Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HACHOIR MULTIFONCTION SMZS 260 G1
HACHOIR MULTIFONCTION
Mode d'emploi
MINI CHOPPER
Operating instructions
IAN 102981
MULTIZERKLEINERER
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest IAN 102981

  • Seite 1 HACHOIR MULTIFONCTION SMZS 260 G1 HACHOIR MULTIFONCTION MULTIZERKLEINERER Mode d'emploi Bedienungsanleitung MINI CHOPPER Operating instructions IAN 102981...
  • Seite 2 Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sommaire Page Introduction Usage conforme Accessoires fournis Description de l'appareil Caractéristiques techniques Consignes de sécurité Hacher Battre en chantilly Nettoyage Réparer les dysfonctionnements Mise au rebut Importateur Garantie et service après-vente Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure.
  • Seite 5: Introduction

    Hachoir multifonction Description de l'appareil Illustration A : Introduction 1 Touche turbo 2 Bloc-moteur 3 Cercle pour couvercle Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel 4 Couvercle appareil. 5 Support du couteau Ainsi, vous venez d'opter pour un produit de grande 6 Bol qualité.
  • Seite 6: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Risque d'électrocution ! • Raccordez le hachoir universel uniquement à une prise secteur installée en bonne et due forme avec une tension secteur de 220 - 240 V ~ , avec 50 Hz. • Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon d'alimentation endommagé...
  • Seite 7 • En cas d'absence de surveillance et avant l'assemblage, le désassemblage ou le nettoyage, l'appareil doit toujours être débranché du secteur. • L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. • Tenir l'appareil et son cordon de raccordement à l'écart des enfants. •...
  • Seite 8: Hacher

    ➩ Hacher Fermez le bol 6 à l'aide du couvercle 4 : pla- cez-le sur le bol 6, de telle manière que les ergots Remarque du couvercle 4 s'enclenchent dans les rainures Avant la première utilisation, vous devez soigneusement du bol 6. Tournez alors le couvercle 4 de telle nettoyer l'appareil conformément aux instructions manière que les ergots glissent vers le bas dans figurant au chapitre Nettoyage.
  • Seite 9: Risque D'accident

    Battre en chantilly Risque d'accident ! Ne retirez jamais les aliments du bol 6, aussi long- Grâce au module pour batteur 0, vous pouvez temps que le couteau 7 continue de tourner. Il y a également battre de la chantilly avec cet appareil : un risque de blessures et de giclement de denrées, ➩...
  • Seite 10: Nettoyage

    ➩ Risque d'accident ! Remplissez de crème. ➩ Fermez le bol 6 à l'aide du couvercle 4 : placez-le Risque de blessures lors de la manipulation avec le sur le bol 6, de telle manière que les ergots du couteau extrêmement tranchant 7. Assemblez le couvercle 4 s'enclenchent dans les rainures du hachoir universel après usage et nettoyage, afin de bol 6.
  • Seite 11: Mise Au Rebut

    Service France Tel.: 0800 919270 Garantie et service après-vente E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 102981 Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à comp- ter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec Service Belgique soin et consciencieusement contrôlé avant sa distri- Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
  • Seite 12 Inhaltsverzeichnis Seite Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Sicherheitshinweise Zerkleinern Sahne schlagen Reinigen Fehlfunktionen beseitigen Entsorgen Importeur Garantie und Service Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. - 9 -...
  • Seite 13: Einleitung

    Multizerkleinerer Gerätebeschreibung Abbildung A: Einleitung 1 Turbo-Taste 2 Motorblock 3 Deckel-Bund Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen 4 Deckel Gerätes. 5 Messerhalter Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt 6 Schüssel entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- 7 Messer teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise 8 Lager für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 14: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Stromschlaggefahr! • Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Netzsteckdo- se mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ~ , mit 50 Hz an. • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fach- personal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. •...
  • Seite 15 • Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen, stets vom Netz zu trennen. • Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. • Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. •...
  • Seite 16: Zerkleinern

    ➩ Zerkleinern Verschließen Sie die Schüssel 6 mit dem Deckel 4: Setzen Sie ihn so auf die Schüssel 6, dass Hinweis die Nasen am Deckel 4 in die Schienen an der Schüssel 6 greifen. Drehen Sie den Deckel 4 Vor der ersten Benutzung müssen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen im dann so, dass die Nasen in den Schienen nach Reinigungskapitel gründlich reinigen.
  • Seite 17: Sahne Schlagen

    Sahne schlagen Verletzungsgefahr! Entnehmen Sie niemals die Lebensmittel aus der Schüssel 6, solange sich das Messer 7 noch Mit dem Quirlaufsatz 0 können Sie mit diesem Ge- dreht. Es besteht Verletzungsgefahr und heraussprit- rät auch Sahne schlagen: zender Inhalt könnte zu Verschmutzungen führen. ➩...
  • Seite 18: Reinigen

    ➩ Verletzungsgefahr! Füllen Sie die Sahne ein. ➩ Verschließen Sie die Schüssel 6 mit dem Deckel Beim Umgang mit dem extrem scharfen Messer 7 4: Setzen Sie ihn so auf die Schüssel 6, dass besteht Verletzungsgefahr. Setzen Sie das Gerät die Nasen am Deckel 4 in die Schienen an der nach Benutzung und Reinigung wieder zusammen, Schüssel 6 greifen.
  • Seite 19: Entsorgen

    Service Deutschland BURGSTRASSE 21 Tel.: 0800 5435 111 44867 BOCHUM (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de GERMANY IAN 102981 www.kompernass.com Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) Garantie und Service E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 102981 Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
  • Seite 20 Content Page Introduction Intended Use Items supplied Description of the appliance Technical Data Safety Instructions Chopping Beating cream Cleaning Troubleshooting Disposal Importer Warranty and Service Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Seite 21: Introduction

    Mini Chopper Description of the appliance Illustration A: Introduction 1 Turbo button 2 Motor block 3 Lid collar Congratulations on the purchase of your new appli- 4 Lid ance. 5 Blade holder You have selected a high-quality product. The ope- 6 Bowl rating instructions are a constituent of this product.
  • Seite 22: Safety Instructions

    Safety Instructions Risk of electic shock! • Connect the universal food processor only to properly installed power sockets with a mains voltage of 220 - 240 V and 50 Hz. • To avoid potentially fatal risks, arrange for a defective power plug and/or cable to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department.
  • Seite 23 • The appliance should always be disconnected from the mains when not super- vised and before assembly, disassembly or cleaning. • This appliance shall not be used by children. • The appliance and its connecting cable must be kept away from children. •...
  • Seite 24: Chopping

    ➩ Chopping Close the bowl 6 with the lid 4: Place it on the bowl 6 so that the lugs on the lid 4 engage in the slots on the bowl 6. Then turn the lid 4 so Note that the lugs slide under the slots and the lid 4 Before using the appliance for the first time, clean it locks into place.
  • Seite 25: Beating Cream

    Beating cream Risk of personal injury! Never attempt to remove food from the bowl 6 when the blade 7 is still in motion. Contents could Using the whisk attachment 0, you can also whip shoot out and make a mess. cream with this appliance: ➩...
  • Seite 26: Cleaning

    ➩ Risk of personal injury! Pour the cream in. ➩ Close the bowl 6 with the lid 4: Place it on the To avoid injuries, exercise caution when handling the bowl 6 so that the lugs on the lid 4 engage in extremely sharp blade 7.
  • Seite 27: Disposal

    Importer Service Great Britain KOMPERNASS HANDELS GMBH Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk BURGSTRASSE 21 IAN 102981 44867 BOCHUM GERMANY Hotline availability: www.kompernass.com Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Warranty and Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase.
  • Seite 28 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Version des informations · Stand der Informationen Last Information Update: 09 / 2014 · Ident.-No.: SMZS260G1-092014-1 IAN 102981...

Diese Anleitung auch für:

Smzs 260 g1

Inhaltsverzeichnis