Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha RX-V340RDS Bedienungsanleitung Seite 24

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RX-V340RDS:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LECTURE
6
Selon la source, commandez la lecture de la
gravure, ou bien choisissez une station de
radio.
Reportez-vous au mode d'emploi de l'appareil
concerné.
7
Réglez le niveau sonore à la valeur
convenable.
Le niveau sonore est affiché sous forme numérique.
Exemple:
–70 dB
Plage de réglage: VOLUME MUTE (niveau
minimum) à 0 dB (niveau
maximum)
L'indicateur de niveau présente également la valeur
actuelle sous une forme graphique.
VOLUME
Face avant
Le cas échéant, utilisez CONTROL et BASS/
TREBLE –/+. Ces commandes n'agissent que sur les
sons émis par les enceintes principales.
CONTROL
Remarques
• Si vous augmentez, ou diminuez, complètement les fréquences
graves, ou les fréquences aiguës, la qualité tonale des signaux
émis par la voie centrale et les voies d'ambiance peut fort bien
se trouver en porte à faux vis-à-vis de la qualité tonale des
sons émis par les enceintes principales gauche et droite.
• Si vous avez relié un appareil d'enregistrement sur les prises
VCR OUT ou MD/CD-R OUT et si vous constatez la présence
de distorsion ou la diminution du niveau sonore pendant le
fonctionnement d'un autre appareil, mettez en service
l'appareil d'enregistrement car cela peut améliorer la situation.
8
Le cas échéant, sélectionnez une correction
DSP.
Utilisez les touches PROGRAM l / h (PROG –/+
dans le cas du boîtier de la télécommande) pour
choisir un programme DSP. Pour de plus amples
détails concernant les programmes DSP, reportez-
vous aux pages 27 à 30.
PROGRAM
Face avant
22
VOLUME
MUTE
ou
VOLUME
Boîtier de télécommande
BASS/TREBLE
Face avant
PROG
PROG
MUTE
ou
Boîtier de télécommande
I Image de fond (BGV, background video)
La fonction BGV permet d'associer le signal vidéo fourni
par une source au signal sonore fournit par une autre
source. Par exemple, vous pouvez écouter une oeuvre de
musique classique tout en regardant les images superbes
d'un documentaire de voyage.
Au moyen du boîtier de télécommande, choisissez une
source parmi les sources vidéo possibles; procédez
ensuite pareillement pour la source audio.
DVD D-TV/CBL VCR
CD
TUNER
I Pour couper les sons
Appuyez sur la touche MUTE
du boîtier de télécommande.
Pour rétablir les sons, appuyez une
nouvelle fois sur la touche MUTE.
y
• Vous pouvez régler la valeur de l'atténuation produite par
l'appareil en réglant le paramètre "OPTION 3 AUDIO
MUTE" du menu de configuration.
• Vous pouvez également rétablir les sons en appuyant sur
VOLUME +/–, etc.
• Le témoin MUTE clignote sur l'afficheur de la face avant
tandis que les sons sont coupés.
I Mode d'écoute tardive
Ce mode d'écoute se traduit par une reproduction claire des
dialogues et une réduction prononcée des effets sonores
marqués de telle manière qu'il soit aisé de comprendre les
premiers même si le niveau sonore émis est faible.
Appuyez sur la touche NIGHT
du boîtier de télécommande.
Appuyez une nouvelle fois sur la
touche NIGHT pour revenir au
niveau normal de reproduction.
Remarque
• Lorsque l'appareil passe en veille, le mode d'écoute tardive
est abandonné.
y
• Vous pouvez associer le mode d'écoute tardive à l'une
quelconque des corrections de champ sonore.
• Le témoin NIGHT de l'afficheur de la face avant s'éclaire
lorsque l'appareil est en mode d'écoute tardive.
• L'efficacité du mode d'écoute tardive varie en fonction de la
source et des corrections de champ adoptées.
I Lorsque vous avez terminé d'utiliser
l'appareil
Appuyez sur la touche STANDBY/ON (ou la
touche POWER dans le cas du boîtier de la
télécommande) de manière à placer l'appareil
en veille.
STANDBY
/ON
Face avant
MD/CD-R V-AUX
MUTE
NIGHT
POWER
ou
Boîtier de télécommande

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis