2
INDICE
INDEX
Scopo
2
Application
Identificazione macchina
3
Identifying the appliance
Trasporto
4
Transport
Pesi
Weights
e dimensioni unità imballata
4
and dimension packed unit
Note generali alla consegna
5
General notes on delivery
Avvertenze generali
5
General warnings
Regole
fondamentali di sicurezza
6
Fundamental safety rules
Prescrizioni di sicurezza
7
Safety rules
Limiti di impiego
9
Operating limits
Smaltimento
9
Waste disposal
Caratteristiche tecniche
10
Technical characteristics
Installazione meccanica
12
Mechanical installation
Collegamento idraulico
13
Hydraulic connections
Collegamenti elettrici
17
Electrical connections
Comandi
Electrical controls
e schemi elettrici
18
and wiring diagrams
Legenda
19
Legend
Pulizia,
Cleaning,
manutenzione, ricambi
51
maintenance and spare parts
Ricerca guasti
52
Troubleshooting
Perdite di carico lato acqua
53
Pressure drop table
SCOPO
APPLICATION
I
o
struzIonI
rIgInalI
PRIMA DI INSTALLARE
CAREFULLY
L'APPARECCHIO
READ THIS MANUAL
LEGGERE ATTENTAMENTE
BEFORE INSTALLING
QUESTO MANUALE
THE APPLIANCE
I Ventilconvettori sono stati ideati, pro-
The fan coils are conceived, designed
gettati e costruiti per riscaldare/raffre-
and produced to heat/cool all civil,
scare qualsiasi ambiente civile, indu-
industrial, commercial or sports
striale, commerciale e sportivo.
premises.
L'apparecchio
The appliance
non può essere impiegato:
may not be used:
• per il trattamento dell'aria
• for outdoor air treatment
all'aperto
• per l'installazione in ambienti
• for installation in moist rooms
umidi
• per l'installazione
• for installation
in atmosfere esplosive
in explosive atmospheres
• per l'installazione
• for installation
in atmosfere corrosive
in corrosive atmospheres
Verificare che l'ambiente in cui è
Make sure that the environment
installato l'apparecchio non con-
where the appliance is installed
tenga sostanze che generino un
does not contain substances
processo di corrosione delle alette
that cause the corrosion of the
in alluminio.
aluminium fins.
Gli apparecchi sono alimentati con ac-
The appliances are supplied with hot/
qua calda/fredda a seconda che si vo-
cold water depending on whether the
glia riscaldare o raffrescare l'ambiente.
environment is being heated/cooled.
Questo apparecchio è destinato ad es-
This unit is intended to be used by
sere utilizzato da utenti esperti o formati
expert or trained users in shops, in
nei negozi, nell'industria leggera e nelle
light industry and on farms, or for
aziende agricole, o per uso commer-
commercial use by lay persons.
ciale da parte di personale non esperto.
L'apparecchio non è destinato ad es-
This unit is not intended for use
sere usato da persone (bambini com-
by persons (including children) with
presi) le cui capacità fisiche, senso-
reduced physical, sensory or mental
riali o mentali siano ridotte, oppure con
capabilities, or lack of experience and
mancanza di esperienza o di conoscen-
knowledge, unless they have been given
za, a meno che esse abbiano potuto
supervision or instruction concerning
beneficiare, attraverso l'intermedia-
use of the appliance by a person
zione di una persona responsabile del-
responsible for their safety.
la loro sicurezza, di una sorveglianza
o di istruzioni riguardanti l'uso dell'ap-
parecchio.
I bambini devono essere sorvegliati
Children should be supervised to
per sincerarsi che non giochino con
ensure that they do not play with the
l'apparecchio.
appliance.
UNT-SVX24B-XX
TABLE DES MATIÈRES INHALT
2
3
4
4
dimensions de l'unité emballée
5
pour la livraison
5
6
de sécurité
7
9
9
10
10
12
12
13
13
17
17
18
et schémas électriques
18
19
19
Nettoyage, entretien
51
et pièces de rechange
51
52
52
53
53
BUT
AVANT D'INSTALLER
L'APPAREIL
LIRE ATTENTIVEMENT
CE MANUEL
Les ventilo-convecteurs ont été conçus
et construits pour chauffer/rafraîchir
n'importe quelle ambiance civile,
industrielle, commerciale et sportive.
L'appareil ne peut pas:
• pour le traitement de l'air
en plein air
• être installé dans des locaux
humides
• être installé dans
des atmosphères explosives
• être installé dans
des atmosphères corrosives
Vérifier que la pièce dans laquelle
l'appareil est installé ne contient
pas de substances pouvant en-
gendrer la corrosion des ailettes
en aluminium.
Les appareils sont alimentés avec de
l'eau chaude/froide selon qu'on veut
chauffer ou rafraîchir la pièce.
Cet appareil est destiné à être utilisé par
des utilisateurs expérimentés ou des
formats dans les magasins, chez des
artisans et dans des fermes, ou à des
fins commerciales par des non-experts.
L'appareil n'est pas prévu pour être
utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites,
ou dénuées d'expérience ou de
connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l'intermédiaire d'une
personne responsable de leur sécurité,
d'une surveillance ou d'instructions
préalables concernant l'utilisation de
l'appareil.
Il convient de surveiller les enfants
pour s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
UNT-SVX24B-XX
ÍNDICE
2
2
3
3
Identificación de la máquina
4
Transport
4
Transporte
Gewicht und
Peso
4
dimensionen verpacktes gerät
4
y dimensión unidad embalado
Allgemeine Hinweise
Notas generales
5
zur Lieferung
5
para la entrega
5
Allgemeine Hinweise
5
Advertencias generales
Grundsätzliche
Normas fundamentales
6
Sicherheitsvorschriften
6
de seguridad
7
Sicherheitsvorschriften
7
Prescripciones de seguridad
9
Einsatzgrenzen
9
Límites de uso
9
Entsorgung
9
Eliminación
Technische Eigenschaften
10
Características técnicas
Mechanische Installation
12
13
Conexión hidráulica
Elektroanschlüsse
17
Conexiones eléctricas
Mandos
Steuerungen und Schaltpläne
18
Legende
19
Leyenda
Reinigung,
Limpieza,
Wartung, Ersatzteile
51
52
Investigación de averías
Druckverluste Wasser
53
Pérdidas de carga lado agua
ZWECKBESTIMMUNG
OBJETIVO
BEVOR DAS GERÄT
ANTES DE INSTALAR
INSTALLIERT WIRD, SOLLTE
EL APARATO
DIESES HANDBUCH SORG-
LEA ATENTAMENTE
FÄLTIG GELESEN WERDEN
ESTE MANUAL
Die Gebläsekonvektoren wurden konzipiert,
Los fan coils han sido diseñados, pro-
entworfen und gebaut, um zivil, industriell,
yectados y construidos para calentar/
gewerblich und zu sportlichen Zwecken
refrescar toda clase de ambiente dome-
genutzte Räume zu heizen bzw. zu kühlen.
stico, industrial, comercial y deportivo.
Die Geräte darf nicht
Los aparatos
eingesetzt werden für:
no se pueden usar para:
• die Aufbereitung der Luft
• el tratamiento del aire
im Freien
al aire libre
• die Installation in feuchten
• su instalación
Räumen
en locales húmedos
• die Installation
• su instalación
in explosiver Atmosphäre
en atmósferas explosivas
• die Installation
• su instalación
in korrosiver Atmosphäre
en atmósferas corrosivas
Überprüfen, dass der Raum, in dem
Compruebe que la estancia en la
das Gerät installiert wird, keine Stoffe
que se está instalado el aparato no
enthält, die einen Korrosionsprozess
contenga sustancias que generen
der Aluminiumrippen bewirken.
un proceso de corrosión de las
aletas de aluminio.
Je nachdem, ob der Raum beheizt oder
Los aparatos se alimentan con agua
gekühlt werden soll, werden die Geräte
caliente/fría según si se desea calen-
mit warmem, bzw. kalten Wasser gespeist.
tar o refrescar el local.
Dieses Gerät ist dafür bestimmt, durch
Este aparato está diseñado para ser
erfahrene Benutzer oder Formate in Geschäften
utilizado por los usuarios o formatos
verwendet werden, in der Leichtindustrie
experimentados en las tiendas, en la
und auf Bauernhöfen, oder für die kommerzielle
industria ligera y en granjas, o para el
Nutzung von Nicht-Experten.
uso comercial por los no expertos.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
Este aparato no debe ser utilizado
durch Personen (einschließlich Kinder),
por personas (incluidos niños) cuyas
mit
eingeschränkten
physischen,
capacidades físicas, sensoriales o
sensorischen oder geistigen Fähig-
mentales estén disminuidas o que
keiten oder mangels Erfahrung und/
carezcan de experiencia y conoci-
oder mangels Wissen benutzt zu werden,
mientos, al no ser que ellas hayan
es sei denn sie werden durch eine für
podido beneficiar, a través de la inter-
ihre Sicherheit zuständige Person
mediación de una persona respon-
beaufsichtigt oder erhielten von ihr
sable de su seguridad, de una vigi-
Anweisungen, wie das Gerät zu
lancia o de instrucciones relativas al
benutzen ist.
uso del aparato.
Kinder sollten beaufsichtigt werden,
Los niños han de vigilarse para ase-
um sicherzustellen, dass sie nicht mit
gurarse de que no jueguen con el
dem Gerät spielen.
aparato.
INHOUD
2
2
3
3
4
Transport
4
Gewicht en
4
4
Algemene
5
5
5
5
Belangrijke
6
veiligheidsvoorschriften
6
7
Veiligheidsvoorschriften
7
9
9
9
9
10
10
12
12
13
13
17
17
18
18
19
19
51
51
52
52
53
53
DOEL
VÓÓR DE INSTALLATIE
VAN HET APPARAAT
NEEMT U AANDACHTIG
DEZE HANDLEIDING DOOR
De
ventilatorconvectors
werden
ontworpen om privé-ruimtes, industriële,
commerciële en sportieve ruimtes te
verwarmen/af te koelen.
De ventilators-convectors
mag niet worden gebruikt:
• voor de zuivering
van de buitenlucht
• voor installatie
in vochtige ruimten
• voorinstallatie in ruimten waar
ontploffingsgevaar heerst
• voor installatie
in corrosieve omgevingen
Controleer of de omgeving waarin
het apparaat geïnstalleerd is geen
stoffen bevat die een roestproces
van de aluminium ribben op gang
brengen.
De apparaten worden gevoed met
warm/koud water, naargelang men de
ruimte wenst af te koelen of te verwarmen.
Dit apparaat is bedoeld om te worden
gebruikt door ervaren gebruikers of
formaten in winkels, in de lichte industrie
en op boerderijen, of voor commercieel
gebruik door niet-deskundigen.
Het apparaat is niet bestemd voor
gebruik door personen (kinderen
inbegrepen) met beperkte fysieke,
sensoriële of mentale capaciteiten of
met onvoldoende ervaring of kennis,
tenzij ze gebruik hebben kunnen maken,
dankzij het toedoen van iemand die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid,
van toezicht of aanwijzingen over het
gebruik van het apparaat.
Kinderen dienen onder toezicht te
staan om zich ervan te verzekeren
dat zij niet met het apparaat spelen.
2A