Seite 1
PANINI-GRILL SPM 2000 A2 PANINI-GRILL PANINI-GRILL Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing PANINI MAKER Operating instructions IAN 87712...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Panini-Grill Gerätebeschreibung Abbildung A: Einleitung 1 Heizstufenregler 2 rote Kontrollleuchte “Aufheizen” Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen 3 Netzkabel Gerätes. 4 Sicherheitsverschluss 5 grüne Kontrollleuchte “Ready” Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt 6 Griff entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- teil dieses Produkts.
Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser oder an- • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch dere Flüssigkeiten ein. Personen (einschließlich Kinder) mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder • Schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigung. geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung Achten Sie darauf, es nicht einzuklemmen und und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, von heißen Gegenständen fernzuhalten.
Erste Inbetriebnahme Bedienen 1. Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. 1. Schließen Sie den Gerätedeckel am Griff 6. Entfernen Sie alle zusätzlichen Transportsicherun- 2. Schieben Sie die Fett-Auffangschale 7 in das gen, z.B. Folien oder Kabelhalter. Gerät. 2. Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme den Lie- 3.
Hinweis: • Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob das Grillgut Fangen Sie mit kurzen Grillzeiten an und steigern auch im Inneren schon gar ist, benutzen Sie ein Sie sie, bis Sie die richtige Dauer gefunden haben. handelsübliches Fleischthermometer. 8. Wenn Sie mit der Bräunung zufrieden sind, ent- Reinigen und Pflegen nehmen Sie das Grillgut.
Aufbewahren Hähnchenbrust-Panini 400 g Hähnchenbrustfilet 20 g Butter Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem Pfeffer, Salz, Paprikapulver trockenem Ort auf. 120 g Bacon, in Streifen Schließen Sie den Sicherheitsverschluss 4 6 Scheiben Weißbrot/Toast Wickeln Sie das Netzkabel 3 um die Kabel- 3 EL Salatdressing (Joghurt) aufwicklung an der Unterseite das Gerätes.
Garantie und Service Senf-Baguette 1 Baguette 1 Zehe Knoblauch Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab 50 g Senfgurken Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert 40 g Pecorino und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. 1 EL scharfer Senf Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis 2 EL süßer Senf für den Kauf auf.
Service Deutschland Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 87712 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 87712 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch...
Seite 12
INHOUDSOPGAVE PAGINA Inleiding Gebruik in overeenstemming met bestemming Inhoud van het pakket Apparaatbeschrijving Technische gegevens Veiligheidsvoorschriften Voor het eerst in gebruik nemen Bediening Tips en handigheidjes Reinigen en onderhouden Opbergen Recepten Panini met spinazie en kaas ..........14 Panini met kipfilet .
Panini-grill Apparaatbeschrijving Afbeelding A: Inleiding 1 Verwarmingsniveauregelknop 2 rood indicatielampje “Verwarmen” Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe ap- 3 Netsnoer paraat. 4 Veiligheidssluiting 5 groen indicatielampje “Ready” U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig 6 Handgreep product. De bedieningshandleiding maakt deel uit van dit product.
Seite 14
Dompel het apparaat niet onder in water of • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door andere vloeistoffen. personen (met inbegrip van kinderen) met be- perkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermo- • Bescherm het netsnoer tegen beschadiging. gens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek Let erop dat het netsnoer niet beklemd raakt en aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van houd het uit de buurt van hete voorwerpen.
Voor het eerst in gebruik nemen Bediening 1. Haal het apparaat uit de verpakking. Verwijder 1. Sluit het deksel van het apparaat met de hand- alle extra transportbeveiligingen, bijv. folies of greep 6. 2. Schuif het vet-opvangreservoir 7 in het apparaat. snoerhouders.
7. Controleer de bruining van het gegrilde tussen- • Als u er niet zeker van bent, dat het gegrilde ook door. Open daartoe het deksel van het appa- doorgebakken is, gebruikt u dan een gebruikelijke raat met de handgreep 6. vleesthermometer.
Opbergen Panini met kipfilet 400 g kippenborstfilet Bewaar het gereinigde apparaat op een droge 20 g boter plaats. Peper, zout, paprikapoeder Sluit de veiligheidssluiting 4 120 g bacon, in reepjes Rol het netsnoer 3 om de kabelspoel aan de 6 sneetjes witbrood/toast onderzijde van het apparaat.
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkings- E-Mail: kompernass@lidl.nl bedrijf of via uw gemeentereiniging. IAN 87712 Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met de ge- Importeur meentelijke reinigingsdienst.
Seite 20
CONTENT PAGE Introduction Intended Use Items supplied Description of the appliance Technical data Safety instructions Commissioning Operation Tips and Tricks Cleaning and Care Storage Recipes Spinach & Cheese Panini ........... .22 Chickenbreast Panini .
Panini Maker Description of the appliance Figure A: Introduction 1 Heat level regulator 2 Red control lamp “Heat up” Congratulations on the purchase of your new 3 Power cable appliance. 4 Safety closure 5 Green control lamp “Ready” You have clearly decided in favour of a quality 6 Handle product.
Seite 22
NEVER submerse the appliance in water or • This appliance is not intended for use by indivi- other liquids. duals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences • Protect the power cable from damage. Be careful in experience and/or knowledge unless they are not to pinch/squeeze it, and keep it away from supervised by a person responsible for their safety...
Commissioning Operation 1. Take the appliance out of the packaging. Remove 1. Close the appliance lid at the handle 6. all additional transport packing, e.g. plastic wrap 2. Push the grease catchment tray 7 into the app- or cable holders. liance.
Cleaning and Care Note: Start with short cooking times and expand on them until you have discovered the ideal duration. Important! Before cleaning, remove the plug from the wall socket 8. When you are satisfied with the browning, open and wait until the appliance has cooled down com- the lid and remove the foodstuff.
Recipes Chickenbreast Panini 400 g chicken breast fillet A Panini is a warm sandwich prepared with fresh 20 g butter white bread. It is freshly toasted and then served. Pepper, salt, paprika powder 120 g Bacon, in strips Spinach & Cheese Panini 6 Slices of white bread 250 g Spinach leaves 3 Tbsp Salad dressing (Yoghurt)
European directive Service Great Britain 2002/96/EC. Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 87712 Dispose of the appliance through an approved dis- posal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. Importer In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Seite 27
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Stand van de informatie Last Information Update: 02 / 2013 · Ident.-No.: SPM2000A2022013-2 IAN 87712...