Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

All manuals and user guides at all-guides.com
Technical guide
DFE 1 / DFE 2 / DFE 3
Ductable fan coil units
Ventilo-convecteurs canalisable
Flachgeräte
Ventiladores convectores
Ventilconvettori canalizzabili
Ventilators-convectors
UNT-SVX039A-XX
September 2016

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Trane DFE 1

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com Technical guide DFE 1 / DFE 2 / DFE 3 Ductable fan coil units Ventilo-convecteurs canalisable Flachgeräte Ventiladores convectores Ventilconvettori canalizzabili Ventilators-convectors UNT-SVX039A-XX September 2016...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com INDICE INDEX Regole fondamentali di sicurezza Fundamental safety rules Utilizzo e Use and conservazione del manuale preservation of the manual Scopo Application Identificazione macchina Identifying the appliance Trasporto Transport Pesi e Weights and dimensioni unità...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com TABLE DES MATIÈRES INHALT ÍNDICE INHOUD Belangrijke Règles Grundlegende Reglas fondamentales de sécurité Sicherheitsvorschriften fundamentales de seguridad veiligheidsvoorschriften Utilisation et Verwendung und Uso y De handleiding conservation du manuel Aufbewahrung des Handbuchs conservación del manual gebruiken en bewaren Zweckbestimmung Objetivo...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com Prima della messa in funzione, leggere attentamente il manuale di istruzioni. Attenzione! Operazioni particolarmente importanti e/o pericolose. Interventi che possono essere svolti a cura dell’utente. Interventi che devono essere svolti esclusivamente da un installatore o un tecnico autorizzato. REGOLE FONDAMENTALI DI SICUREZZA È...
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei peri- coli ad esso inerenti.
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com Carefully read the following user information manual before starting up the machine. Warning! Particularly important and/or delicate operations. Operations which may be carried out by the user. Interventions to be carried out exclusively by an installer or authorized technician.
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com Avant la mise en service, lire attentivement le manuel d’instructions. Attention ! Opérations particulièrement importantes et/ou dangereuses. Interventions pouvant être effectuées par l’utilisateur. Interventions à effectuer uniquement par un installateur ou un technicien autorisé. RÈGLES FONDAMENTALES DE SÉCURITÉ...
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com L’appareil peut être utilisé par les enfants âgés de plus de 8 ans et par les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui ne possèdent pas l’expérience ou les connaissances nécessaires, à...
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com Lesen Sie vor der Inbetriebnahme aufmerksam die Bedienungsanleitung. Achtung! Besonders wichtige und / oder gefährliche Arbeitsgänge. Maßnahmen, die durch den Anwender vorgenommen werden können. Eingriffe, die nur von einem Installateur oder von einem autorisierten Techniker vorgenommen werden dürfen.
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com Das Geräte kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com Antes de la puesta en funcionamiento, hay que leer atentamente el manual de instrucciones. Atención! Operaciones particularmente importantes y/o peligrosas. Intervenciones que pueden ser realizadas por el usuario. Intervenciones que tienen que ser efectuadas sólo por el instalador o el técnico autorizado.
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com El aparato puede ser utilizado para niños de edad no inferior a 8 años y para personas con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia o conocimientos necesarios, siempre que estén bajo vigilancia o después de que hayan recibido las instrucciones relativas al uso seguro del aparato y a la comprensión de los peligros inherentes.
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com Vóór de installatie van het apparaat neemt u aandachtig deze handleiding door. Opgelet! Werkzaamheden bijzonder belangrijken en/of gevaarlijken. Handelingen die kunnen uitgevoert te worden door de gebruiker. Reparaties van het apparaat dienen uitgevoerd te worden door gespecialiseerd en opgeleid personeel.
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com Het apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (8 jaar oude kinderen inbegrepen) met beperkte fysieke, sensoriële of mentale capaciteiten of met onvoldoende ervaring of kennis, tenzij ze gebruik hebben kunnen maken, dankzij het toedoen van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, van toezicht of aanwijzingen over het gebruik van het apparaat.
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZZO USE AND E CONSERVAZIONE PRESERVATION DEL MANUALE OF THE MANUAL Il presente manuale di istruzioni è in- This instruction manual is intended dirizzato all’utente della macchina, al for the machine’s user, the owner proprietario al tecnico installatore e and installation technician and must deve essere sempre a disposizione...
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION VERWENDUNG UND USO Y DE HANDLEIDING ET CONSERVATION AUFBEWAHRUNG CONSERVACIÓN GEBRUIKEN DU MANUEL DES HANDBUCHS DEL MANUAL EN BEWAREN Le présent manuel d’instructions s’adresse Das vorliegende Bedienungshandbuch Este manual de instrucciones está Deze handleiding met instructies is à...
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com SCOPO APPLICATION STRUZIONI RIGINALI PRIMA DI INSTALLARE CAREFULLY L’APPARECCHIO READ THIS MANUAL LEGGERE ATTENTAMENTE BEFORE INSTALLING QUESTO MANUALE THE APPLIANCE I ventilconvettori orizzontali canaliz- The suspended monobloc fan coils zabili sono destinati all’uso in am- are designed for use in commercial bienti commerciali e privati dotati and private environments with false...
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com ZWECKBESTIMMUNG OBJETIVO DOEL AVANT D’INSTALLER BEVOR DAS GERÄT ANTES DE INSTALAR VÓÓR DE INSTALLATIE L’APPAREIL INSTALLIERT WIRD, SOLLTE EL APARATO VAN HET APPARAAT LIRE ATTENTIVEMENT DIESES HANDBUCH SORG- LEA ATENTAMENTE NEEMT U AANDACHTIG CE MANUEL FÄLTIG GELESEN WERDEN ESTE MANUAL...
  • Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com I componenti principali sono: The main components are: STRUTTURA PORTANTE CARRYNG STRUCTURE In lamiera zincata composta da due Made from galvanised plate, with spalle laterali isolate con materas- two side shoulders insulated with sino anticondensa classe 1 e da a layer of class 1 anticondensate una parete posteriore.
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com Das Gerät setzt sich hauptsächlich Les composants principaux sont: aus folgenden Bauteilen zusammen: Los componentes principales son: De voornaamste onderdelen zijn: BÂTI DE SUPPORT GEHÄUSE ESTRUCTURA PORTADORA DRAAGSTRUCTUUR En tôle zinguée composée de deux Aus Zinkblech, bestehend aus zwei De chapa laminada compuesta por Zinkplaten bestaande uit twee...
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com TRASPORTO TRANSPORT L’apparecchio viene imballato in The appliance is supplied in card- scatole di cartone. board packaging. Una volta che l’apparecchio è After unpacking the appliance, make disinballato controllare che non sure it is undamaged and corresponds vi siano danni e che corrisponda to the unit requested.
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com TRANSPORT TRANSPORT TRANSPORTE TRANSPORT L’appareil est emballé dans des Das Gerät wird in Kartons verpackt. El aparato viene embalado en caja Het apparaat wordt in een kartonnen boîtes en carton. de cartón. doos verpakt. Après avoir déballé...
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com NOTE GENERAL GENERALI NOTES ALLA CONSEGNA ON DELIVERY • Apparecchio. • Appliance. • Libretto • Instruction di istruzioni e manutenzione. and maintenance manual. AVVERTENZE GENERAL GENERALI WARNINGS Livello di pressione sonora The A-weighted sound ponderata in scala A <...
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com REMARQUES ALLGEMEINE NOTAS ALGEMEINE GENERALES POUR HINWEISE GENERALES OPMERKINGEN LA LIVRAISON ZUR LIEFERUNG PARA LA ENTREGA BIJ DE LEVERING • Appareil. • Gerät. • Aparato. • Apparaat. • Instructions • Gebrauchs- • Manual de instrucciones •...
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com PRESCRIZIONI DI SICUREZZA SAFETY RULES Assicurarsi Make sure di collegare la messa a terra. the unit is earthed. Le ventole possono raggiungere Fan blades may reach speeds of la velocità di 1000 g/min. up to 1000 revs/min.
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES SICHERHEITS- PRESCRIPCIONES VEILIGHEIDS- DE SECURITE VORSCHRIFTEN DE SEGURIDAD VOORSCHRIFTEN S’assurer que la mise à la terre Vergewissern Sie sich, dass das Comprobar siempre que Zorg a été effectuée. Gerät korrekt geerdet wird. esté...
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com LIMITI DI IMPIEGO OPERATING LIMITS I dati fondamentali relativi al ventil- The basic specification of the fan convettore e allo scambiatore di coil and heat exchanger is given calore sono i seguenti: below: Ventilconvettore Fan coil e scambiatore di calore:...
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com LIMITES D’EMPLOI EINSATZGRENZEN LÍMITES DE USO GEBRUIKSLIMIETEN Les caractéristiques fondamentales Die wesentlichen Daten des Klima- Los datos fundamentales relativos De belangrijke gegevens met du ventilo-convecteur et de l’échan- konvektors und der Wärmetauscher al ventilador convector y al intercam- betrekking ventilator- geur de chaleur sont les suivantes:...
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com CARATTERISTICHE TECHNICAL TECNICHE CHARACTERISTIC Ø 15 ext. IV – IO Installazione Verticale - Vertical Installation Installation Vertical - Vertikal Installiert Instalación Vertical - Verticale Installatie Vaschetta raccolta condensa (optional) - Condensate tray (optional) Kondensatwanne (optional) - Bac à...
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERISTIQUES TECHNISCHE CARACTERÍSTICAS TECHNISCHE TECHNIQUES EIGENSCHAFTEN TÉCNICAS KARAKTERISTIEKEN Dimensioni (mm) - Dimensions (mm) - Dimensions (mm) - Dimensionen (mm) - Dimensión (mm) - Afmetingen (mm) 1119 1075 1099 Contenuto acqua (Litri) - Water contents (litres) Contenance eau (l) - Wasserinhalt (Liter) Contenido agua (Litros) - Waterinhoud (Liter) Impianto a 4 tubi...
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE MECHANICAL MECCANICA INSTALLATION Il ventilconvettore è un apparecchio, The fan coil is a monobloc unit that monoblocco, realizzato per essere has to be suspended on the ceiling installato in posizione orizzontale and connected with the relative air pensile in controsoffitto e collega- channel.
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION MECHANISCHE INSTALACIÓN MECHANISCHE MECANIQUE INSTALLATION MECÁNICA INSTALLATIE Le ventilo-convecteur est un appareil Das Gebläsekonvektor ist ein El ventilador convector es un aparato De ventilatorconvector is een apparaat monobloc, réalisé pour l’installation Monoblock-Gerät, das an der Decke monobloque, realizado para ser in één enkel blok, gerealiseerd om te suspendue au plafond et le raccorde-...
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com RACCORDEMENTS COLLEGAMENTO IDRAULICO HYDRAULIC CONNECTIONS HYDRAULIQUES Parametri acqua Valori massimi ammissibili per l'acqua utilizzata all'interno di un circuito chiuso di raffreddamento o riscaldamento. Water parameter Limit values for the water used in closed heating and cooling circuits. Caractéristiques de l'eau Valeurs limites pour l’eau utilisé...
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com HYDRAULISCHE WASSERANSCHLUSS CONEXIÓN HIDRÁULICA AANSLUITING Wasser Parameter Grenzwerte bezüglich des in einer geschlossenen Kühlung und Heizunganlage benutzen Wassers. Parámetros agua Valores máximos admisibles para el agua usada dentro de un circuito cerrado de enfriamiento o calefacción. Waterparameters Toegestane maximumwaarden voor het water gebruikt in een gesloten circuit voor koeling of koeling.
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com PRESSIONE MASSIMA MAXIMUM WORKING DI ESERCIZIO: 1000 kPa. PRESSURE: 1000 kPa. USARE SEMPRE ALWAYS USE CHIAVE E CONTROCHIAVE TWO SPANNERS PER L’ALLACCIAMENTO TO CONNECT DELLA BATTERIA THE HEAT EXCHANGER ALLE TUBAZIONI. TO THE PIPES. PREVEDERE SEMPRE ALWAYS UNA VALVOLA...
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com PRESSION MAXI MAXIMALE PRESIÓN MÁXIMA MAXIMALE DE SERVICE: 1000 kPa. BETRIEBSDRUCK: 1000 kPa. DE OPERACIÓN: 1000 kPa. BEDRIJFSDRUK: 1000 kPa. UTILISER TOUJOURS FÜR DEN ANSCHLUSS GEBRUIK USAR SIEMPRE UNE CLE DER BATTERIE STEEDS SLEUTELS LLAVE Y CONTRALLAVE ET UNE CONTRE-CLE AN DIE ROHRLEITUNGEN...
  • Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENZIONE! IMPORTANT! È CONSIGLIATO SIFONARE YOU ARE RECOMMENDED LO SCARICO TO FIT A SIPHON DELLA CONDENSA, ON THE CONDENSATE INSTALLARE DRAIN. INSTALL IL TUBO A CONDENSATE DI SCARICO CONDENSA DRAIN PIPE CON UNA PENDENZA WITH A SLOPE OF DI ALMENO 3 cm/metro.
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION! ACHTUNG! ATENCIÓN! OPGELET! IL EST CONSEILLE DE DER KONDENSATAUSLASS SE ACONSEJA COLOCAR HET IS RAADZAAM SIPHONER L’EVACUATION SOLLTE MÖGLICHST MIT UN SIFÓN EN LA DESCARGA DE AFVOERBUIS VAN HET DES CONDENSATS EINEM SIPHON VERSEHEN, DEL CONDENSADO, CONDENSATIEVOCHT ET D’INSTALLER LE TUYAU...
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com Valvola a 3 vie per batteria principale Valvola acqua a tre vie ON-OFF 230 V e kit di montaggio con detentore a regolazione micrometrica (accessorio optional). Main battery 3 way valve Control valve kit: 3 way valve, ON-OFF, with electric motor and mounting kit with regulating check valve (optional). Vanne pour batterie principale Vanne 3 voies (ON-OFF), 230V et kit de montage avec tés de réglage micrométrique (option).
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com Valvola a 3 vie per batteria addizionale Valvola acqua a tre vie ON-OFF 230 V e kit di montaggio con detentore a regolazione micrometrica (accessorio optional). Auxiliary battery 3 way valve Control valve kit: 3 way valve, ON-OFF, with electric motor and mounting kit with regulating check valve (optional). Vanne pour batterie additionnelle Vanne 3 voies (ON-OFF), 230V et kit de montage avec tés de réglage micrométrique (option).
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com Valvola a 3 vie semplificata per batteria principale e addizionale Valvola acqua a tre vie ON-OFF 230 V e kit di montaggio senza detentore a regolazione micrometrica. Valvola con battuta piana (accessorio optional). Simplified valve kit for 3 way valve 3 way valve, (ON-OFF) with electric motor and mounting kit.
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com Valvola a 2 vie per batteria principale e addizionale Valvola a 2 vie ON-OFF 230 V (accessorio optional). 2 way valve for main and additional coil Control valve kit: 2 way valve, ON-OFF, with electric motor and mounting kit (optional). Vanne pour batterie principale et batterie additionnelle Vanne 2 voies (ON-OFF), avec servomoteur et kit de montage (option).
  • Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com COLLEGAMENTI ELECTRICAL ELETTRICI CONNECTIONS Prescrizioni generali General instructions Effettuare i collegamenti elettrici Perform electrical connections in secondo le leggi e le norme nazio- accordance with laws and regulations nali vigenti. in force in the country concerned. Gli schemi elettrici non prendono The wiring diagrams do not address in considerazione la messa a terra...
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com BRANCHEMENTS ELEKTRO- CONEXIONES ELEKTRISCHE ELECTRIQUES ANSCHLÜSSE ELECTRICAS AANSLUITINGEN Instructions Allgemeine Anweisungen Prescripciones generales Algemene voorschriften Effectuer les branchements élec- Die Elektroanschlüsse müssen gemäß Efectuar las conexiones eléctricas Voer de elektrische aansluitingen triques selon la législation et les den einschlägigen nationalen Gesetzen de acuerdo con las leyes y las nor- uit volgens de geldende nationale...
  • Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com Indicazioni per il collegamento Connection instructions L’apparecchio è equipaggiato di The unit is fitted with a connection una morsettiera di collegamento terminal board on the internal side posta sulla fiancata interna, lato panel on the opposite side to the opposto attacchi idraulici.
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com Indications Anleitungen Indicaciones Aanwijzingen pour le raccordement für den Anschluss para la conexión voor de aansluiting L’appareil est équipé d’un bornier Das Gerät ist mit einer Anschluss- El aparato está equipado con una Het apparaat is uitgerust met een de raccordement placé...
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com SCHEDA EC ELECTRONIC BOARD Accessorio non incluso Not included accessories Accessoires non inclus Zubehör nicht im Preis enthalten Accessorios no incluidos Accessoires niet inbegrepen CONTROLLER 0Vdc 10Vdc Impedenza / Impedance / Impédance < 100 Impedanz / Impedancia / Impedantie Segnale / Signal / Signal 0,3/13V...
  • Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com ELEKTRONIKPLATINE BORNIER EC TARJETA EC SCHAKELING EC EC BLAC board U / V / W DFS-/DFS+ DFS- DFS+ 0-10Vdc LÉGENDE Carte BLAC: LEGENDE Karte BLAC: LEYENDA Tarjeta BLAC: LEGENDE Kaart BLAC: BLAC = Carte électronique BLAC = Elektronikkarte Inverter BLAC = Tarjeta electrónica BLAC = Elektronische kaart...
  • Seite 50 All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI OPERATING OPERATIVE PER INSTRUCTIONS IL COLLEGAMENTO FOR CONNECTING DI PIÙ UNITÀ MULTIPLE UNITS CON UN UNICO WITH A SINGLE COMANDO CONTROLLER Ciascuna unità INVERTER dovrà Each INVERTER unit should receive recepire segnale 0-10Vdc con pro- a 0-10Vdc signal from inside the venienza interna al quadro di deri- shunt panel.
  • Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS ARBEITSANLEITUNG INSTRUCCIONES OPERATIEVE OPERATIONNELLES POUR FÜR DEN ANSCHLUSS OPERATIVAS INSTRUCTIES VOOR LE RACCORDEMENT VON MEHREREN PARA LA CONEXIÓN DE VERBINDING DE PLUSIEURS EINHEITEN DE VARIAS UNIDADES VAN MEERDERE UNITES AVEC UNE AN EIN EINZIGES CON UN ÚNICO EENHEDEN MET EEN COMMANDE UNIQUE...
  • Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com ELECTRICAL COMANDI CONTROLS AND 230Vac 50Hz E SCHEMI ELETTRICI WIRING DIAGRAMS EC BLAC board U / V / W DFS-/DFS+ DFS- DFS+ 0-10Vdc LEGENDA LEGEND MFC = Morsettiera MFC = Fan coil del FAN COIL terminal board = Motoventilatore = Fan...
  • Seite 53 All manuals and user guides at all-guides.com COMMANDES MANDOS BEDIENINGEN ET SCHEMAS STEUERGERÄTE Y ESQUEMAS EN ELEKTRISCHE ELECTRIQUES UND SCHALTPLÄNE ELÉCTRICOS SCHEMA’S LÉGENDE LEGENDE LEYENDA LEGENDE MFC = Bornier MFC = Klemmenbrett MFC = Borna de conexión MFC = Klemmenbord du ventilo-convecteur des FAN COIL del ventiloconvector...
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com I ventilconvettori possono essere azionati The fan coil con uno dei comandi can be operated using montati a parete che, one of the wall controls di seguito, vengono described below. descritti. For the installation Per l’installazione and the use read e l’utilizzo fare...
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com Les ventilo-convecteurs Die Gebläsekonvektoren De ventilatorconvectors Los fan coils pueden peuvent können mit kunnen geactiveerd ser accionados con uno être actionnés avec einer der nachstehend worden met één van de de los controles l’une des commandes beschriebenen hieronder beschreven...
  • Seite 56 All manuals and user guides at all-guides.com “T-ECM” “T-ECM” type thermostat type thermostat Cod. 353400510-001 Code 353400510-001 Comando 0-10V con display 0-10V control with display adatto ad installazione a parete designed to be mounted oppure sopra ad una scatola on the wall or to be installed a muro 503, con termostato on a 503 wall box, with electronic elettronico e per impianti...
  • Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com “T-ECM” “T-ECM” “T-ECM” “T-ECM” type thermostat type thermostat type thermostat type thermostat Code 353400510-001 Art. Nr. 353400510-001 Cód. 353400510-001 Code 353400510-001 0-10V Steuerung mit Display Mando 0-10V con display Bediening 0-10V met display, Commande 0-10V avec für Wandinstallation oder diseñado para ser montado...
  • Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com SONDA DI MINIMA T3 LOW TEMPERATURE CUT-OUT THERMOSTAT Cod. 35169496-001 Code 35169496-001 Da posizionare fra le alette della Position between the fins of the batteria di scambio termico. heat exchanger coil. Abbinabile ai comandi: For use with control units: T-AUTO, T-MB, T-ECM.
  • Seite 59 All manuals and user guides at all-guides.com SONDE DE TEMPÉRATURE MINDESTTEMPERATUR- SONDA DE MÍNIMA UITSCHAKEL- MINIMUM T3 FÜHLER T3 THERMOSTAAT T3 Code 35169496-001 Art. Nr. 35169496-001 Cód. 35169496-001 Code 35169496-001 Doit être placée entre les ailettes Diese Sonde wird zwischen den A colocar entre las aletas de la Te plaatsen tussen de ribben van de la batterie d’échange thermique.
  • Seite 60 All manuals and user guides at all-guides.com PULIZIA, CLEANING, MANUTENZIONE, MAINTENANCE RICAMBI AND SPARE PARTS ATTENZIONE! IMPORTANT! PRIMA DI QUALSIASI BEFORE CARRYING OUT PULIZIA CLEANING E MANUTENZIONE, OR MAINTENANCE, TOGLIERE MAKE SURE THE POWER L’ALIMENTAZIONE TO THE UNIT ALL’APPARECCHIO. IS TURNED OFF. Solo personale addetto alla manu- Maintenance of the unit must be tenzione e precedentemente ad-...
  • Seite 61 All manuals and user guides at all-guides.com NETTOYAGE, REINIGUNG, LIMPIEZA, SCHOONMAAK, ENTRETIEN ET PIECES WARTUNG UND MANTENIMIENTO ONDERHOUD, DE RECHANGE ERSATZTEILE Y REPUESTOS WISSELSTUKKEN ATTENTION! ACHTUNG! ATENCIÓN! OPGELET! AVANT VOR BEGINN ANTES DE EFECTUAR VOOR ELKE TOUTE OPERATION VON REINIGUNGS- UND CUALQUIER OPERACIÓN SCHOONMAAK- EN DE NETTOYAGE ET...
  • Seite 62 All manuals and user guides at all-guides.com RICERCA GUASTI TROUBLESHOOTING GUASTO PROBLEM 1 - Il motore non gira 1 - The motor does not rotate o gira in modo non corretto. or rotates incorrectly. RIMEDIO REMEDY - Controllare che - Make sure l’alimentazione sia inserita.
  • Seite 63 All manuals and user guides at all-guides.com INVESTIGACIÓN OPSPOREN DEPANNAGE FEHLERSUCHE DE AVERÍAS DEFECTEN DEFAUT STÖRUNG AVERÍA DEFECT 1 - Le moteur ne tourne pas ou 1 - Der Motor dreht nicht 1 - El motor no gira 1 - De motor draait niet tourne de manière incorrecte.
  • Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com PERDITE DI CARICO LATO ACQUA - PRESSURE DROP TABLE PERTES DE CHARGE CÔTE EAU - DRUCKVERLUSTE WASSER PÉRDIDAS DE CARGA LADO AGUA - WATERLEKKEN Dp - kPa Batteria a 3 ranghi 3 row battery Batterie à...
  • Seite 65 All manuals and user guides at all-guides.com PERDITE DI CARICO LATO ACQUA - PRESSURE DROP TABLE PERTES DE CHARGE CÔTE EAU - DRUCKVERLUSTE WASSER PÉRDIDAS DE CARGA LADO AGUA - WATERLEKKEN Batteria addizionale a 1 rango Dp - kPa 1 row additional battery Batterie additionnelle à...
  • Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com NOTES UNT-SVX039A-XX...
  • Seite 67 All manuals and user guides at all-guides.com NOTES UNT-SVX039A-XX...
  • Seite 68 HVAC systems, comprehensive building services, and parts. For more information, visit www.Trane.com. Trane has a policy of continuous product and product data improvement and reserves the right to change design and specifications without notice.

Diese Anleitung auch für:

Dfe 2Dfe 3