 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 270355 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
  • Seite 29 SKGE 2000 B2...
  • Seite 30 Innehållsförteckning Inledning ..........28 Information om den här bruksanvisningen .
  • Seite 31: Inledning

    Inledning Information om den här bruksanvisningen Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en del av leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och återvinning. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten.
  • Seite 32: Säkerhet

    VARNING En varning på den här nivån innebär att en farlig situation kan uppstå. Om ingenting görs för att åtgärda situationen kan resultatet bli personskador. ► Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika personskador. AKTA En varning på den här nivån innebär risk för sakskador. Om ingenting görs för att undvika situationen kan resultatet bli sakskador.
  • Seite 33 Den här produkten får användas av barn som är minst 8 år och av ■ personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap om de hålls under uppsikt eller har instruerats i hur produkten används på ett säkert sätt och inser vilka risker det innebär.
  • Seite 34 RISK FÖR ELCHOCK! Produkten får endast anslutas till ett godkänt och jordat eluttag. ► Nätspänningen måste överensstämma med angivelserna på produktens typskylt. Lämna omedelbart in anslutningsledningar resp. produkter som ► inte fungerar som de ska till kundtjänst för reparation eller utbyte. Utsätt inte produkten för regn och använd den aldrig i fuktig eller ►...
  • Seite 35: Risk För Brännskador

    RISK FÖR ELCHOCK! Skydda produkten från vattendroppar och stänkvatten. Ställ ► därför inga vätskefyllda kärl (t ex blomvaser) på eller bredvid produkten. Dra alltid ut kontakten ur uttaget när du tar pauser i arbetet, när ► du använt produkten klart samt innan den rengörs. RISK FÖR BRÄNNSKADOR! Akta! Het yta! Produktens utsida blir mycket het när den används.
  • Seite 36: Komponenter

    Komponenter Bild A: Stödfötter Säkerhetslås Öppna-knapp 180° Röd kontrollampa Power Grön kontrollampa Ready Värmereglage Fettuppsamlingsskål Knapp RELEASE (undre värmeplatta) Fettutlopp Värmeplattor Knapp RELEASE (övre värmeplatta) Bild B: Rengöringsskrapa Uppackning och anslutning Säkerhetsanvisningar VARNING Risk för person- och sakskador när produkten tas i bruk! Observera följande säkerhetsanvisningar för att undvika olyckor: Förpackningsmaterial är inga leksaker.
  • Seite 37: Leveransens Innehåll Och Transportinspektion

    Leveransens innehåll och transportinspektion Produkten levereras med följande delar som standard (se uppfällbar sida): ● Kontaktgrill ● Fettuppsamlingsskål ● Rengöringsskrapa ● Bruksanvisning OBSERVERA ► Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några synliga skador. ► Om någonting fattas eller om leveransen skadats på grund av bristfällig förpackning eller i transporten ska du vända dig till vår Service Hotline (se kapitel Service).
  • Seite 38: Användning Och Bruk

    Användning och bruk Det här kapitlet innehåller viktig information för användning av produkten. Före första användningen 1) Rengör alla delar enligt beskrivningen i kapitel Rengöring och skötsel för att avlägsna eventuella rester från tillverkningsprocessen. 2) Läs igenom bruksanvisningen noga. 3) Placera produkten enligt säkerhetsanvisningarna. 4) Sätt på...
  • Seite 39: Värmereglage

    Värmereglage Temperaturen ställs in med värmereglaget – Temperaturområde 1: Uppvärmningsläge/låg temperatur – Temperaturområde 2: Medelvärme (för att t ex tillaga grönsaker) – Temperaturområde 3: Hög temperatur (för att t ex tillaga kött) Temperaturområde 1: Temperaturområde 2: Temperaturområde 3: OBSERVERA ► Den gröna kontrollampan Ready lyser när värmereglaget står på...
  • Seite 40: Kontaktgrill-Läge

    OBSERVERA ► Den gröna kontrollampan Ready lyser även när värmereglaget står på MIN. När du har ställt värmereglaget på önskad temperatur släcks den gröna kontrollampan Ready och tänds sedan igen när önskad temperatur har uppnåtts. ► Det kan hända att den gröna kontrollampan Ready släcks igen då...
  • Seite 41: Paninigrill-Läge

    AKTA ► Dra alltid ut kontakten ur uttaget när du inte ska använda produkten. Det räcker inte att bara sätta värmereglaget på MIN! Paninigrill-läge 1) Öppna locket och lägg de livsmedel som ska grillas på den undre värme- plattan 2) Stäng den övre värmeplattan och lås den i önskad höjd genom att föra säkerhetslåset bakåt (läge MIN, II, III, IV, V).
  • Seite 42: Bordsgrill-Läge

    Bordsgrill-läge 1) Fäll ut de båda stödfötterna (bild 1). 2) Tryck på öppna-knappen 180° (bild 1) och öppna locket så mycket, att båda värmeplattorna kan användas som bordsgrill. Bild 1 3) Värmeplattorna ligger nu intill varandra och kan användas som bords- grill (bild 2).
  • Seite 43: Tips Och Knep

    4) Lägg de livsmedel som ska grillas på värmeplattorna 5) Vänd det som ska grillas då och då och ta bort det från värmeplattorna när det är färdiggrillat. AKTA Produkten kan skadas! ► Använd inga spetsiga eller vassa föremål när du vänder/ tar ut det du har grillat.
  • Seite 44: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel Säkerhetsanvisningar VARNING! LIVSFARLIG ELEKTRISK STRÖM! Risk för personskador när produkten rengörs! Observera följande säkerhetsanvisningar för att undvika olyckor: Dra ur kontakten och vänta tills produkten är helt kall innan den ► rengörs. Risk för personskador! Rengör aldrig produkten under rinnande vatten och doppa aldrig ►...
  • Seite 45: Förvaring

    Rengör de borttagna värmeplattorna i varmt vatten och lite diskmedel. Värme- plattorna kan läggas ner i diskvattnet för att lösa upp rester som sitter mycket hårt. Skölj sedan värmeplattorna noga i rent vatten för att få bort alla rester av diskmedlet. Torka allt noga. Värmeplattorna måste vara helt torra innan de sätts tillbaka i produkten! OBSERVERA...
  • Seite 46: Recept

    Recept OBSERVERA Beroende på ingrediensernas egenskaper kan temperaturinställningarna och tiden som anges i recepten variera! Kontaktgrill-läge Mex-Tex-burgare 900 g nötfärs 6 msk barbecuesås 6 msk finhackad lök 3 msk hemmagjord eller köpt salsa 1/2 tsk chilipulver 4 stora hamburgerbröd 1) Blanda köttfärs, lök, salsa, chilipulver och barbecuesås i en stor skål. 2) Forma köttfärsen till fyra lika stora, knappt 2 cm tjocka hamburgare.
  • Seite 47: Paninigrill-Läge

    OBSERVERA Den kryddsås som rinner ner i fettuppsamlingsskålen kan hällas över rumpste- ken vid serveringen! Tonfisk med apelsinskivor (4 personer) 4 färska tonfiskfiléer (170 g vardera) 1 apelsin 1 msk finhackad persilja salt peppar 1) Skala apelsinen och skär den i ca 5 mm tjocka skivor. 2) Värm upp produkten (temperaturområde 3).
  • Seite 48 1) Rensa och skölj bladspenaten. 2) Skala löken och vitlöksklyftan, hacka dem fint och låt dem stekas glansiga i het olja. Tillsätt spenaten. Smaka av med citronsaft, salt och peppar. 3) Bred kryddsmöret på bröden. 4) Skär mozzarellan i skivor. 5) Fördela mozzarellan och den avrunna spenaten på...
  • Seite 49 5) Skär kycklingbröstfiléerna på längden och lägg dem ovanpå tomaterna. 6) Lägg baconskivorna ovanpå kycklingfiléerna. 7) Dela avocadon på längden och ta bort kärnan. Skala avocadon och skär den i skivor. Droppa citronsaft på avocadon så att den inte blir brun. Lägg skivorna på...
  • Seite 50: Bordsgrill-Läge

    6) Ställ in önskat avstånd för den övre värmeplattan med säkerhetslåset och stäng locket. 7) Baguetten ska bli gyllenbrun. Bordsgrill-läge Kyckling/Kalkonbröstfiléer 200 g kyckling/kalkonbröstfilé en aning mjöl 1) Häll lite matolja på värmeplattan och värm upp produkten på tempera- turområde 3. 2) Skär 200 g kyckling/kalkonbröstfilé...
  • Seite 51 Skaldjur med kokos och curry 100 g röd currypasta 50 ml kokosmjölk 400 g skaldjur (krabba eller räkor) 200 g sockerärtor 2 paprikor 2 lökar 2 vitlöksklyftor salt och peppar aluminiumfolie 1) Blanda currypasta och kokosmjölk. 2) Skölj skaldjur, sockerärtor och paprikor. 3) Skala lök och vitlöksklyftor.
  • Seite 52 Grillade majskolvar 2 kolvar sockermajs 100 g kryddsmör vitlökssalt salt peppar aluminiumfolie 1) Smörj en bit aluminiumfolie med kryddsmöret. 2) Salta majskolvarna och linda in dem i aluminiumfolien. 3) Värm upp produkten i slutet av temperaturområde 2. 4) Lägg paketet på värmeplattan 5) Vänd efter 15 minuter och grilla majskolvarna ytterligare 15 minuter.
  • Seite 53: Kassering

    Kassering Produkten får absolut inte kastas bland det vanliga hushållsav- fallet. Den här produkten faller under det europeiska direktivet 2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Lämna in produkten till ett godkänt återvinningsföretag eller din kommunala avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor.
  • Seite 54: Service

    Service Service Sverige Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se IAN 270355 Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 270355 Tillgänglighet Hotline: Måndag till fredag kl. 08.00 – 20.00 (CET) Importör KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SKGE 2000 B2...
  • Seite 55 SKGE 2000 B2...
  • Seite 56 Indholdsfortegnelse Introduktion ..........54 Om denne betjeningsvejledning .
  • Seite 57: Introduktion

    Introduktion Om denne betjeningsvejledning Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bør sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerheds- anvisninger før brug.
  • Seite 58: Sikkerhed

    ADVARSEL En advarsel på dette faretrin angiver en mulig farlig situation. Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til personskader. ► Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå, at personer kommer til skade. En advarsel på dette faretrin angiver en mulig materiel skade. Hvis situationen ikke undgås, kan det føre til materielle skader.
  • Seite 59 Dette produkt kan bruges af børn over 8 år samt af personer med ■ reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller er blevet oplært i brugen af produktet og de farer, som kan være forbundet med det. Børn må...
  • Seite 60 FARE PÅ GRUND AF ELEKTRISK STØD! Slut kun produktet til en forskriftsmæssigt installeret og jordet stik- ► kontakt. Lysnettets spænding skal stemme overens med oplysnin- gerne på produktets typeskilt. Få omgående tilslutningsledninger eller produkter, som ikke fungerer ► korrekt, eller som er blevet beskadiget, repareret eller udskiftet af kundeservicen.
  • Seite 61 FARE PÅ GRUND AF ELEKTRISK STØD! Beskyt produktet mod vanddråber og -sprøjt. Stil derfor ikke gen- ► stande, som er fyldt med vand (f.eks. blomstervaser) på eller ved siden af produktet. Træk stikket ud af stikkontakten, når du holder pauser, før rengø- ►...
  • Seite 62: Betjeningselementer

    Betjeningselementer Figur A: Støttefødder Sikkerhedslås Oplåsningsknap 180° Rød kontrollampe "Power" Grøn kontrollampe "Ready" Varmeregulator Fedtopsamlingsskål RELEASE-knap (nederste varmeplade) Fedtudløb Varmeplader RELEASE-knap (øverste varmeplade) Figur B: Rengøringsskraber Udpakning og tilslutning Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL Ved opstart af produktet er der fare for personskader og materielle skader! Overhold følgende sikkerhedsanvisninger for at undgå...
  • Seite 63: Pakkens Indhold Og Transporteftersyn

    Pakkens indhold og transporteftersyn Produktet leveres som standard med følgende dele (se klap-ud-siden): ● Kontaktgrill ● Fedtopsamlingsskål ● Rengøringsskraber ● Betjeningsvejledning BEMÆRK ► Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader. ► Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af mangelfuld emballage eller på...
  • Seite 64: Betjening Og Funktion

    Betjening og funktion Dette kapitel indeholder vigtige oplysninger om betjening og brug af produktet. Før produktet bruges første gang 1) Rengør alle tilbehørsdele som beskrevet i kapitlet "Rengøring og pleje", så eventuelle produktionsrester fjernes. 2) Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt igennem. 3) Stil produktet op som forklaret i sikkerhedsanvisningerne.
  • Seite 65: Varmeregulator

    Varmeregulator Med varmeregulatoren kan du indstille temperaturen. – Varmetrinsinterval 1: Opvarmning/lav temperatur – Varmetrinsinterval 2: Middelhøj temperatur (f.eks. tilberedning af grøntsager) – Varmetrinsinterval 3: Høj temperatur (f.eks. stegning af kød) Varmetrinsinterval 1 Varmetrinsinterval 2 Varmetrinsinterval 3 BEMÆRK ► Den grønne kontrollampe "Ready" lyser, når varmeregulatoren står på...
  • Seite 66: Stilling "Kontaktgrill

    BEMÆRK ► Den grønne kontrollampe "Ready" lyser også, når varmeregulatoren står på MIN. Når du stiller varmeregulatoren på den ønskede stilling , slukkes den grønne kontrollampe "Ready" , indtil temperaturen er nået. ► Den grønne kontrollampe "Ready" kan ind imellem slå fra igen. Det betyder, at den indstillede temperatur kortvarigt har været for lav, og produktet varmer op igen! BEMÆRK...
  • Seite 67: Stilling "Paninigrill

    ► Træk altid stikket ud af stikkontakten, nå du ikke bruger produktet. Det er ikke nok at stille varmeregulatoren på MIN! Stilling "Paninigrill" 1) Åbn produktets låg og læg madvarerne, du vil grille, på den nederste varmeplade 2) Luk den øverste varmeplade og fiksér den i den ønskede højde ved at trykke sikkerhedslåsen bagud (stilling MIN, II, III, IV, V).
  • Seite 68: Stilling "Bordgrill

    Stilling "Bordgrill" 1) Klap de to støttefødder ud (fig. 1). 2) Tryk på oplåsningsknappen 180° (fig. 1) og åbn produktets låg helt, så begge varmeplader kan bruges som bordgrill. Fig. 1 3) Varmepladerne ligger nu ved siden af hinanden og kan bruges som bordgrill (fig.
  • Seite 69: Tips Og Tricks

    4) Læg madvarerne, der skal grilles, på varmepladerne 5) Vend madvarerne af og til ,og tag dem af varmepladerne , når de er tilberedt. Skader på produktet! ► Brug ikke spidse eller skarpe genstande til at vende/udtage de grillede fødevarer. De kan beskadige overfladerne på varmepladerne 6) Stil varmeregulatoren på...
  • Seite 70: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL! LIVSFARE PÅ GRUND AF ELEKTRISK STØD! Ved rengøring af produktet er der fare for personskader! Overhold følgende sikkerhedsanvisninger for at undgå farerne: Tag stikket ud før rengøring, og vent, til produktet er kølet helt af. ►...
  • Seite 71: Opbevaring

    Rengør de afmonterede varmeplader i varmt vand med lidt opvaskemiddel. I tilfælde af kraftige skorpedannelser kan varmepladerne udblødes lidt i opvaskevandet. Efter rengøring skylles varmepladerne med rent vand for at fjerne rester af opvaskemiddel. Alt tørres grundigt af. Varmepladerne skal være tørre, før de monteres på...
  • Seite 72: Opskrifter

    Opskrifter BEMÆRK Afhængigt af ingrediensernes sammensætning kan de angivne temperaturind- stillinger eller tidsangivelser i opskrifterne variere! Stilling "Kontaktgrill" Mex-Tex-burger 900 g hakket oksekød 6 spsk. barbecuesauce 6 spsk. finthakket løg 3 spsk. frisk eller færdiglavet salsa 1/2 tsk. chilipulver 4 store hamburgerboller 1) Det hakkede oksekød, løg, salsa, chilipulver og barbecuesauce blandes i en stor skål.
  • Seite 73: Stilling "Paninigrill

    BEMÆRK Kryddersovsen, der samler sig i fedtopsamlingsskålen, kan hældes over kødet ved servering! Tunfisk med appelsinskiver (4 personer) 4 friske tunsteaks (170 g pr. stk.) 1 appelsin 1 spsk. finthakket persille Salt Peber 1) Pil appelsinen og skær den i cirka 5 mm tykke skiver. 2) Varm produktet op (varmetrinsinterval 3).
  • Seite 74 1) Sortér og skyl spinaten. 2) Pil løg og hvidløg, hak dem fint, og sauter dem i olie, til de er klare. Tilsæt spinaten. Krydr med citronsaft, salt og peber. 3) Smør brødet med kryddersmørret. 4) Skær mozzarellaen i skiver. 5) Fordel mozzarella og den afdryppede spinat på...
  • Seite 75 5) Skær kyllingefileten på langs, og læg den på tomaterne. 6) Læg baconskiverne på kyllingefileten. 7) Skær avocadoen op på langs hele vejen rundt, og løsn den fra stenen med en drejebevægelse. Tag skallen af, og skær avocadoen i skiver. Dryp limes- aften på...
  • Seite 76: Stilling "Bordgrill

    6) Ved hjælp af sikkerhedslåsen indstilles den ønskede afstand for den øverste varmeplade , og låget lukkes. 7) Baguetterne skal være gyldenbrune. Stilling "Bordgrill" Kyllinge-/kalkunbryst 200 g kyllinge-/kalkunbryst Lidt mel 1) Hæld lidt olie, som er egnet til stegning, på varmepladen , og varm produktet op til varmetrinsinterval 3.
  • Seite 77 Rejer i kokoskarry 100 g rød karrypasta 50 ml kokosmælk 400 g rejer (eller krabber/jomfruhummerhaler) 200 g søde ærter 2 peberfrugter 2 løg 2 fed hvidløg Salt og peber Alufolie 1) Bland karrypasta og kokosmælk. 2) Skyl rejer, slikærter og peberfrugt. 3) Pil løgene og hvidløgsfeddene.
  • Seite 78 Grillede majskolber 2 søde majskolber 100 g kryddersmør Hvidløgssalt Salt Peber Alufolie 1) Smør et stykke alufolie med kryddersmør. 2) Kom salt på majskolberne og pak dem ind i alufolien. 3) Opvarm produktet til slutningen af varmetrinsinterval 2. 4) Læg pakkerne på varmepladen 5) Efter 15 minutter vendes pakkerne, og majskolberne tilberedes yderligere 15 minutter.
  • Seite 79: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Bortskaf ikke produktet sammen med det almindelige hushold- ningsaffald. Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv 2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bortskaf produktet via en godkendt bortskaffelsesvirksomhed eller den kommunale genbrugsplads. Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads.
  • Seite 80: Service

    Service Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 270355 Åbningstid for hotline: Mandag til fredag fra kl. 8:00 – 20:00 (MET) Importør KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SKGE 2000 B2...
  • Seite 81 SKGE 2000 B2...
  • Seite 82 Table des matières Introduction ..........80 Informations relatives à...
  • Seite 83: Introduction

    Introduction Informations relatives à ce mode d’emploi Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut.
  • Seite 84: Sécurité

    ATTENTION Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse. Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle peut entraîner des blessures. ► Les consignes de cet avertissement doivent être suivies pour éviter de blesser des personnes. ATTENTION Un avertissement à...
  • Seite 85 Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et ■ par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et/ou de connais- sances à condition qu’ils aient reçu une supervision ou des instruc- tions concernant I’utilisation de I’appareil en toute sécurité...
  • Seite 86 RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Ne raccordez l'appareil qu'à une prise secteur correctement ins- ► tallée et reliée à la terre. La tension secteur doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique de l'appareil. Les cordons d'alimentation ou appareils qui ne fonctionnent pas ►...
  • Seite 87: Risque De Brûlure

    RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Protégez l'appareil contre les gouttes d'eau et éclaboussures. ► Pour cette raison, ne posez pas d'objets contenant du liquide (par exemple des vases) sur ou à côté de l'appareil. Après chaque interruption, en fin d'utilisation ou avant chaque ►...
  • Seite 88: Éléments De Commande

    Éléments de commande Figure A : Pieds Fermeture de sécurité Touche de déverrouillage 180° Voyant de contrôle rouge «Power» Voyant de contrôle vert «Ready» Régulateur de température Bac collecteur de graisses Touche RELEASE (plaque chauffante inférieure) Sortie de la graisse Plaques chauffantes Touche RELEASE (plaque chauffante supérieure) Figure B : Racloir de nettoyage...
  • Seite 89: Contenu De La Livraison Et Inspection Après Transport

    Contenu de la livraison et inspection après transport L’appareil est équipé de série des composants suivants (voir le volet dépliant) : ● Gril multifonction ● Bac collecteur de graisses ● Racloir de nettoyage ● Mode d’emploi REMARQUE ► Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent. ►...
  • Seite 90: Utilisation Et Fonctionnement

    Utilisation et fonctionnement Ce chapitre contient des remarques importantes sur l’utilisation et le fonctionne- ment de l’appareil. Avant la première utilisation 1) Nettoyez tous les accessoires comme décrit au chapitre «Nettoyage entre- tien» afin de retirer d’éventuels résidus issus de la production. 2) Veuillez lire le présent mode d’emploi attentivement et dans son intégralité.
  • Seite 91: Régulateur De Température

    Régulateur de température Le régulateur de température vous permet de régler la température. – Niveau de cuisson 1 : niveau de préchauffage / température basse – Niveau de cuisson 2 : température moyenne (par ex. cuisson de légumes) – Niveau de cuisson 3 : température élevée (par ex.
  • Seite 92: Position «Gril De Contact

    REMARQUE ► Le voyant de contrôle vert "Ready" s'allume aussi lorsque le régulateur de température se trouve sur MIN. Dès que vous amenez le régulateur de température sur la position souhaitée, le voyant de contrôle vert "Ready" s'éteint jusqu'à ce que la température souhaitée soit atteinte. ►...
  • Seite 93: Position «Gril À Panini

    ATTENTION ► Retirez toujours la fiche secteur de la prise secteur lorsque vous n'utilisez plus l'appareil. Il ne suffit pas de mettre le régulateur de température sur MIN ! Position «Gril à panini». 1) Ouvrez le couvercle de l’appareil et placez les aliments à griller sur la plaque chauffante inférieure 2) Fermez la plaque chauffante supérieure et fixez-la à...
  • Seite 94: Position «Gril De Table

    Position «Gril de table» 1) Déliez les deux pieds (fig.1) 2) Appuyez sur la touche de déverrouillage 180° (fig.1) et ouvrez le couvercle de l’appareil de manière à ce que les deux plaques chauffantes puissent être utilisées comme gril de table. Fig.
  • Seite 95: Conseils Et Astuces

    4) Placez les aliments à griller sur les plaques chauffantes 5) Retournez les aliments à griller de temps en temps et retirez-les des plaques chauffantes , une fois cuits. ATTENTION Endommagement de l'appareil ! ► N'utilisez aucun objet pointu ou tranchant pour retourner/retirer les aliments grillés.
  • Seite 96: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT PAR CHOC ÉLECTRIQUE ! Risque de dommages corporels pendant le nettoyage de l'appareil. Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour éviter les risques : Avant le nettoyage, retirez la fiche secteur et attendez que l'appa- ►...
  • Seite 97: Rangement

    Nettoyez les plaques chauffantes retirées à l’eau chaude avec un peu de li- quide vaisselle. En cas d’incrustations coriaces, faites tremper un peu les plaques chauffantes dans l’eau de rinçage. Rincez ensuite les plaques chauffantes à l’eau claire après le lavage afin d’éliminer les restes de liquide vaisselle. Bien sécher le tout.
  • Seite 98: Recettes

    Recettes REMARQUE En fonction de la composition des éléments, les réglages de température ou les indications de temps données dans les recettes peuvent varier ! Position «Gril de contact» Mex-Tex-Burger 900 g de viande hachée 6 c. à soupe de sauce barbecue 6 c.
  • Seite 99: Position «Gril À Panini

    REMARQUE Vous pouvez verser sur le steak pour le servir la sauce aux herbes aromatiques qui coule dans le bac collecteur de graisse. Thon aux rondelles d’orange (4 personnes) 4 steaks de thon frais (170 g chacun) 1 orange 1 c. à soupe de persil haché Poivre 1) Épluchez l’orange et coupez-la en rondelles d’env.
  • Seite 100 1) Équeutez les épinards et lavez-les. 2) Pelez l’oignon et la gousse d’ail, hachez-les finement puis faites-les blondir dans de l’huile bien chaude. Rajoutez les épinards. Assaisonnez avec le jus de citron, le sel et le poivre. 3) Badigeonnez le toast de beurre aux herbes aromatiques. 4) Coupez la mozarella en tranches.
  • Seite 101: Baguette À La Moutarde

    5) Découpez les filets dans le sens de la longueur puis déposez-les sur les tomates. 6) Posez les lanières de bacon sur les blancs de poulet. 7) Coupez l’avocat en deux dans le sens de la longueur puis effectuez une rotation pour détacher le noyau.
  • Seite 102: Position «Gril De Table

    6) Avec la fermeture de sécurité ,réglez l’écartement souhaité de la plaque chauffante supérieure et fermez le couvercle. 7) Attendez que les baguettes aient doré / bruni. Position «Gril de table» Blanc de volaille 200 g de blanc de volaille un peu de farine 1) Versez un peu d’huile adaptée à...
  • Seite 103: Gambas Au Curry Et Au Lait De Coco

    Gambas au curry et au lait de coco 100 g de pâte de curry rouge 50 ml de lait de noix de coco 400 g de gambas (ou du crabe ou des crevettes) 200 g de pois mange-tout 2 poivrons 2 oignons 2 gousses d’ail Sel et poivre...
  • Seite 104: Épis De Maïs Grillés

    Épis de maïs grillés 2 épis de maïs sucré 100 g de beurre aux fines herbes Sel aromatisé à l’ail Poivre Feuille d’aluminium 1) Badigeonnez un morceau de feuille d’aluminium de beurre aux herbes. 2) Salez l’épi de maïs et enroulez-le dans la feuille d’aluminium. 3) Chauffez l’appareil à...
  • Seite 105: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Ne jetez jamais l’appareil avec les ordures ménagères. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU- DEEE (déchets d’équipements électriques et électroniques). Éliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglemen- tation en vigueur.
  • Seite 106: Maintenance

    Maintenance Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 270355 Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 270355 Heures de service de notre hotline : du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC) Importateur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
  • Seite 107 SKGE 2000 B2...
  • Seite 108 Inhoud Inleiding ..........106 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing .
  • Seite 109: Inleiding

    Inleiding Informatie bij deze gebruiksaanwijzing Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veilig- heid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt.
  • Seite 110: Veiligheid

    WAARSCHUWING Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwingen in acht om persoonlijk letsel te voorkomen. LET OP Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op mogelijke materiële schade.
  • Seite 111 Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ■ door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke ver- mogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
  • Seite 112 GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK! Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens de voorschrif- ► ten geïnstalleerd en geaard stopcontact. De netspanning moet overeenstemmen met de gegevens op het typeplaatje van het apparaat. Laat aansluitleidingen resp. apparaten die niet naar behoren ►...
  • Seite 113 GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK! Bescherm het apparaat tegen lek- en spatwater. Plaats daarom ► geen met vloeistoffen gevulde voorwerpen (bijv. vazen) op of naast het apparaat. Haal bij elke onderbreking van het gebruik, na gebruik en bij ► reiniging altijd de stekker uit het stopcontact. VERBRANDINGSGEVAAR! Let op! Heet oppervlak! Het oppervlak van het apparaat kan erg heet worden als het...
  • Seite 114: Bedieningselementen

    Bedieningselementen Afbeelding A: Steunvoetjes Veiligheidssluiting Ontgrendelknop 180° Rood indicatielampje “Power” Groen indicatielampje “Ready” Warmteniveauregelaar Vetopvangbak Knop RELEASE (onderste grillplaat) Vetuitloop Grillplaten Knop RELEASE (bovenste grillplaat) Afbeelding B: Reinigingsschraper Uitpakken en aansluiten Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING Bij de ingebruikname van het apparaat kan persoon- lijk letsel en materiële schade optreden! Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om de gevaren te vermijden:...
  • Seite 115: Inhoud Van Het Pakket En Inspectie Na Transport

    Inhoud van het pakket en inspectie na transport Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten geleverd (zie uitvouwpagina): ● Contactgrill ● Vetopvangbak ● Reinigingsschraper ● Gebruiksaanwijzing OPMERKING ► Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van zichtbare schade.
  • Seite 116: Bediening En Gebruik

    Bediening en gebruik In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen voor de bediening en het gebruik van het apparaat. Vóór de ingebruikname 1) Reinig alle accessoires zoals beschreven in het hoofdstuk “Reiniging en on- derhoud”, om mogelijke uit de productie afkomstige resten te verwijderen. 2) Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door.
  • Seite 117: Warmteniveauregelaar

    Warmteniveauregelaar Met de warmteniveauregelaar stelt u de temperatuur in. – Warmteniveau 1: Voorverwarmen/lage temperatuur – Warmteniveau 2: Gemiddelde temperatuur (bijv. groente garen) – Warmteniveau 3: Hoge temperatuur (bijv. vlees braden) Warmteniveau 1 Warmteniveau 2 Warmteniveau 3 OPMERKING ► Het groene indicatielampje “Ready” brandt wanneer de warmteniveau- regelaar op MIN staat.
  • Seite 118: Stand "Contactgrill

    OPMERKING ► Het groene indicatielampje “Ready” brandt ook wanneer de warmteni- veauregelaar op MIN staat. Zodra u de warmteniveauregelaar de gewenste stand zet, gaat het groene indicatielampje “Ready” uit tot de temperatuur is bereikt. ► Het groene indicatielampje “Ready” kan tussendoor weer doven. Dit betekent dat de temperatuur te laag is geweest en dat het apparaat weer wordt verhit.
  • Seite 119: Stand "Paninigrill

    LET OP ► Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt. Het is niet voldoende om de warmteniveauregelaar MIN te zetten! Stand “Paninigrill” 1) Open het deksel van het apparaat en leg de te grillen levensmiddelen op de onderste grillplaat 2) Sluit de bovenste grillplaat en zet deze op de gewenste hoogte vast...
  • Seite 120: Stand "Tafelgrill

    Stand “Tafelgrill” 1) Klap de beide steunvoetjes uit (afb.1). 2) Druk op de ontgrendelknop 180° (afb.1) en open het deksel van het apparaat zo ver dat de beide grillplaten als tafelgrill kunnen worden gebruikt. Afb. 1 3) De grillplaten liggen nu naast elkaar en kunnen als tafelgrill worden gebruikt (afb.
  • Seite 121: Tips En Trucs

    4) Leg de te grillen levensmiddelen op de grillplaten 5) Keer de te grillen levensmiddelen en neem ze van de grillplaten als ze gaar zijn. LET OP Beschadiging van het apparaat! ► Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen om het grillproduct te keren of uit het apparaat te nemen.
  • Seite 122: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR DOOR ELEKTRISCHE SCHOK! Bij de reiniging van het apparaat kan er persoonlijk letsel ontstaan! Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om de gevaren te vermijden: Haal voorafgaand aan de reiniging de stekker uit het stopcontact ►...
  • Seite 123: Opbergen

    Reinig de verwijderde grillplaten in warm water met een beetje afwasmiddel. Bij sterk aangekoekt vuil laat u de grillplaten een tijdje weken in het warme sop. Spoel de grillplaten na het reinigen af met schoon water om afwasmiddel- resten te verwijderen. Droog alles goed af. De grillplaten moeten droog zijn voordat u het apparaat weer in elkaar zet! OPMERKING...
  • Seite 124: Recepten

    Recepten OPMERKING Afhankelijk van de aard van de ingrediënten kunnen de in de recepten aange- geven temperatuurinstellingen en tijden variëren! Stand “Contactgrill” Mex-Tex-burger 900 g rundergehakt 6 el barbecuesaus 6 el fijn gesneden uien 3 el verse of kant-en-klare salsa 1/2 tl chilipoeder 4 grote hamburgerbroodjes 1) Meng het rundergehakt, de uien, de salsa, het chilipoeder en de barbecue-...
  • Seite 125: Stand "Paninigrill

    OPMERKING De kruidensaus die in de vetopvangbak komt, kunt u voor het serveren over de steak gieten! Tonijn met schijfjes sinaasappel (4 personen) 4 verse tonijnsteaks (elk 170 g) 1 sinaasappel 1 el fijngesneden peterselie Zout Peper 1) Pel de sinaasappel en snijd hem in ongeveer 5 mm dikke plakken. 2) Verwarm het apparaat voor (warmteniveau 3).
  • Seite 126 1) Sorteer en was de bladspinazie. 2) Schil de ui en de knoflookteen, hak ze fijn, fruit ze in hete olie tot ze glazig zijn. Voeg de spinazie toe. Breng het geheel op smaak met citroensap, zout en peper. 3) Bestrijk het brood met kruidenboter. 4) Snijd de mozzarella in plakjes.
  • Seite 127 5) Snijd de kipfilets in de lengte open en leg ze op de tomaten. 6) Leg de baconreepjes op de kipfilets. 7) Snijd de avocado in de lengte rondom open en maak hem met een draai- beweging los van de pit. Trek de schil eraf en snijd de avocado in plakjes. Besprenkel de avocado met het citroensap, zodat deze niet bruin kleurt.
  • Seite 128: Stand "Tafelgrill

    6) Stel met de veiligheidssluiting de gewenste afstand tussen de beide grillplaten in en sluit het deksel. 7) De baguette moet goudbruin zijn. Stand “Tafelgrill” Kippen-/kalkoenborst 200 g kippen-/kalkoenborst Een beetje bloem 1) Doe een beetje voor braden geschikte olie op de grillplaten en verwarm het apparaat voor op verwarmingsniveau 3.
  • Seite 129 Kokos-curry-garnalen 100 g rode currypasta 50 ml kokosmelk 400 g garnalen (eventueel krabbetjes) 200 g sugarsnaps 2 paprika's 2 uien 2 knoflooktenen Zout en peper Aluminiumfolie 1) Meng de currypasta en de kokosmelk. 2) Was de garnalen, de sugarsnaps en de paprika. 3) Pel de uien en de knoflookteentjes.
  • Seite 130 Gegrillde maïskolven 2 suikermaïskolven 100 g kruidenboter Knoflookzout Zout Peper Aluminiumfolie 1) Bestrijk een stuk aluminiumfolie met de kruidenboter. 2) Zout de maïskolven en wikkel ze in het aluminiumfolie. 3) Verwarm het apparaat voor op het laatste deel van verwarmingsniveau 2. 4) Leg het pakketje op de grillplaat 5) Keer het pakketje na 15 minuten en gaar de maïskolven nog 15 minuten.
  • Seite 131: Afvoeren

    Afvoeren Gooi het apparaat in geen geval weg bij het gewone huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU AEEA (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur). Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeen- tereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met de verantwoordelijke instantie.
  • Seite 132: Service

    Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl IAN 270355 Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 270355 Bereikbaarheid hotline: Maandag t/m vrijdag van 8:00 tot 20:00 uur (CET) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com...
  • Seite 133 SKGE 2000 B2...
  • Seite 134 Inhaltsverzeichnis Einführung ..........132 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .
  • Seite 135: Einführung

    Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie- nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 136: Sicherheit

    WARNUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. ACHTUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
  • Seite 137 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit ■ reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstan- den haben.
  • Seite 138: Gefahr Durch Elektrischen Schlag

    GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte ► und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Lassen Sie Anschlussleitungen bzw. Geräte, die nicht einwandfrei ► funktionieren oder beschädigt wurden, sofort vom Kundendienst reparieren oder austauschen.
  • Seite 139 GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser. Stellen Sie ► deshalb keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Blumen- vasen) auf oder neben das Gerät. Ziehen Sie bei jeder Unterbrechung sowie nach Beenden des ► Gebrauchs und vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Seite 140: Bedienelemente

    Bedienelemente Abbildung A: Stützfüße Sicherheitsverschluss Entriegelungstaste 180° rote Kontrollleuchte „Power“ grüne Kontrollleuchte „Ready“ Heizstufenregler Fett-Auffangschale Taste RELEASE (untere Heizplatte) Fettauslauf Heizplatten Taste RELEASE (obere Heizplatte) Abbildung B: Reinigungsschaber Auspacken und Anschließen Sicherheitshinweise WARNUNG Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden:...
  • Seite 141: Lieferumfang Und Transportinspektion

    Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert (siehe Ausklappseite): ● Kontaktgrill ● Fett-Auffangschale ● Reinigungsschaber ● Bedienungsanleitung HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
  • Seite 142: Bedienung Und Betrieb

    Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes. Vor dem ersten Gebrauch 1) Reinigen Sie sämtliche Zubehörteile wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ beschrieben, um mögliche Rückstände aus der Produktion zu entfernen. 2) Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
  • Seite 143: Heizstufenregler

    Heizstufenregler Am Heizstufenregler stellen Sie die Temperatur ein. – Heizstufenbereich 1: Aufheizbereich/niedrige Temperatur – Heizstufenbereich 2: mittlere Temperatur (z. B. Gemüse garen) – Heizstufenbereich 3: hohe Temperatur (z. B. Fleisch braten) Heizstufenbereich 1 Heizstufenbereich 2 Heizstufenbereich 3 HINWEIS ► Die grüne Kontrollleuchte „Ready“ leuchtet, wenn der Heizstufenregler auf MIN steht.
  • Seite 144: Position „Kontaktgrill

    HINWEIS ► Die grüne Kontrollleuchte „Ready“ leuchtet auch, wenn der Heizstu- fenregler auf MIN steht. Sobald Sie den Heizstufenregler auf die gewünschte Position stellen, erlischt die grüne Kontrollleuchte „Ready“ bis die Temperatur erreicht ist. ► Die grüne Kontrollleuchte „Ready“ kann sich zwischendurch wieder abschalten.
  • Seite 145: Position „Paninigrill

    ACHTUNG ► Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie das Gerät nicht verwenden. Es genügt nicht, den Heizstufenregler auf MIN zu stellen! Position „Paninigrill“ 1) Öffnen Sie den Gerätedeckel und legen Sie die zu grillenden Lebensmittel auf die untere Heizplatte 2) Schließen Sie die obere Heizplatte und fixieren Sie diese in der gewünschten Höhe, indem Sie den Sicherheitsverschluss...
  • Seite 146: Position „Tischgrill

    Position „Tischgrill“ 1) Klappen Sie die beiden Stützfüße aus (Abb.1). 2) Drücken Sie die Entriegelungstaste 180° (Abb.1) und öffnen Sie den Gerätedeckel so weit, dass beide Heizplatten als Tischgrill benutzt werden können. Abb.1 3) Die Heizplatten liegen nun nebeneinenader und können als Tischgrill genutzt werden (Abb.
  • Seite 147: Tipps Und Tricks

    4) Legen Sie die zu grillenden Lebensmittel auf die Heizplatten 5) Wenden Sie das Grillgut zwischendurch und nehmen Sie es von den Heiz- platten , wenn es gar ist. ACHTUNG Beschädigung des Gerätes! ► Verwenden Sie keine spitzen oder scharfen Gegenstände, um das Grillgut zu wenden/herunter zu nehmen.
  • Seite 148: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen Sicherheitshinweise WARNUNG! LEBENSGEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Bei der Reinigung des Gerätes können Personenschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden: Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis ► das Gerät vollständig abgekühlt ist. Verletzungsgefahr! Reinigen Sie das Gerät nie unter fließendem Wasser und tauchen ►...
  • Seite 149: Aufbewahren

    Reinigen Sie die abgenommenen Heizplatten in warem Wasser mit etwas Spülmittel. Bei starken Verkrustungen lassen Sie die Heizplatten ein wenig in dem Spülwasser einweichen. Spülen Sie die Heizplatten nach der Reinigung mit klarem Wasser ab, um Spülmittelrückstände zu beseitigen. Trocken Sie alles gut ab.
  • Seite 150: Rezepte

    Rezepte HINWEIS Je nach Beschaffenheit der Zutaten können die angegebenen Temperaturein- stellungen oder Zeitangaben in den Rezepten variieren! Position „Kontaktgrill“ Mex-Tex-Burger 900 g Rinderhackfleisch 6 EL Barbecuesauce 6 EL fein gehackte Zwiebeln 3 EL frische oder fertige Salsa 1/2 TL Chilipulver 4 große Hamburgerbrötchen 1) Vermischen Sie das Hackfleisch, die Zwiebeln, die Salsa, das Chilipulver und die Barbecuesauce in einer großen Schüssel.
  • Seite 151: Thunfisch Mit Orangenscheiben

    HINWEIS Die sich in der Ölauffangschale sammelnde Kräutersoße, können Sie zum Servieren über das Steak gießen! Thunfisch mit Orangenscheiben (4 Personen) 4 frische Thunfischsteaks (je 170 g) 1 Orange 1 EL fein gehackte Petersilie Salz Pfeffer 1) Schälen Sie die Orange und schneiden Sie sie in etwa 5 mm dicke Scheiben. 2) Heizen Sie das Gerät vor (Heizstufenbereich 3).
  • Seite 152 1) Verlesen und waschen Sie den Blattspinat. 2) Zwiebel und Knoblauchzehe schälen und fein hacken, in heißem Öl glasig dünsten. Den Spinat zufügen. Mit Zitronensaft, Salz und Pfeffer würzen. 3) Bestreichen Sie den Toast mit Kräuterbutter. 4) Schneiden Sie den Mozzarella in Scheiben. 5) Verteilen Sie den Mozzarella und den abgetropften Spinat auf 2 Toastschei- ben und betreuen Sie sie mit Pinienkernen.
  • Seite 153: Senf-Baguette

    5) Hähnchenbrustfilets der Länge nach aufschneiden und auf die Tomaten legen. 6) Bacon-Streifen auf die Hähnchenbrustfilets legen. 7) Avocado der Länge nach rundum aufschneiden und durch eine Drehbewe- gung vom Kern lösen. Schale abziehen und Avocado in Scheiben schnei- den. Avocado mit dem Limonensaft beträufeln, damit sie nicht braun anläuft. Die Scheiben auf die Panini legen.
  • Seite 154: Position „Tischgrill

    6) Mit dem Sicherheitsverschluss den gewünschten Abstand der oberen Heizplatte einstellen und den Deckel schließen. 7) Das Baguette sollte gold-braun sein. Position „Tischgrill“ Hühner-/Putenbrust 200 g Hühner-/Putenbrust etwas Mehl 1) Ein wenig zum Braten geeignetes Öl auf die Heizplatten geben und das Gerät auf den Heizstufenbereich 3 aufheizen.
  • Seite 155 Kokos-Curry-Garnelen 100 g rote Curry-Paste 50 ml Kokosmilch 400 g Garnelen (alternativ Krabben oder Shrimps) 200 g Zuckerschoten 2 Paprika 2 Zwiebeln 2 Knoblauchzehen Salz und Pfeffer Alufolie 1) Mischen Sie die Curry-Paste und die Kokosmilch. 2) Waschen Sie die Garnelen, die Zuckerschoten und die Paprika. 3) Schälen Sie die Zwiebeln und die Knoblauchzehen.
  • Seite 156: Gegrillte Maiskolben

    Gegrillte Maiskolben 2 Zucker-Maiskolben 100 g Kräuterbutter Knoblauchsalz Salz Pfeffer Alufolie 1) Bestreichen Sie ein Stück Alufolie mit der Kräuterbutter. 2) Salzen Sie den Maiskolben und wickeln diesen in die Alufolie. 3) Heizen Sie das Gerät auf Ende Heizstufenbereich 2 auf. 4) Legen Sie das Päckchen auf die Heizplatten 5) Wenden Sie es nach 15 Minuten und garen Sie die Maiskolben weitere 15 Minuten.
  • Seite 157: Entsorgung

    Entsorgung Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU- WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschrif- ten.
  • Seite 158: Service

    Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 270355 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 270355 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 270355 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr –...
  • Seite 159 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Informationsstatus Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 07 / 2015 · Ident.-No.: SKGE2000B2-062015-3 IAN 270355...

Inhaltsverzeichnis