Herunterladen Diese Seite drucken

ROBBE Gemini RTF Betriebsanleitung Seite 5

Werbung

Bild 1 Lieferumfang
Bilder 2 und 3, Die Bedienelemente des Senders
- A:
Betriebsanzeige
- B:
Knüppel für Funktion 1 und 2
- C:
Trimmung für Funktion 1
- D
Trimmung für Funktion 2
- E:
Ein / Aus-Schalter
- F:
Quarzschublade, Senderquarz
- G:
Knüppel für Funktion 3 und 4
- H:
Trimmung für Funktion 3
- I:
Trimmung für Funktion 4
- J:
Batteriefach mit Deckel
- K:
Reverse Funktion 1
- L:
Reverse Funktion 2
- M
Reverse Funktion 3
- N
Reverse Funktion 4
Hinweis zu den Reverse Funktionen (Umkehr der Servo-
Laufrichtung):
Die
Ruderlaufrichtungen
Gasknüppel sind für dieses Modell werksseitig voreinge-
stellt. Die Reverse-Schalter daher nicht betätigen.
Die Knüppelbelegung
Funktion 1: Querruder
Funktion 2: Gas (nicht neutralisierend)
Funktion 3: Höhenruder
Funktion 4: Seitenruder
Bild 4, Einlegen der Batterien / Akkus in den Sender
Batteriefach öffnen, dazu leicht auf den Deckel drücken
und diesen nach unten schieben.
Batterien / Akkus einsetzen, Polung beachten.
Batteriefach wieder verschließen.
Befindet sich der Zeiger der Betriebsanzeige im silbernen
Bereich, ist der Sender betriebsbereit. Zeiger im roten
Bereich: Betrieb einstellen, Batterien austauschen
Hinweise zu den Trockenbatterien: Batterien nicht wie-
der aufladen, nicht öffnen, nicht ins Feuer werfen. Leere
Batterien nach Gebrauch aus dem Sender entfernen. Der
austretende Elektrolyt kann zur Zerstörung des Senders
führen.
Batterien über entsprechende Annahmestellen entsorgen.
Betriebsanleitung, Operating instructions, Notice d'utilisation
Gemini RTF
Fig. 1, set contents
Figs. 2 and 3: the transmitter controls
- A:
Power meter
- B:
Stick: functions 1 and 2
- C:
Trim: function 1
- D:
Trim: function 2
- E:
On / Off switch
- F:
Transmitter crystal holder
- G:
Stick: functions 3 and 4
- H:
Trim: function 3
- I:
Trim: function 4
- J:
Battery compartment and cover
- K:
Reverse switch, function 1
- L:
Reverse switch, function 2
- M:
Reverse switch, function 3
- N:
Reverse switch, function 4
Note regarding the reverse functions (servo reverse
und
der
switches): the directions of servo travel and the throttle
stick are pre-set at the factory to suit this model, so plea-
se do not touch the reverse switches.
Stick mode
Function 1: aileron
Function 2: throttle (non self-neutralising)
Function 3: elevator
Function 4: rudder
Fig. 4, inserting the dry / rechargeable cells in the trans-
mitter
Open the battery compartment by pressing gently on the
cover and sliding it downward.
Fit the dry / rechargeable cells, taking care to maintain
correct polarity. Close the battery compartment again.
If the power meter needle is in the silver area, the trans-
mitter is ready for use. If the needle is in the red area: the
batteries are flat, and must be replaced.
Note regarding dry cells: do not abuse dry cells - don't
attempt to recharge them, do not open them, and do not
dispose of them in a fire. Remove flat batteries from the
transmitter immediately. Electrolyte may leak from old
cells, and this could ruin the transmitter.
Take exhausted batteries to your local battery collection
point for proper disposal.
Fig. 1, contenu de la livraison
Fig. 2 et 3, les organes de commande de l'émetteur
- A:
- B:
- C:
- D
- E:
- F:
- G:
- H:
- I:
- J:
- K:
- L:
- M
- N
Remarque concernant les fonctions d'inversion (inver-
sion du sens de rotation du servo) : Le sens de débatte-
ment des gouvernes et du manche des gaz a été établi à
l'usine pour ce modèle. Veuillez donc à ne pas actionner
les interrupteurs d'inversion.
Affectation des manches
Fonction 1 :
Fonction 2 :
Fonction 3 :
Fonction 4 :
Fig. 4, mise en place des piles / accus dans l'émetteur
Ouvrir le logement des accus en pressant légèrement sur
le couvercle tout en le glissant vers la bas.
Mettre les piles / les accus en place en tenant compte des
polarités indiquées. Refermer le logement de l'alimenta-
tion électrique. Si l'aiguille de l'afficheur de service se
trouve sur la zone argentée, l'émetteur est en ordre de
marche. Aiguille sur la zone rouge : couper l'émetteur et
remplacer l'alimentation électrique.
Remarques concernant les piles sèches : Piles non
rechargeables, ne pas ouvrir, ne pas jeter dans un feu.
Lorsque les piles sont déchargées, les retirer de l'émet-
teur. Si le liquide électrolytique s'échappe, il risque de
provoquer des dommages dans l'émetteur.
Mettre les piles piles au rebut à un point de collecte spé-
cialisé.
5
No.
3123RTF
Indications concernant le fonctionnement
manche des fonctions 1 et 2
réglage de précision (trim) de la fonction 1
réglage de précision (trim) de la fonction 2
Interrupteur Marche/Arrêt
tiroir à quartz, quartz de l'émetteur
manche des fonctions 3 et 4
réglage de précision (trim) de la fonction 3
réglage de précision (trim) de la fonction 4
logement de l'alimentation avec couvercle
fonction d'inversion 1
fonction d'inversion 2
fonction d'inversion 3
fonction d'inversion 4
aileron
gaz (sans retour au neutre automatique)
gouverne de profondeur
gouverne de direction

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

3123rtf