ACHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr Entsorgungshinweis: Bitte werfen • Stellen Sie das Gerät nicht in der eines elektrischen Schlags zu Sie nur entladene Batterien in die Nähe von Wärmequellen wie vermeiden, setzen Sie das Gerät Sammelboxen beim Handel oder den Heizkörpern oder weder Regen noch sonstiger Kommunen.
Willkommen! Danke, dass Sie sich für diesen Super-Audio-CD/DVD-Receiver von Sony entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme dieses Receivers bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Sollten an Ihrem Receiver Probleme auftreten Kundendienst ausgetauscht werden. oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich Aufstellung bitte an Ihren Sony-Händler. • Stellen Sie den Receiver an einem Ort mit Hinweis zu Reinigungs-CDs ausreichender Luftzufuhr auf, damit sich im Verwenden Sie keine handelsübliche Reinigungs-...
Inhalt ACHTUNG ......................2 Willkommen! ...................... 3 Sicherheitsmaßnahmen ..................4 Zu dieser Anleitung .................... 7 Folgende CDs/DVDs können wiedergegeben werden ........7 Hinweise zu CDs/DVDs ..................9 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ........... 10 Überblick über das Steuermenü ..............14 Vorbereitungen ...............
Seite 6
Klangeinstellungen ............46 Wechseln der Tonspur ..................46 Automatisches Decodieren der eingespeisten Audiosignale (Automatische Decodierung) ..............48 Wiedergeben von Raumklang ................. 48 Verwenden nur der vorderen Lautsprecher (2-Kanal-Stereo) ......51 Einstellen der Pegelparameter ................. 51 Wiedergeben von Filmen............ 52 Wechseln des Blickwinkels ................52 Anzeigen der Untertitel ..................
Zu dieser Anleitung Folgende CDs/DVDs können wiedergegeben werden • Die Anweisungen in dieser Anleitung Format der CD/DVD beziehen sich auf die Bedienelemente auf der Fernbedienung. Sie können jedoch DVD VIDEO auch die Bedienelemente am Receiver verwenden, sofern sie die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung tragen wie die Super Audio CD Bedienelemente auf der Fernbedienung.
Seite 8
Wenn Sie versuchen, eine andere DVD • Index (Super Audio CD, CD) / Video- wiederzugeben, erscheint die Meldung Index (VIDEO-CD) „Wiedergabe dieser DVD nicht möglich, Eine Nummer, mit der ein Stück unterteilt wegen falschem Regionalcode.“ auf dem werden kann, so dass Sie eine bestimmte Fernsehschirm.
Hinweis zu Wiedergabefunktionen Hinweise zu CDs/DVDs bei DVDs und VIDEO-CDs Einige Wiedergabefunktionen von DVDs Umgang mit CDs/DVDs und VIDEO-CDs können von den Software- • Fassen Sie CDs/DVDs nur am Rand an, Herstellern absichtlich eingeschränkt damit sie nicht verschmutzen. Berühren werden. Dieser Receiver gibt DVDs und Sie nicht die Oberfläche einer CD/DVD.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Vorderseite VOLUME FUNCTION – – PRESET PHONES DISPLAY SOUND FIELD AUTO DEC 2CH ST MODE 1 Schalter POWER (Netz) (31) 9 Lautstärkeregler VOLUME (31, 72) 2 Anzeige STANDBY (31) 0 ./>, PRESET +/–...
Seite 11
Display an der Vorderseite Bei der Wiedergabe einer DVD Aktueller Wiedergabemodus Wiedergabestatus Nummer des aktuellen Kapitels Aktueller Tonmodus TITLE CHAPTER REPEAT1 DIGITAL LOGIC ANGLE Spieldauer Aktuelles Nummer des Leuchtet, wenn der Raumklangformat aktuellen Titels Blickwinkel gewechselt werden kann. Bei der Wiedergabe einer Super Audio CD, CD, VIDEO-CD oder MP3-Aufnahme Aktuelle Indexnummer Aktuelle CD Aktueller...
Rückseite EURO AV OUTPUT(TO TV) EURO AV INPUT(FROM VIDEO) ANALOG WOOFER – 75Ω COAXIAL SURROUND CENTER FRONT OPTICAL OPT IN OPT IN COAX IN ANTENNA SPEAKERS IMPEDANCE USE 6–16Ω ANALOG DIGITAL 1 AM-Antennenanschluss (20) 6 Buchse DIGITAL (COAX IN 3) 2 Buchse T EURO AV OUTPUT (TO 7 Buchse DIGITAL (OPT IN 2) 8 Buchse DIGITAL (OPT IN 1)
1 RM SET UP (59) Fernbedienung 2 TV [/1 (Ein/Bereitschaft) (59) 3 BAND (29) 4 FUNCTION (61) 5 NAME (64) 6 SAT (61) 7 PLAY MODE (36) 8 REPEAT (39) 9 Zahlentasten (33) 0 ./>, CH +/– (29, 32) qa H (Wiedergabe) (31) qs X (Pause) (32) qd TOP MENU/GUIDE (33) qf C/X/x/c/ENTER (25)
Überblick über das Steuermenü Über das Steuermenü können Sie eine Funktion auswählen, die Sie verwenden möchten. Das Steuermenü wird angezeigt, wenn Sie die Taste DVD DISPLAY drücken. Näheres finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Steuermenü Gesamtzahl der Gesamtzahl der aufgezeichneten Nummer des gerade wiedergegebenen aufgezeichneten Titel Kapitel oder Indexnummern...
ZEIT (Seite 42) Dient zum Anzeigen der verstrichenen Wiedergabedauer und der Restspieldauer. Dient zum Eingeben des Zeitcodes für die Suche nach bestimmten Bild- und Musikpassagen. TON (nur DVD/VIDEO-CD/ Dient zum Einstellen des Klangs. Super Audio CD/CD) (Seite 46) UNTERTITEL (nur DVD) Dient zum Anzeigen der Untertitel.
Vorbereitungen Kurzübersicht In diesem Kapitel finden Sie eine Kurzübersicht, so dass Sie die Wiedergabe mit diesem Receiver sofort starten können. Wie Sie die Sprache für die Bildschirmanzeigen auswählen, schlagen Sie bitte auf Seite 66 nach. Informationen zum Einstellen des Bildseitenverhältnisses des angeschlossenen Fernsehgeräts finden Sie auf Seite 67.
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung Sie können den Receiver mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6- Batterien (Größe AA) in das Batteriefach der Fernbedienung ein. Achten Sie dabei auf richtige Polarität: Plus- und Minus-Pol der Batterien müssen den Markierungen 3 und # im Batteriefach entsprechen.
Anschlüsse für die Lautsprecher Lautsprecher Anschlüsse Vordere Lautsprecher SPEAKERS FRONT L und R Hintere Lautsprecher SPEAKERS SURROUND L und R Mittlerer Lautsprecher SPEAKERS CENTER Tiefsttonlautsprecher SUBWOOFER ANALOG OUT EURO AV OUTPUT(TO TV) EURO AV INPUT(FROM VIDEO) ANALOG WOOFER – 75Ω COAXIAL SURROUND CENTER...
Seite 19
Hinweis zum Anschließen der Lautsprecherkabel an den Receiver Entfernen Sie am Kabelende etwa 10 mm Isoliermaterial und verdrillen Sie die blanken Drähte. Schließen Sie die abisolierten Enden der Kabel an die Anschlüsse an. Achten Sie dabei darauf, dass sich die abisolierten Kabelenden nicht berühren. Achten Sie darauf, die Kabel fest mit den Anschlüssen an den Lautsprechern und am Receiver zu verbinden.
Schritt 2: Anschließen der Antennen Schließen Sie die mitgelieferten AM-/UKW-Antennen für Radioempfang an. Anschlüsse für die Antennen Antenne Anschlüsse AM-Ringantenne AM-Anschlüsse UKW-Wurfantenne Anschluss FM 75Ω COAXIAL AM-Ringantenne EURO AV OUTPUT(TO TV) EURO AV INPUT(FROM VIDEO) ANALOG WOOFER – 75Ω COAXIAL SURROUND CENTER FRONT...
Seite 21
Bei schlechtem UKW-Empfang Schließen Sie den Receiver über ein 75-Ohm-Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) wie unten dargestellt an eine UKW- Außenantenne an. UKW-Außenantenne Receiver Massedraht (nicht mitgeliefert) 75Ω COAXIAL ANTENNA an Masse Hinweis Wenn Sie den Receiver an eine Außenantenne anschließen, muss sie zum Schutz vor einem Blitzschlag geerdet werden.
Schritt 3: Anschließen des Receivers an ein Fernsehgerät Schließen Sie ein SCART (EURO AV)-Kabel (mitgeliefert) und das Netzkabel in der unten dargestellten Reihenfolge (1 – 3) an. Schließen Sie das SCART (EURO-AV)-Kabel unbedingt an die Buchse T EURO AV OUTPUT (TO TV) am Receiver an. Achten Sie außerdem darauf, das Netzkabel zuletzt anzuschließen.
Schritt 4: Anschließen von Geräten an den Receiver Hinweis Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zu den anzuschließenden Komponenten nach. Anschließen eines Videorecorders an den Receiver Schließen Sie das SCART (EURO AV)-Kabel (nicht mitgeliefert) an die Buchse t EURO AV INPUT (FROM VIDEO) an.
Einstellungen für die Lautsprecher Den besten Raumklang erzielen Sie, wenn sich alle Lautsprecher außer dem Tiefsttonlautsprecher im selben Abstand von der Hörposition befinden (A). Bei diesem Receiver können Sie jedoch den mittleren Lautsprecher um bis zu 1,6 m (B) und die hinteren Lautsprecher um bis zu 4,6 m (C) näher an der Hörposition aufstellen.
Seite 25
Einstellen der Lautsprecherparameter Um einen optimalen Raumklang zu erzielen, geben Sie zunächst die Entfernung der Lautsprecher von der Hörposition und ihre Größe an und stellen Sie anschließend Balance und Pegel ein. Stellen Sie mit dem Testton die Lautstärke der Lautsprecher auf denselben Pegel ein. Sie können die Lautsprecherparameter über LAUTSPRECHER im Setup-Menü...
Seite 26
• R.SP. (Lautsprecher hinten) –LARGE: Normalerweise wählen Sie diese Einstellung aus. Geben Sie Position und Höhe an, um die Digital Cinema Surround-Modi im Klangfeld richtig einzustellen (Seite 48). –SMALL: Wählen Sie diese Einstellung, wenn als Lautsprecher hinten kleine Lautsprecher verwendet werden. Geben Sie Position und Höhe an, um die Digital Cinema Surround-Modi im Klangfeld richtig einzustellen (Seite 48).
Seite 27
Diagramm der Montagehöhe der Lautsprecher • R. H. LOW Wählen Sie diese Einstellung, wenn sich die hinteren Lautsprecher im Bereich D befinden. • R. H. HIGH Wählen Sie diese Einstellung, wenn sich die hinteren Lautsprecher im Bereich C befinden. Diese Parameter stehen nicht zur Verfügung, wenn „R.SP“ auf „NO“ gesetzt wurde. So geben Sie Balance und Pegel der Lautsprecher an Drücken Sie mehrmals AMP MENU, so dass 9 LEVEL im Display an der Vorderseite erscheint.
Seite 28
• D.COMP. (Komprimierung des Dynamikbereichs) Sie können den Dynamikbereich des Tons komprimieren. Mit dieser Funktion wird auch dann eine gute Klangqualität erzielt, wenn Sie z. B. nachts eine niedrige Lautstärke einstellen. Die Komprimierungsfunktion steht allerdings nur bei Aufnahmen im Dolby Digital-Format zur Verfügung.
Speichern von Radiosendern Sie können 20 UKW- und 10 AM-Sender voreinstellen und speichern. Drehen Sie vor dem Einstellen der Radiosender die Lautstärke unbedingt möglichst weit herunter. BAND MEMORY CH +/– ENTER 1 Drücken Sie BAND so oft, bis der gewünschte Frequenzbereich im Display an der Vorderseite erscheint.
Seite 30
5 Drücken Sie ENTER. Der Sender wird gespeichert. TUNED 6 Weitere Sender können Sie wie in Schritt 1 bis 5 erläutert speichern. So stellen Sie einen Sender mit schwachen Sendesignalen ein Drücken Sie in Schritt 2 mehrmals m oder M, um den Sender manuell einzustellen. So ändern Sie die Speichernummer Beginnen Sie nochmals bei Schritt 1.
Wiedergeben von CDs/DVDs Wiedergeben von CDs/DVDs Drücken Sie A am Receiver und legen Sie eine CD/DVD in das CD/ DVD-Fach ein. Der Receiver schaltet sich automatisch ein und die Anzeige STANDBY Bei bestimmten DVDs oder VIDEO-CDs erlischt. sind bestimmte Funktionen unter Umständen anders oder eingeschränkt.
Energiesparen im Bereitschaftsmodus Fortsetzen der Wiedergabe Drücken Sie einmal [/1 auf der Fernbedienung. an der Stelle, an der Sie Wenn sich der Receiver im Bereitschaftsmodus befindet, leuchtet die Anzeige STANDBY am Receiver. die CD/DVD gestoppt haben So beenden Sie den Bereitschaftsmodus (Resume Play) Drücken Sie einmal [/1 auf der Fernbedienung.
Wenn die Wiedergabe am Anfang der CD/DVD Arbeiten mit dem Menü beginnen soll, drücken Sie zweimal x und dann H. einer DVD Hinweise • Je nachdem, wo Sie die Wiedergabe der CD/DVD unterbrochen haben, setzt der Receiver die Eine DVD ist in lange Abschnitte von Bild- Wiedergabe unter Umständen nicht genau an derselben Stelle fort.
Wiedergeben von VIDEO- Gehen Sie bei den interaktiven Funktionen wie im Menü erläutert CDs mit PBC-Funktionen vor. Schlagen Sie aber auch in den (PBC-Wiedergabe) Anweisungen nach, die mit der VIDEO-CD geliefert wurden. Die Bei der PBC-Wiedergabe (PBC - Funktionen sind nicht bei allen Wiedergabesteuerung) stehen Ihnen einfache VIDEO-CDs gleich.
Wiedergeben eines MP3- Wählen Sie mit X/x die Option (ALBUM) aus und drücken Sie Audiostücks ENTER oder c. Die Liste der Alben auf der CD erscheint. Sie können Daten-CDs (CD-ROMs/CD-Rs/ ROCK BEST HIT CD-RWs) im MP3-Format (MPEG1 Audio KARAOKE JAZZ Layer 3-Format) wiedergeben.
Hinweise Zusammenstellen eines • Für Album- oder Stücknamen können nur die Buchstaben des Alphabets sowie Ziffern verwendet eigenen Programms werden. Alle anderen Zeichen werden als „ “ angezeigt. (Programmwiedergabe) • Wenn die MP3-Datei, die Sie wiedergeben, ID3- Tags enthält, werden die ID3-Tag-Informationen als Stückname angezeigt.
Seite 37
Drücken Sie c. Wollen Sie weitere Stücke programmieren, gehen Sie wie Der Cursor bewegt sich zu einem Stück (in diesem Fall „1“). Bevor Sie unter Schritt 2 bis 4 erläutert vor. ein MP3-Stück in Ihr Programm Die programmierten Stücke werden in aufnehmen können, müssen Sie das der angegebenen Reihenfolge Album auswählen.
Hinweis Wiedergabe in willkürlicher Die Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge wird beendet, wenn Sie: Reihenfolge (Zufallswiedergabe) – die CD/DVD auswerfen lassen. – den Receiver ausschalten. – die Funktion wechseln. Sie können mit diesem Receiver die Titel Einstellen des Zufallswiedergabe im „mischen“ (engl. shuffle) und in Steuermenü...
Wiederholte Wiedergabe Wählen Sie die Einstellung für die wiederholte Wiedergabe aus. (Wiedergabewiederholung) 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE 1 8 ( 3 4 ) 1 : 3 2 : 5 5 Sie können alle Titel/Stücke sowie einzelne ALLE Titel/Kapitel/Stücke auf einer CD/DVD TITEL KAPITEL...
Suchen nach einer Szene Schnelles Suchen nach einer Stelle Suchen nach einer durch Weiterschalten oder bestimmten Stelle auf Zurückschalten (Scannen) einer CD/DVD Drücken Sie während der Wiedergabe einer (Scannen, CD/DVD die Taste m oder M. Wenn Sie die gewünschte Stelle gefunden haben, Wiedergabe in Zeitlupe) drücken Sie H, um wieder in die normale Wiedergabegeschwindigkeit zu schalten.
xBei der Wiedergabe einer DVD Suchen nach Titel/ (TITEL) Kapitel/Stück/ xBei der Wiedergabe einer VIDEO-CD Indexnummer/Album (STÜCK) xBei der Wiedergabe einer Super Audio CD Sie können nach einem Titel (DVD), einem (STÜCK) Kapitel (DVD), einem Stück (CD, VIDEO- xBei der Wiedergabe einer CD CD, Super Audio CD, MP3), einer Indexnummer (VIDEO-CD, Super Audio (STÜCK)
Seite 42
Suchen nach Kapitel/Indexnummer Wählen Sie mit X/x oder den Zahlentasten die Nummer des zu suchenden Kapitels bzw. die zu Drücken Sie DVD DISPLAY. suchende Indexnummer aus. Das Steuermenü erscheint. Wenn Sie einen Fehler gemacht Wählen Sie mit X/x die Suchmethode haben aus: Löschen Sie die Nummer mit CLEAR,...
Anzeigen von Informationen zur CD/DVD Bei der Wiedergabe einer DVD Anzeigen der Spieldauer Spieldauer und Nummer des aktuellen Titels und der Restspieldauer im TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED MONO Display an der Vorderseite Restspieldauer des aktuellen Titels TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED MONO...
Bei der Wiedergabe einer MP3-CD Anzeigen der Spieldauer Spieldauer und Nummer des aktuellen Stücks und der Restspieldauer TITLE TRACK CHAPTER TUNED MONO Restspieldauer des aktuellen Stücks Sie können die Spieldauer und die TITLE TRACK CHAPTER TUNED MONO Restspieldauer des aktuellen Titels, Kapitels oder Stücks und die Gesamtspiel- bzw.
Seite 45
So blenden Sie das Steuermenü aus Drücken Sie wiederholt TIME, um Drücken Sie DVD DISPLAY so oft, bis das die Zeitangaben zu wechseln. Steuermenü ausgeblendet wird. Welche Angaben angezeigt werden und welche Zeitangaben Sie wechseln Hinweise können, hängt von der CD/DVD ab, •...
Klangeinstellungen Wechseln der Tonspur Wählen Sie mit X/x das gewünschte Audiosignal aus. xBei der Wiedergabe einer DVD Wenn der Ton bei einer DVD in mehreren Bei den DVDs ist die Auswahl an Sprachen aufgezeichnet ist, können Sie Sprachen unterschiedlich. während der Wiedergabe der DVD eine Wenn 4 Ziffern angezeigt werden, dieser Sprachen auswählen.
Seite 47
Beim Dolby Digital-5.1-Kanal-Format: So blenden Sie das Steuermenü aus Drücken Sie DVD DISPLAY so oft, bis das Hintere Komponente 2 Steuermenü ausgeblendet wird. Sie können TON direkt auswählen, indem Sie DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1 AUDIO drücken. Mit jedem Tastendruck wechselt die Einstellung.
2-Kanal-Stereo 2CH STEREO * Nutzt DCS-Technologie Informationen zu DCS (Digital Cinema Sound) In Zusammenarbeit mit Sony Pictures Entertainment hat Sony die Klangumgebung der Studios von Sony Pictures Entertainment analysiert und diese Daten sowie Sonys eigene DSP-Technologie Drücken Sie AUTO DEC am Receiver (Digital Signal Processor) für die...
Seite 49
• Kinotypischer Nachhall Digital-DVDs. Reproduziert den für Kinosäle typischen In diesem Modus werden die Nachhall. Klangeigenschaften der Studios von Sony Im Modus Cinema Studio EX sind diese Pictures Entertainment reproduziert. Elemente integriert und aufeinander abgestimmt. Drücken Sie MODE am Receiver oder...
Seite 50
Der Receiver speichert das Klangfeld, das N. SURROUND (normaler Raumklang) für einen bestimmten Funktionsmodus Tondaten mit mehrkanaligen Audiosignalen zuletzt ausgewählt wurde im Raumklangmodus werden so (Klangfeldverknüpfung). wiedergegeben, wie sie aufgezeichnet Wenn Sie eine Funktion wie DVD oder TUNER auswählen, wird also das Klangfeld, das Sie für diese wurden.
Verwenden nur der Einstellen der Pegelparameter vorderen Lautsprecher (2-Kanal-Stereo) Das Menü zum Einstellen der Lautsprecherpegel enthält Parameter, mit deren Hilfe Sie die Balance und Lautstärke der einzelnen Lautsprecher regulieren SOUND können (Seite 27). FIELD ENTER C/X/x/c AMP MENU Drücken Sie 2CH ST am Receiver oder SOUND FIELD auf der Fernbedienung so oft, bis „2CH STEREO“...
Wiedergeben von Filmen Wechseln des Wählen Sie mit X/x die Option (BLICKWINKEL). Blickwinkels Die Blickwinkelnummer erscheint. Die Zahl in Klammern gibt die Gesamtzahl der Blickwinkel an. Wenn auf einer DVD verschiedene Blickwinkel für eine Szene aufgezeichnet 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE sind, erscheint „ANGLE“...
Anzeigen der Untertitel Wählen Sie mit X/x die Sprache aus. Bei den DVDs ist die Auswahl an Sprachen unterschiedlich. Wenn 4 Ziffern angezeigt werden, Wenn auf der DVD Untertitel aufgezeichnet geben diese den Sprachcode an. sind, können Sie diese während der Schlagen Sie in der Liste der Wiedergabe der DVD ein- oder ausschalten.
Weitere Funktionen Sperren von CDs/DVDs Wählen Sie mit X/x die Option (INDIVIDUELLE (INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG, KINDERSICHERUNG) aus und drücken KINDERSICHERUNG) Sie ENTER. „INDIVIDUELLE Sie haben zwei Möglichkeiten, die KINDERSICHERUNG“ ist damit Wiedergabe einer CD/DVD einzuschränken. ausgewählt. • Individuelle Kindersicherung Sie können die Wiedergabe so 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE einschränken, dass der Receiver für Kinder 1 8 ( 3 4 )
Seite 55
Wiedergeben einer CD/DVD, für die die Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr individuelle Kindersicherung aktiviert ist vierstelliges Kennwort ein bzw. erneut ein und drücken Sie dann ENTER. „Individuelle Kindersicherung ist Legen Sie die CD/DVD ein, für die die aktiviert.“ erscheint und das Steuermenü individuelle Kindersicherung aktiviert ist.
Seite 56
Drücken Sie im Stoppmodus DVD SETUP. Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr Kennwort ein bzw. erneut ein und Das Setup-Menü erscheint. drücken Sie dann ENTER. Wählen Sie mit X/x die Option Die Anzeige zum Einstellen der „BENUTZEREINSTELLUNGEN“ aus und Kindersicherungsstufe und zum Ändern drücken Sie ENTER.
Seite 57
So ändern Sie das Kennwort Wählen Sie mit X/x die Option Wählen Sie in Schritt 5 mit x die „STUFE“ aus und drücken Sie ENTER. Option „KENNWORT ÄNDERN t“ Die Optionen für „STUFE“ werden und drücken Sie ENTER. angezeigt. Die Anzeige zum Eingeben des Kennworts erscheint.
Regionalcode Standard Code Standard Code nummer nummer Argentinien 2044 Korea 2304 Australien 2047 Malaysia 2363 Belgien 2057 Mexiko 2362 Brasilien 2070 Neuseeland 2390 Chile 2090 Niederlande 2376 China 2092 Norwegen 2379 Dänemark 2115 Österreich 2046 Deutschland 2109 Pakistan 2427 Finnland 2165 Philippinen 2424...
Codenummer gelöscht. diejenige gefunden haben, die bei Ihrem • Wenn Sie die Batterien in der Fernbedienung Fernsehgerät funktioniert. austauschen, wird die Codenummer unter Umständen auf den Standardwert (SONY) zurückgesetzt. Geben Sie danach wieder die Hersteller Codenummer richtige Codenummer ein.
Mit jedem Tastendruck auf SAT wechselt einem Videorecorder oder die mit der Fernbedienung steuerbare einem anderen Gerät Tonquelle folgendermaßen: Der Receiver (AVD-S50) Sie können Videorecorder oder andere (Die Anzeige SETUP blinkt einmal.) Geräte an die Buchsen t EURO AV INPUT (FROM VIDEO), DIGITAL, oder Der Satellitenempfänger...
So stellen Sie nicht gespeicherte Radioempfang Sender ein Stellen Sie in Schritt 2 manuell oder automatisch Radiosender ein. Speichern Sie zunächst Radiosender im Um den manuellen Sendersuchlauf zu Receiver ab (siehe „Speichern von aktivieren, drücken Sie mehrmals m oder Radiosendern“ auf Seite 29). M auf der Fernbedienung.
Das Radiodatensystem Eingeben eines Namens (RDS) für gespeicherte Sender Für gespeicherte Sender können Sie einen Was ist das Radiodatensystem? Namen von bis zu 8 Zeichen Länge eingeben. Dieser Name (z. B. „XYZ“) Das Radiodatensystem (RDS) ist ein erscheint im Display an der Vorderseite Sendedienst, bei dem Radiosender dieses Receivers, wenn der entsprechende zusammen mit den normalen...
Seite 64
Stellen Sie den gespeicherten Sender ein, für den Sie einen Indexnamen eingeben wollen. Informationen zum Einstellen gespeicherter Sender finden Sie unter „Radioempfang“ auf Seite 62. Drücken Sie NAME. Geben Sie mit den Cursortasten einen Indexnamen ein: Wählen Sie mit x/X ein Zeichen aus und stellen Sie den Cursor mit c an die nächste Eingabeposition.
Einstellen des Geräts Das Setup-Menü Wählen Sie mit X/x die gewünschte Option aus der angezeigten Liste aus: „SPRACHE“, „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“, „BENUTZEREINSTELLUNGEN“, Im Setup-Menü können Sie verschiedene „LAUTSPRECHER“ und Einstellungen beispielsweise für Bild und „ZURÜCKSETZEN“. Drücken Sie dann Ton vornehmen. Außerdem können Sie eine ENTER oder c.
Wählen Sie mit X/x eine Einstellung Einstellen der Sprache für aus und drücken Sie dann ENTER. Anzeigen und Ton (SPRACHE) Die Einstellung wird vorgenommen und die Konfiguration ist damit abgeschlossen. Beispiel: „4:3 PAN SCAN“ Unter „SPRACHE“ können Sie Ausgewählte Einstellung unterschiedliche Sprachen für die Bildschirmanzeigen bzw.
Wenn Sie unter „DVD-MENÜ“, „UNTERTITEL“ Einstellungen für das Bild und „TON“ die Option „SONSTIGE t“ wählen, wählen Sie bitte auch den Sprachcode in der Tabelle (Seite 82) aus und geben ihn mit den Zahlentasten (BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN) ein. Wenn Sie eine Sprache gewählt haben, wird der entsprechende Sprachcode (4 Ziffern) angezeigt, wenn Sie das nächste Mal „SONSTIGE t“...
Seite 68
xHINTERGRUND 16:9 Legt die Hintergrundfarbe bzw. das Hintergrundbild auf dem Fernsehschirm im Stoppmodus oder während der Wiedergabe einer CD fest. 4:3 LETTER BOX INHALTSBILD Das Inhaltsbild (Standbild) erscheint im Hintergrund, aber nur, wenn es bereits auf der CD/DVD (CD-EXTRA usw.) 4:3 PAN SCAN aufgezeichnet ist.
Hinweise Individuelle Einstellungen • Wenn Sie die Option auf „AUTO“ setzen, wird unter Umständen die Sprache gewechselt. Dabei (BENUTZEREINSTELLUNGEN) hat die Einstellung unter „AUSWAHL TONSTANDARD“ Vorrang vor der Einstellung von „TON“ unter „SPRACHE“ (Seite 66). • Wenn die PCM-, DTS-, MPEG-Audio- und Dolby Digital-Tonspuren dieselbe Kanalanzahl haben, Hier können Sie Einstellungen für die wählt der Receiver die Tonspuren in der...
• HINTEN Einstellungen für die — GROSS (H, U), GROSS (H, O), GROSS (S, U), GROSS (S, O), KLEIN Lautsprecher (H, U), KLEIN (H, O), KLEIN (S, U), (LAUTSPRECHER) KLEIN (S, O): Geben Sie Position und Höhe an, um die Digital Cinema Surround-Modi im Klangfeld richtig Um einen optimalen Raumklang zu erzielen, einzustellen (Seite 48).
Seite 71
Diagramm der Lautsprecherpositionen VORN Die vorderen Lautsprecher können Sie auf einen Abstand von 1,0 bis 15,0 m von der Hörposition einstellen, und zwar in Schritten von 0,2 m. Für den mittleren Lautsprecher MITTE können Sie eine Position angeben, die sich bis zu 1,6 m näher an der Hörposition befindet, und zwar in Schritten von 0,2 m.
Seite 72
xBALANCE Einstellen der Lautstärke und des Sie können die Balance der linken und Pegels der Lautsprecher rechten Lautsprecher folgendermaßen einstellen. Achten Sie darauf, „TESTTON“ auf „EIN“ zu stellen, um das Einstellen zu Drücken Sie nach dem Stoppen der vereinfachen. Wiedergabe DVD SETUP und wählen Die Standardeinstellungen sind Sie „LAUTSPRECHER“...
Reparatur bringen. Sollte die Störung , Das Bildseitenverhältnis lässt sich bei dieser bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren DVD nicht ändern. Sony-Händler. Das Bild ist schwarzweiß. Stromversorgung , Bei manchen Fernsehgeräten wird das Bild schwarzweiß angezeigt, wenn Sie eine CD/ Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
Seite 74
Lautes Brummen oder Störgeräusche Über den mittleren Lautsprecher wird kein Ton wiedergegeben. sind zu hören. , Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse , Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und und die Aufstellung. Komponenten fest angeschlossen sind. , Vergewissern Sie sich, dass die , Die Verbindungskabel dürfen sich nicht in der Klangfeldfunktion eingeschaltet ist Nähe eines Transformators oder Motors...
Seite 75
Die Fernbedienung funktioniert nicht. Der Titel eines MP3-Audioalbums , Als mit der Fernbedienung steuerbare oder Stücks wird nicht korrekt Tonquelle ist der Satellitenempfänger angezeigt. eingestellt. Drücken Sie SAT auf der , Der Receiver kann nur Ziffern und die Fernbedienung (Seite 61). Buchstaben des Alphabets anzeigen.
Seite 76
Display an der Vorderseite , Auf der DVD ist das Wechseln der Untertitel erscheint „LOCKED“. nicht zulässig. , Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den autorisierten Kundendienst von Sony vor Die Untertitel lassen sich nicht Ort. ausschalten.
MP3-Audiostücken auf einer Daten-CD. DCS (Digital Cinema Sound) Um Fehlfunktionen dieses Receivers zu Allgemeine Bezeichnung für den verhindern, schaltet sich die Raumklang, der mithilfe einer von Sony Selbstdiagnosefunktion ein. In diesem Fall entwickelten, digitalen erscheint eine fünfstellige Service-Nummer Signalverarbeitungstechnologie erzeugt (bestehend aus einem Buchstaben und wird.
Seite 78
Seiten und einer Schicht (zweiseitig Dolby Pro Logic II bespielt, einschichtig) 9,4 GB und die einer Mit Dolby Pro Logic II wird Ton im DVD mit zwei bespielten Seiten und Zweikanalformat in voller Bandbreite auf doppelter Schicht (zweiseitig bespielt, fünf Ausgabekanäle verteilt. Dies erfolgt zweischichtig) 17 GB.
Seite 79
kann. Szene Die Art der Kindersicherung variiert von Auf einer VIDEO-CD mit PBC-Funktionen DVD zu DVD. Wenn die Funktion aktiviert (PBC = PlayBack Control) sind die ist, wird die Wiedergabe der DVD in Menüanzeigen, Videos und Standbilder in manchen Fällen völlig unterbunden oder sogenannte „Szenen“...
Technische Daten Verstärker Stereomodus 100 W + 100 W (6 Ohm, 20 – 20.000 Hz, 0,7 % gesamte harmonische Verzerrung) Raumklangmodus Vordere Lautsprecher: 100 W + 100 W Mittlerer Lautsprecher*: 100 W Hintere Lautsprecher*: 100 W + 100 W (6 Ohm, 20 – 20.000 Hz, 0,7 % gesamte harmonische Verzerrung) * Je nach Klangfeldeinstellungen und Programmquelle wird möglicherweise kein Ton ausgegeben.
Liste der Sprachcodes Näheres dazu finden Sie auf Seite 46, 53, 67. Die Schreibung der einzelnen Sprachen entspricht der ISO-Norm 639: 1988 (E/F). Code Sprache Code Sprache Code Sprache Code Sprache 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona...
Liste der Optionen im DVD-Setup-Menü Sie können die folgenden Optionen im DVD-Setup-Menü einstellen. Die Reihenfolge der angegebenen Optionen kann sich von der tatsächlichen Reihenfolge unterscheiden. SPRACHE BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN BILDSCHIRMANZEIGE TV-GERÄT 16:9 (Wählen Sie die zu 4:3 LETTER verwendende Sprache in der angezeigten Sprachliste aus.) 4:3 PAN SCAN BILDSCHIRMSCHONER...
ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de Precauciones incendios o descargas Seguridad eléctricas, no exponga la • Si se introduce algún objeto en la unidad a la lluvia ni a la unidad, desenchúfela y haga que humedad. sea revisada por personal No sitúe el aparato en un espacio especializado antes de volver a cerrado, como una estantería o un...
¡Bienvenido! Gracias por adquirir este receptor de CD Super Audio/DVD de Sony. Antes de utilizar este receptor, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro.
Sony más • La caja se calienta si se utiliza el altavoz con próximo. volúmenes de sonido elevados durante mucho tiempo.
Seite 89
Índice ADVERTENCIA ....................2 ¡Bienvenido! ....................... 3 Precauciones ..................... 4 Acerca de este manual ..................7 Este receptor puede reproducir los siguientes discos ........7 Notas sobre los discos ..................9 Índice de componentes y controles ..............10 Guía de la pantalla del menú de control ............14 Procedimientos iniciales ............
Seite 90
Ajustes de sonido............. 46 Cambio del sonido ................... 46 Decodificación automática de la señal de audio de entrada (Decodificación automática) ............... 48 Disfrute de sonido envolvente ................48 Uso exclusivo de los altavoces frontales (estéreo de 2 canales) ..... 51 Ajuste de los parámetros de nivel ..............
Términos aplicables a los discos Acerca de este manual • Título • Las instrucciones de este manual describen Las secciones más largas de una imagen, los controles del mando a distancia. una pieza musical de un DVD, una También es posible utilizar los controles película, etc., en software de vídeo o todo del receptor si presentan los mismos el álbum en software de audio.
Seite 92
Disco Ejemplos de discos que el receptor Estructura Título no puede reproducir de DVD Capítulo El receptor no puede reproducir los Disco Estructura siguientes discos: de VIDEO Pista • CD-ROM (PHOTO CD incluidos) CD, Super • Los CD-R/CD-RW grabados en formatos Audio CD Índice distintos a los siguientes:...
Nota sobre operaciones de Notas sobre los discos reproducción de discos DVD y VIDEO CD Manejo de discos Es posible que ciertas operaciones de • Para mantener limpio el disco, agárrelo por reproducción de discos DVD y VIDEO CD los bordes. No toque su superficie. estén expresamente determinadas por los •...
Índice de componentes y controles Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. Panel frontal VOLUME FUNCTION – – PRESET PHONES DISPLAY SOUND FIELD AUTO DEC 2CH ST MODE 1 Interruptor POWER (31) 9 Control VOLUME (31, 72) 2 Indicador STANDBY (31) 0 ./>, PRESET +/–...
Seite 95
Visor del panel frontal Al reproducir un DVD Modo de Estado de Número del reproducción actual Sonido actual reproducción capítulo actual TITLE CHAPTER REPEAT1 DIGITAL LOGIC ANGLE Tiempo de Formato envolvente Se ilumina cuando es Número del reproducción actual posible cambiar el título actual ángulo Al reproducir un Super Audio CD, CD, VIDEO CD o MP3...
Panel posterior EURO AV OUTPUT(TO TV) EURO AV INPUT(FROM VIDEO) ANALOG WOOFER – 75Ω COAXIAL SURROUND CENTER FRONT OPTICAL OPT IN OPT IN COAX IN ANTENNA SPEAKERS IMPEDANCE USE 6–16Ω ANALOG DIGITAL 1 Antena de AM (20) 6 Toma DIGITAL (COAX IN 3) 2 Toma T EURO AV OUTPUT (TO TV) 7 Toma DIGITAL (OPT IN 2) 8 Toma DIGITAL (OPT IN 1)
1 RM SET UP (59) Mando a distancia 2 TV [/1 (encendido/espera) (59) 3 BAND (29) 4 FUNCTION (61) 5 NAME (64) 6 SAT (61) 7 PLAY MODE (36) 8 REPEAT (39) 9 Botones numéricos (33) 0 ./>, CH +/– (29, 32) qa H (reproducción) (31) qs X (pausa) (32) qd TOP MENU/GUIDE (33)
Guía de la pantalla del menú de control Utilice el menú de control para seleccionar la función que desee emplear. La pantalla del menú de control aparece al pulsar el botón DVD DISPLAY. Para obtener información detallada, consulte la página indicada entre paréntesis. Menú...
Comprueba el tiempo transcurrido y el TIEMPO (página 42) restante de reproducción. Introduce el código de tiempo para la búsqueda de imagen y de música. Cambia el valor audio. AUDIO (sólo DVD/VIDEO CD/ Super Audio CD/CD) (página 46) Muestra los subtítulos. SUBTITULO (sólo DVD) Cambia el idioma de los subtítulos.
Procedimientos iniciales Descripción general rápida En este capítulo se proporciona una descripción general rápida que permite comenzar a disfrutar del nuevo receptor de forma inmediata. Para seleccionar el idioma que desee utilizar en las indicaciones en pantalla, consulte la página 66. Para seleccionar la relación de aspecto del TV que vaya a conectar, consulte la página 67.
Inserción de las pilas en el mando a distancia Es posible controlar el receptor con el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) de forma que coincidan los extremos 3 y # de dichas pilas con las marcas del interior del compartimiento.
Seite 102
Terminales para conectar los altavoces Conecte Altavoces frontales Los terminales SPEAKERS FRONT L y R Altavoces posteriores Los terminales SPEAKERS SURROUND L y R Altavoz central Al terminal SPEAKERS CENTER Altavoz potenciador de graves Al terminal SUBWOOFER ANALOG OUT EURO AV OUTPUT(TO TV) EURO AV INPUT(FROM VIDEO) ANALOG WOOFER...
Seite 103
Nota para la conexión de los cables de los altavoces al receptor Retire aproximadamente 10 mm de la protección del extremo del cable y enrolle los hilos desprotegidos. Conecte los extremos desprotegidos de los cables a los terminales, evitando que entren en contacto entre sí.
Paso 2: Conexiones de las antenas Conecte las antenas de AM/FM suministradas para escuchar la radio. Terminales para conectar las antenas Conecte Antena cerrada de AM Los terminales AM Antena de cable de FM Al terminal FM 75Ω COAXIAL Antena cerrada de AM EURO AV OUTPUT(TO TV) EURO AV INPUT(FROM VIDEO) ANALOG...
Seite 105
Si la recepción de FM es de mala calidad Utilice un cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado) para conectar el receptor a una antena exterior de FM como se muestra a continuación. Antena exterior de FM Receptor Cable de tierra (no suministrado) 75Ω...
Paso 3: Conexiones de TV Conecte un cable SCART (EURO AV) (suministrado) y el cable de corriente en el orden que se muestra abajo (1 a 3). Asegúrese de conectar el cable SCART (EURO AV) a la toma T EURO AV OUTPUT (TO TV) del receptor. Asegúrese también de enchufar el cable de corriente en último lugar.
Paso 4: Conexión del receptor Nota Consulte el manual de instrucciones suministrado con los componentes que va a conectar. Conexión de la videograbadora al receptor Conecte el cable SCART (EURO AV) (no suministrado) a la toma t EURO AV INPUT (FROM VIDEO).
Instalación de los altavoces Para obtener el mejor sonido envolvente posible, todos los altavoces, excepto el potenciador de graves, deben encontrarse a la misma distancia de la posición de audición (A). No obstante, este receptor le permite ubicar el altavoz central hasta 1,6 metros más cerca de la posición de audición (B) y los altavoces posteriores hasta 4,6 metros más cerca de la posición de audición (C).
Seite 109
Especificación de los parámetros de los altavoces Para obtener el mejor sonido envolvente posible, especifique primero la distancia entre los altavoces y la posición de audición y, a continuación, ajuste el balance y el nivel. Utilice el tono de prueba para ajustar el volumen de los altavoces en el mismo nivel. Puede ajustar los parámetros de los altavoces mediante el elemento AJUSTE ALTAVOZ de la pantalla de ajustes (página 70).
Seite 110
• R.SP. (altavoces posteriores) –LARGE: Normalmente seleccione esta opción. Especifique la posición y la altura para implementar correctamente los modos de Digital Cinema Surround en el campo de sonido (página 48). –SMALL: Seleccione esta opción si se utilizan altavoces pequeños como altavoces posteriores.
Seite 111
Diagrama de altura • R. H. LOW Seleccione esta opción si los altavoces posteriores se encuentran en la sección D. • R. H. HIGH Seleccione esta opción si los altavoces posteriores se encuentran en la sección C. Estos parámetros no están disponibles cuando “R.SP” se ajusta en “NO”. Para especificar el balance y nivel de los altavoces Pulse AMP MENU varias veces para que 9 LEVEL aparezca en el visor del panel frontal.
Seite 112
• D.COMP. (Compresión de la gama dinámica del sonido) Es posible comprimir la gama dinámica del sonido. Con esta función, podrá escuchar sonido a un volumen bajo durante la noche. La función de compresión sólo funciona cuando se reproducen discos grabados con Dolby Digital. –OFF: El sonido se reproduce tal como se grabó.
Memorización de emisoras de radio Es posible memorizar 20 emisoras de FM y 10 de AM. Antes de realizar la sintonización, asegúrese de reducir el volumen al mínimo. BAND MEMORY CH +/– ENTER 1 Pulse BAND varias veces hasta que la banda deseada aparezca en el visor del panel frontal.
Seite 114
5 Pulse ENTER. La emisora se almacena. TUNED 6 Repita los pasos 1 a 5 para almacenar más emisoras. Para sintonizar emisoras de señal débil Pulse m o M varias veces en el paso 2 para sintonizar las emisoras manualmente. Para cambiar el número de memorización Inicie la operación a partir del paso 1.
Reproducción de discos Reproducción de discos Pulse A en el receptor y coloque un disco en la bandeja. El receptor se enciende automáticamente y el indicador STANDBY se apaga. Algunas operaciones pueden ser distintas o estar limitadas en función del DVD o VIDEO CD.
Ahorro de energía en modo de espera Reanudación de la Pulse [/1 en el mando a distancia una vez. reproducción a partir del Cuando el receptor se encuentre en el modo de espera, el indicador STANDBY del receptor se punto en el que detuvo el ilumina.
Para reproducir el disco desde el principio, pulse Uso del menú del DVD x dos veces y, a continuación, pulse H. Notas • Dependiendo de dónde detenga el disco, es posible que el receptor no reanude la reproducción exactamente a partir del mismo punto. Un DVD está...
Reproducción de discos Siga las instrucciones del menú para realizar operaciones VIDEO CD con funciones interactivas. Consulte las instrucciones (Reproducción PBC) suministradas con el disco, ya que el procedimiento de operación puede variar en función del VIDEO CD. Las funciones PBC (Control de reproducción) permiten realizar sencillas operaciones Para volver al menú...
Reproducción de una Pulse X/x para seleccionar (ÁLBUM) y, a continuación, pulse pista de audio MP3 ENTER o c. Aparece la lista de álbumes que contiene el disco. Puede reproducir CD de datos (CD-ROM/ ROCK BEST HIT CD-R/CD-RW) grabados en formato MP3 KARAOKE JAZZ (MPEG1 Audio Layer 3).
Notas Creación de su propio • Para los nombres de álbumes o pistas sólo se pueden utilizar las letras del alfabeto o números. programa (Reproducción de Cualquier otro símbolo se muestra como “ ”. • Si el archivo MP3 que está reproduciendo presenta programa) una etiqueta ID3, la información que ésta contiene se visualiza como el nombre de una pista.
Seite 121
Pulse c. Para programar otras pistas, repita los pasos 2 a 4. El cursor se desplaza a la pista (en este caso, “1”). Antes de programar las Las pistas programadas se muestran pistas MP3, debe seleccionar el álbum. según el orden seleccionado. Programa Total Tiempo 0:12:34 Pista...
Nota Reproducción en orden La reproducción aleatoria se cancelará si: – expulsa el disco. aleatorio (Reproducción aleatoria) – desactiva la alimentación. – cambia la función. Ajuste del modo aleatorio en el Puede dejar que el receptor seleccione las menú de control pistas y las reproduzca en orden aleatorio.
Reproducción de forma Seleccione el ajuste de reproducción repetida. repetida (Reproducción repetida) 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE 1 8 ( 3 4 ) 1 : 3 2 : 5 5 Es posible reproducir todos los títulos/pistas de un disco o sólo un título/capítulo/pista. TODO TITULO En el modo de Reproducción aleatoria o de...
Búsqueda de escenas Localización rápida de un punto Búsqueda de un punto reproduciendo el disco hacia adelante o determinado de un disco hacia atrás rápidamente (Exploración) (Exploración, Reproducción a cámara Pulse m o M mientras se reproduce un disco. Cuando encuentre el punto que desee, lenta) pulse H para recuperar la velocidad normal.
xAl reproducir un DVD Búsqueda de título/ (TITULO) capítulo/pista/índice/ xAl reproducir un VIDEO CD álbum (PISTA) xAl reproducir un Super Audio (PISTA) Puede buscar un título (DVD), un capítulo xAl reproducir un CD (DVD), una pista (CD, VIDEO CD, Super Audio CD, MP3), un índice (VIDEO CD, (PISTA) Super Audio CD) y un álbum (MP3).
Seite 126
Búsqueda de un capítulo/índice Pulse X/x o los botones numéricos para seleccionar el número de capítulo o de índice que desee buscar. Pulse DVD DISPLAY. Aparece el menú de control. Si comete un error Cancele el número pulsando CLEAR y Pulse X/x para seleccionar el método después seleccione otro número.
Visualización de información sobre el disco Al reproducir un DVD Visualización del tiempo Tiempo de reproducción y número del título actual de reproducción y del TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED MONO tiempo restante en el Tiempo restante del visor del panel frontal título actual TITLE TRACK...
Al reproducir un MP3 Comprobación del tiempo de Tiempo de reproducción y número de pista reproducción y del tiempo actual restante TITLE TRACK CHAPTER TUNED MONO Tiempo restante de la pista actual TITLE TRACK CHAPTER TUNED MONO Puede comprobar el tiempo de reproducción y el restante del título, capítulo o pista actual y el tiempo total de reproducción o el Nombre de la pista (archivo)
Seite 129
Para desactivar el menú de control Pulse TIME varias veces para Pulse DVD DISPLAY varias veces hasta cambiar la información de tiempo. que el menú de control se desactive. La indicación y los tipos de tiempo que Notas puede cambiar dependen del disco que reproduzca.
Ajustes de sonido Cambio del sonido Pulse X/x para seleccionar la señal de audio deseada. xAl reproducir un DVD La elección de idioma varía según el Si el DVD está grabado con pistas en varios DVD. idiomas, podrá seleccionar el idioma que Si aparecen 4 dígitos, representarán al desee mientras se reproduce el DVD.
Seite 131
A continuación se muestran Visualización de la información de ejemplos de indicaciones: audio del disco • PCM (estéreo) Si selecciona “AUDIO”, la pantalla mostrará los canales en reproducción. PROGRAM FORMAT Por ejemplo, en el formato Dolby Digital, es PCM 48kHz 24bit posible grabar en un DVD varias señales de monofónico a señales de 5.1 canales.
2CH STEREO * Utilizan tecnología DCS Acerca de DCS (Digital Cinema Sound) En colaboración con Sony Pictures Entertainment, Sony analizó el entorno acústico de sus estudios e integró los datos de este análisis con su propia tecnología DSP (Procesador de señal digital) para Pulse AUTO DEC en el receptor o desarrollar “Digital Cinema Sound”.
Seite 133
C.S.EX C (Cinema Studio EX C) Reproduce las características de sonido del SOUND estudio de orquestación de Sony Pictures FIELD Entertainment. Este modo es ideal para ver musicales o películas clásicas en las que la pista de sonido incluye música.
Seite 134
El receptor memoriza el último campo de N. SURROUND (Normal Surround) sonido seleccionado para cada modo de El software con señales de audio función (Sound Field Link) envolventes de multicanal se reproduce Siempre que seleccione una función como DVD o según el modo en que fue grabado.
Uso exclusivo de los Ajuste de los parámetros altavoces frontales de nivel (estéreo de 2 canales) El menú de nivel contiene parámetros que permiten ajustar el balance y el volumen de cada altavoz (página 27). SOUND FIELD ENTER C/X/x/c AMP MENU Pulse 2CH ST en el receptor o SOUND FIELD en el mando a distancia varias veces hasta que aparezca “2CH...
Visualización de películas Cambio de los ángulos Pulse c o ENTER. El número de ángulos cambia a “-”. 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE Si el DVD contiene distintos ángulos para una 1 8 ( 3 4 ) 1 : 3 2 : 5 5 escena, “ANGLE”...
Visualización de los Pulse X/x para seleccionar el idioma. subtítulos La elección de idioma varía según el DVD. Si aparecen 4 dígitos, indicarán el Con discos en los que haya grabados código de idioma. Consulte la lista de subtítulos, es posible activar y desactivar códigos de idiomas en la página 82 dichos subtítulos durante la reproducción.
Uso de distintas funciones adicionales Bloqueo de discos En el modo de parada, pulse DVD (BLOQUEO DISPLAY. DE SEGURIDAD, REPRODUCCION Aparece el menú de control. PROHIBIDA) Pulse X/x para seleccionar (BLOQUEO DE SEGURIDAD) y pulse Puede establecer dos tipos de restricciones ENTER.
Seite 139
Reproducción del disco para el que Introduzca o vuelva a introducir la hay un Bloqueo de seguridad activado contraseña de 4 dígitos con los botones numéricos y, a continuación, pulse ENTER. Inserte el disco para el que se ha Aparece el mensaje “Bloqueo de activado el bloqueo de seguridad.
Seite 140
Introduzca o vuelva a introducir la En el modo de parada, pulse DVD contraseña con los botones numéricos SETUP. y, a continuación, pulse ENTER. Aparece la pantalla de ajustes. Aparece la pantalla de ajuste del nivel de Pulse X/x para seleccionar “AJUSTE limitación de reproducción y de cambio PERSONALIZADO”...
Seite 141
Para cambiar la contraseña Pulse X/x para seleccionar “NIVEL” y En el paso 5, seleccione “CAMBIAR pulse ENTER. CONTRASEÑA t” con x y después Aparecen los elementos de selección pulse ENTER. para “NIVEL”. Aparece la pantalla de introducción de la contraseña.
Seite 142
Código de zona Estándar Código Estándar Código Alemania 2109 India 2248 Argentina 2044 Indonesia 2238 Australia 2047 Italia 2254 Austria 2046 Japón 2276 Bélgica 2057 Malasia 2363 Brasil 2070 México 2362 Canadá 2079 Nueva Zelanda 2390 Chile 2090 Noruega 2379 China 2092 Pakistán...
• Al sustituir las pilas del mando a distancia, es con su TV. posible que el código se reajuste en el valor de fábrica (SONY). Vuelva a ajustar el código Fabricante Código apropiado.
Es posible utilizar videograbadoras u otras El receptor (AVD-S50) unidades conectadas a las tomas t EURO (El indicador SETUP parpadea una vez.) AV INPUT (FROM VIDEO), DIGITAL o ANALOG.
Para escuchar emisoras no Audición de la radio memorizadas Utilice la sintonización manual o la automática en el paso 2. Memorice emisoras de radio en la memoria Para la sintonización manual, pulse m o del receptor en primer lugar (consulte M en el mando a distancia varias veces.
Uso del Sistema de datos Asignación de nombre a de radio (RDS) emisoras memorizadas Es posible asignar un nombre de hasta 8 caracteres para las emisoras memorizadas. Descripción del Sistema de datos de radio Estos nombres (por ejemplo, “XYZ”) aparecen en el visor del panel frontal del El sistema de datos de radio (RDS) es un receptor al seleccionar las emisoras.
Seite 148
Sintonice la emisora memorizada para la que desee crear un nombre de índice. Si no está familiarizado con el procedimiento de sintonización de emisoras memorizadas, consulte “Audición de la radio” en la página 62. Pulse NAME. Cree un nombre de índice utilizando los botones de cursor: Pulse x/X para seleccionar un carácter y, a continuación, pulse c para que el...
Ajustes Uso de la pantalla de Pulse X/x para seleccionar el elemento de ajuste de la siguiente lista: “AJUSTE ajustes DE IDIOMA”, “AJUSTE PANTALLA”, “AJUSTE PERSONALIZADO”, “AJUSTE ALTAVOZ” y “RESTAURAR”. A continuación, pulse ENTER o c. Aparece el elemento de configuración El uso de la pantalla de ajustes permite seleccionado.
Seleccione un ajuste con X/x y pulse Ajuste del idioma de las ENTER. indicaciones o de la pista El ajuste queda seleccionado y la configuración finaliza. de sonido (AJUSTE DE IDIOMA) Ejemplo: “4:3 EXPLO PAN” Ajuste seleccionado “AJUSTE DE IDIOMA” permite establecer AJUSTE PANTALLA varios idiomas para las indicaciones en TIPO TV:...
Si selecciona “OTROS t” en “MENU DVD”, Ajustes de la pantalla “SUBTITULO” o “AUDIO”, seleccione e introduzca el código de idioma de la lista con los botones numéricos (página 82). (AJUSTE PANTALLA) Tras realizar una selección, el código de idioma (4 dígitos) aparecerá...
Seite 152
16:9 xLINE Selecciona el método de emisión de señales de vídeo de la toma T EURO AV OUTPUT (TO TV) del panel posterior del receptor. 4:3 TIPO BUZON VIDEO Emite señales de vídeo. Emite señales RGB. 4:3 EXPLO PAN Nota Si el TV no se adapta a las señales RGB, no aparece ninguna imagen en la pantalla del TV aunque seleccione “RGB”.
Notas Ajustes personalizados • Si ajusta el elemento en “AUTO”, es posible que el idioma cambie. El ajuste de “SELECCION PISTA” (AJUSTE PERSONALIZADO) tiene mayor prioridad que los de “AUDIO” dentro de “AJUSTE DE IDIOMA” (página 66). • Si las pistas de sonido PCM, DTS, MPEG audio y Dolby Digital tienen el mismo número de canales, el receptor seleccionará...
• POSTERIOR Ajustes de los altavoces — GRANDE (D, B), GRANDE (D, A), GRANDE (L, B), GRANDE (L, A), PEQUEÑO (D, B), PEQUEÑO (D, A), (AJUSTE ALTAVOZ) PEQUEÑO (L, B), PEQUEÑO (L, A): Especifique la posición y la altura para implementar correctamente los modos Para obtener el mejor sonido envolvente de Digital Cinema Surround en el...
Seite 155
Diagrama de posición FRONTAL La distancia de los altavoces frontales hasta la posición de audición puede ajustarse en incrementos de 0,2 metros, entre 1,0 y 15,0 metros. CENTRAL El altavoz central puede acercarse hasta 1,6 metros a la posición de audición en incrementos de 0,2 metros.
Seite 156
xBALANCE Ajuste del nivel y volumen de los Puede variar el balance de los altavoces altavoces izquierdo y derecho de la siguiente forma. Asegúrese de ajustar “TONO PRUEBA” en “SI” para facilitar el ajuste. Una vez detenida la reproducción, Los ajustes de fábrica aparecen subrayados. seleccione “AJUSTE ALTAVOZ”...
Sonido asistencia técnica. Si el problema persiste, consulte con el proveedor Sony más No se oye el sonido. próximo. , El cable de conexión no está firmemente conectado.
Seite 158
Se oye un ruido o zumbido intenso. No se oye el sonido o se oye con un , Compruebe que los altavoces y los nivel muy bajo a través de los componentes están firmemente conectados. altavoces posteriores. , Compruebe que los cables de conexión están , Compruebe las conexiones y los ajustes de alejados de transformadores o motores, y a los altavoces.
Seite 159
El disco no se reproduce. El receptor comienza a reproducir el , No hay ningún disco en el reproductor. disco automáticamente. , El disco está incorrectamente insertado. , El DVD dispone de una función de Inserte el disco con la cara de reproducción reproducción automática.
Seite 160
(Consulte la tabla de la página 77.) El disco no se puede expulsar y aparece “LOCKED” en el visor del panel frontal. , Póngase en contacto con el proveedor Sony o con un centro de servicio técnico Sony local autorizado. “PROTECT” aparece en el visor del panel frontal.
Sony o con el procesamiento de señales digitales centro de servicio técnico desarrollada por Sony. Al contrario que los Sony local autorizado más campos de sonido envolvente anteriores próximo y proporciónele principalmente destinados a la reproducción el número de servicio de...
Seite 162
formato, los altavoces posteriores emiten cualquier grabación de música estéreo y sonido estéreo con una gama de frecuencias proporciona un espacio de sonido amplio a ampliada y se proporciona la vez que profundo. independientemente un canal de potenciación de graves para obtener graves intensos.
Seite 163
que proporciona sonido de mayor calidad. Formato entrelazado Hay tres tipos de discos: discos de una capa, El formato entrelazado muestra cada dos de dos capas e híbridos. El disco híbrido líneas de una imagen como un “campo” contiene información de CD de audio único y constituye el método estándar de estándar y de Super Audio CD.
Especificaciones Sección del amplificador Modo estéreo 100 W + 100 W (6 ohmios, 20 – 20.000 Hz, 0,7% de distorsión armónica total) Modo envolvente Frontal: 100 W + 100 W Central*: 100 W Posterior*: 100 W + 100 W (6 ohmios, 20 – 20.000 Hz, 0,7% de distorsión armónica total) * Es posible que no haya salida de sonido en función de los ajustes de campo de sonido y de la fuente.
Seite 165
Sección del sintonizador de FM Sistema Sistema sintetizador digital bloqueado con cuarzo PLL Margen de sintonización 87,5 – 108,0 MHz (intervalo de 100 kHz) Antena Antena de cable de FM Terminales de antena 75 ohmios, no equilibrados Frecuencia intermedia 10,7 MHz Sección del sintonizador de AM Sistema Sistema sintetizador digital bloqueado con cuarzo PLL...
Lista de códigos de idiomas Para obtener información detallada, consulte las páginas 46, 53 y 67. La ortografía de los idiomas cumple con la norma ISO 639: 1988 (E/F). Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian...
Lista de menús de configuración de DVD Es posible ajustar los siguientes elementos con el menú de configuración DVD. El orden de los elementos mostrados puede ser diferente de la indicación real. AJUSTE DE IDIOMA AJUSTE PANTALLA MENU (Seleccione el idioma TIPO TV 16:9 PANTALLA...
Índice alfabético Numéricos 16:9 67 Emisora memorizada 29, 62 Radio 62 4:3 TIPO BUZON 67 ESCENA 14 RDS 63 4:3 EXPLO PAN 67 Escena 7, 78 Reanudación de reproducción Exploración 40 REPETICION 39 Reproducción a cámara lenta AJUSTE ALTAVOZ 70 AJUSTE DE IDIOMA 66 FONDO 68 Reproducción aleatoria 38...
Seite 170
WAARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan • Als het apparaat van een koude Voorzorgsmaatregelen regen of vocht om het gevaar naar een warme omgeving wordt Veiligheid voor brand of een elektrische gebracht kan er vocht binnenin het • In het geval er vloeistof of een schok te voorkomen.
Seite 171
Welkom! Dank u voor aankoop van deze Sony Super Audio CD/DVD receiver. Voor u de receiver in gebruik neemt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig lezen en bewaren zodat u deze later nog kunt raadplegen.
Dat is normaal en duidt niet op storing. Vermijd echter de dichtstbijzijnde Sony handelaar. behuizing aan te raken. Plaats de receiver niet in een nauw bemeten en slecht geventileerde Discs reinigen ruimte om oververhitting te vermijden.
Seite 173
Inhoudsopgave WAARSCHUWING .................... 2 Welkom! ......................3 Voorzorgsmaatregelen ..................4 Betreffende deze gebruiksaanwijzing ..............7 Met deze receiver kunnen de volgende discs worden afgespeeld ....7 Opmerkingen betreffende discs ................. 9 Onderdelen en bedieningselementen .............. 10 Bedieningsmenuweergave ................14 Aan de slag ..............16 Snelle kennismaking ..................
Seite 174
Geluidsregeling ............... 46 Het geluid regelen .................... 46 Ingangsaudiosignaal automatisch decoderen (Auto Decoding) ...... 48 Genieten van Surround Sound ................ 48 Alleen de voorste luidsprekers (stereo via 2 kanalen) ........51 Niveauparameters regelen ................51 Filmweergave ..............52 Hoeken wijzigen ....................52 Ondertitels weergeven ..................
Terminologie Betreffende deze • Titel gebruiksaanwijzing Het langste deel van een beeld of track op • In deze gebruiksaanwijzing staan de een DVD; bijvoorbeeld een film voor een bedieningselementen op de stuk beeld op video software of een album afstandsbediening beschreven. Ook de voor een stuk muziek op audio software.
Seite 176
Disc Voorbeelden van discs die niet kunnen Titel worden afgespeeld met de receiver structuur Hoofdstuk De receiver kan de volgende discs niet Disc VIDEO CD, afspelen: Super Muziekstuk • CD-ROM’s (met inbegrip van PHOTO Audio CD CD’s) of CD Index •...
Opmerking betreffende de weergave Opmerkingen betreffende van DVD’s en VIDEO CD’s discs Sommige weergavefuncties van DVD’s en VIDEO CD’s kunnen opzettelijk door Behandeling van discs software-producenten zijn vastgelegd. Dit • Neem de disc vast aan de rand om ze apparaat speelt DVD’s en VIDEO CD’s af proper te houden.
Onderdelen en bedieningselementen Meer details vindt u op de pagina’s tussen haakjes. Voorpaneel VOLUME FUNCTION – – PRESET PHONES DISPLAY SOUND FIELD AUTO DEC 2CH ST MODE 1 POWER (wachtstand) schakelaar (31) 9 VOLUME regeling (31, 72) 2 STANDBY indicator (31) 0 ./>, PRESET +/–...
Seite 179
Uitleesvenster op het voorpaneel Bij het afspelen van een DVD Huidige Weergavestatus Huidig hoofdstuknummer Huidig geluid herhalingsmodus TITLE CHAPTER REPEAT1 DIGITAL LOGIC ANGLE Licht op wanneer u de Huidig Speelduur Huidig hoek kunt wijzigen titelnummer surroundformaat Bij het afspelen van een Super Audio CD, CD, VIDEO CD of MP3 Huidig indexnummer Huidige disc (De indexindicator verschijnt niet bij...
Achterpaneel EURO AV OUTPUT(TO TV) EURO AV INPUT(FROM VIDEO) ANALOG WOOFER – 75Ω COAXIAL SURROUND CENTER FRONT OPTICAL OPT IN OPT IN COAX IN ANTENNA SPEAKERS IMPEDANCE USE 6–16Ω ANALOG DIGITAL 1 AM antenne (20) 6 DIGITAL (COAX IN 3) aansluiting 2 T EURO AV OUTPUT (TO TV) 7 DIGITAL (OPT IN 2) aansluiting 8 DIGITAL (OPT IN 1) aansluiting...
Seite 181
1 RM SET UP (59) Afstandsbediening 2 TV [/1 (aan/wacht) (59) 3 BAND (29) 4 FUNCTION (61) 5 NAME (64) 6 SAT (61) 7 PLAY MODE (36) 8 REPEAT (39) 9 Cijfertoetsen (33) 0 ./>, CH +/– (29, 32) qa H (weergave) (31) qs X (pauze) (32) qd TOP MENU/GUIDE (33) qf C/X/x/c/ENTER (25)
Bedieningsmenuweergave Kies de functie die u wilt gebruiken via het bedieningsmenu. Het bedieningsmenuscherm verschijnt wanneer de DVD DISPLAY toets wordt ingedrukt. Meer details vindt u op de pagina tussen haakjes. Bedieningsmenu Totaal aantal opgenomen Totaal aantal opgenomen Huidig titelnummer (Video titels of tracks hoofdstukken of indexen CD/Super Audio CD/CD:...
Seite 183
Verstreken en resterende speelduur TIJD (pagina 42) controleren. Tijdcode voor het zoeken naar beeld en muziek invoeren. GELUID (alleen DVD/VIDEO CD/ Om de geluidsinstelling te wijzigen. Super Audio CD/CD (pagina 46) ONDERTITELING (alleen DVD) Ondertitels weergeven. (pagina 53) Om de taal van de ondertitels te wijzigen. HOEK (alleen DVD) Om de hoek te wijzigen.
Aan de slag Snelle kennismaking Dit hoofdstuk bevat een beknopte handleiding zodat u meteen aan de slag kunt met uw nieuwe toestel. Zie pagina 66 om een taal te kiezen voor de schermweergave. Zie pagina 67 om een breedte/hoogte-verhouding voor de TV te kiezen. Uitpakken Controleer of het volgende is meegeleverd: •...
De batterijen in de afstandsbediening plaatsen Deze receiver kan worden bediend met de meegeleverde afstandsbediening. Plaats twee AA (R6) batterijen in de batterijhouder en houd daarbij rekening met de 3 en # aanduidingen. Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor op de receiver. Opmerkingen •...
Luidsprekeraansluitingen Sluit de aan op Voorluidsprekers SPEAKERS FRONT L en R Achterluidsprekers SPEAKERS SURROUND L en R Middenluidspreker SPEAKERS CENTER Subwoofer SUBWOOFER ANALOG OUT EURO AV OUTPUT(TO TV) EURO AV INPUT(FROM VIDEO) ANALOG WOOFER – 75Ω COAXIAL SURROUND CENTER FRONT OPTICAL OPT IN OPT IN...
Seite 187
Opmerking voor het aansluiten van de luidsprekerkabels op de receiver Verwijder ongeveer 10 mm van het isolatiemateriaal aan het eind van de kabel en draai de gestripte kabels. Sluit de gestripte uiteinden van de kabels aan op de aansluitingen. Zorg hierbij dat de twee kabels elkaar niet raken.
Stap 2: Antenne aansluiten Sluit de meegeleverde AM/FM-antennes aan om naar de radio te luisteren. Antenne aansluitingen Sluit de aan op AM-kaderantenne FM-draadantenne FM 75Ω COAXIAL AM-kaderantenne EURO AV OUTPUT(TO TV) EURO AV INPUT(FROM VIDEO) ANALOG WOOFER – 75Ω COAXIAL SURROUND CENTER FRONT...
Seite 189
Bij slechte FM-ontvangst Gebruik een coaxiaalkabel voor 75 ohm (niet meegeleverd) om het systeem aan te sluiten op een externe FM- antenne zoals hieronder afgebeeld. Receiver FM-buitenantenne Aardingsdraad (niet meegeleverd) 75Ω COAXIAL ANTENNA Naar aarde Opmerking Wanneer u een buitenantenne aansluit op het systeem, moet u die aarden ter bescherming tegen blikseminslag. Verbind de aardingsdraad niet met een gasleiding om explosies te vermijden.
Stap 3: TV-aansluitingen Sluit een SCART (EURO AV) kabel (meegeleverd) en netsnoer aan in de volgorde (1 – 3) zoals hieronder aangegeven. Sluit de SCART (EURO AV) kabel aan op T EURO AV OUTPUT (TO TV) op de receiver. Sluit altijd het netsnoer aan als laatste. Opmerkingen •...
Stap 4: Aansluiting van de receiver Opmerking Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aan te sluiten componenten. De videorecorder aansluiten op de receiver Sluit de SCART (EURO AV) kabel (niet meegeleverd) aan op T EURO AV INPUT (FROM VIDEO). Sluit de stekkers stevig aan om gebrom en ruis te voorkomen. Super Audio CD/DVD receiver EURO AV OUTPUT(TO TV) EURO AV INPUT(FROM VIDEO)
Luidsprekeropstelling Voor een optimale surround sound moeten alle luidsprekers behalve de subwoofer even ver van de luisterpositie worden geplaatst (A). De middenluidspreker kan tot 1,6 meter (B) en de achterluidsprekers tot 4,6 meter (C) dichter bij de luisterpositie dan de voorluidsprekers worden geplaatst. De voorluidsprekers kunnen op 1,0 tot 15,0 meter (A) van de luisterpositie worden geplaatst.
Seite 193
Luidsprekerparameters bepalen Voor een optimaal surround sound moet u eerst de afstand van de aangesloten luidsprekers tot de luisterpositie opgeven en balans en niveau regelen. Schakel het luidsprekervolume gelijk aan de hand van de testtoon. De luidsprekerparameters kunnen worden geregeld via LUIDSPREKER op het instelscherm (pagina 70).
Seite 194
Wanneer u iets anders kiest dan “NO” bij “R.SP.”, moet u de positie en de hoogte van de achterluidsprekers opgeven. Standaard instellingen zijn onderstreept. Positieschema • R. P. BEHIND Kies dit als de achterluidsprekers zich in sectie B bevinden. • R. P. SIDE Kies dit als de achterluidsprekers zich in sectie A bevinden. AVD-S50 4-240-933-33(1)
Seite 195
Hoogteschema • R. H. LOW Kies dit als de achterluidsprekers zich in sectie D bevinden. • R. H. HIGH Kies dit als de achterluidsprekers zich in sectie C bevinden. Deze parameters zijn niet beschikbaar als “R.SP.” is ingesteld op “NO”. Balans en niveau van de luidsprekers opgeven Druk herhaaldelijk op AMP MENU om 9 LEVEL in het uitleesvenster op het voorpaneel te laten verschijnen.
Seite 196
• D.COMP. (Het dynamische bereik van het geluid comprimeren) U kunt het dynamische bereik van het geluid comprimeren. Met deze functie kunt u 's nachts gemakkelijk luisteren bij een laag volume. De comprimeerfunctie werkt alleen wanneer u een disc afspeelt die met Dolby Digital is opgenomen. –OFF: Audio wordt afgespeeld zoals het is opgenomen.
Radiozenders voorinstellen U kunt 20 FM radiozenders en 10 AM radiozenders voorinstellen. Zet het volume helemaal dicht alvorens af te stemmen. BAND MEMORY CH +/– ENTER 1 Druk herhaaldelijk op BAND tot de gewenste band verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Bij elke druk op BAND wisselt de band af tussen AM en FM.
Seite 198
5 Druk op ENTER. De zender wordt opgeslagen. TUNED 6 Herhaal stap 1 tot 5 om andere zenders op te slaan. Afstemmen op een zender met een zwak signaal Druk in stap 2 herhaaldelijk op m of M om handmatig af te stemmen op de zender. Een voorinstelnummer wijzigen Begin opnieuw vanaf stap 1.
Discs afspelen Discs afspelen Druk op A op de receiver en plaats een disc op de disc-lade. De receiver schakelt automatisch aan en de STANDBY indicator dooft. Afhankelijk van de DVD of VIDEO CD kunnen sommige functies verschillend of onbeschikbaar zijn. Raadpleeg de instructies die bij de disc zijn geleverd.
Stroom sparen in de wachtstand De weergave hervatten Druk eenmaal op [/1 op de afstandsbediening. vanaf het punt waar u de disc hebt gestopt De STANDBY indicator op de receiver licht op (Resume wanneer het zich in de wachtstand bevindt. Play) Wachtstand annuleren Druk eenmaal op [/1 op de...
Opmerkingen Gebruik van het DVD • Het is mogelijk dat de weergave niet precies op hetzelfde punt wordt hervat afhankelijk van waar u menu de disc hebt gestopt. • Het punt waar u de weergave hebt gestopt wordt gewist wanneer: Een DVD is opgesplitst in lange stukken –...
Terugkeren naar het menuscherm VIDEO CD’s met PBC Druk op O RETURN/EXIT. functies afspelen (PBC- z Voor weergave zonder PBC, drukt u op ./> of de cijfertoetsen met de receiver in de Weergave) stopstand om een track te kiezen en drukt u vervolgens op H of ENTER.
Een MP3 Audio Track Druk op X/x om (ALBUM) te kiezen en druk vervolgens op ENTER of c. afspelen De lijst van albums op de disc verschijnt. CD’s (CD-ROM’s/CD-R’s/CD-RW’s) ROCK BEST HIT KARAOKE opgenomen in MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) JAZZ R&B formaat kunnen worden afgespeeld.
Opmerkingen Uw eigen programma • Voor album- of tracknamen kunnen alleen letters uit het alfabet en cijfers worden gebruikt. Andere samenstellen (Programme Play) tekens verschijnen als “ ”. • Als het MP3-bestand dat u afspeelt, een ID3 tag heeft, worden de gegevens van de ID3 tag weergegeven als tracknaam.
Seite 205
Druk op c. Herhaal stap 2 tot 4 om andere tracks te programmeren. De cursor gaat naar de track (in dit geval “1”). Voor MP3 tracks kunnen De geprogrammeerde tracks worden geprogrammeerd, moet eerst verschijnen in de gekozen volgorde. het album worden gekozen. Druk op H om Programmeren Totaal Tijd 0:12:34...
Willekeurige weergave kiezen in het Weergave in willekeurige bedieningsmenu volgorde (Shuffle Play) U kunt kiezen uit normal shuffle en album shuffle (alleen MP3). U kunt tracks door het systeem laten “schudden” en in willekeurige volgorde afspelen. De afspeelvolgorde kan worden gewijzigd door nogmaals te “schudden”.
Herhaalde weergave Kies de Repeat Play instelling. (Repeat Play) 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE 1 8 ( 3 4 ) 1 : 3 2 : 5 5 U kunt alle titels/tracks of één titel/ hoofdstuk/track op een disc herhaaldelijk afspelen.
Een scène zoeken Snel een bepaald punt zoeken door Een bepaald punt op een een disc snel vooruit of achteruit af disc zoeken (Scan, Slow-motion te spelen (Scan) Play) Druk op m of M tijdens het afspelen van een disc. Wanneer u het gewenste punt hebt gevonden, drukt u nogmaals op H om U kunt snel een bepaald punt op een disc terug te keren naar normale snelheid.
xBij het afspelen van een DVD Een titel/hoofdstuk/track/ (TITEL) index/album zoeken xBij het afspelen van een VIDEO (MUZIEKSTUK) xBij het afspelen van een Super U kunt een titel (DVD), hoofdstuk (DVD), Audio CD track (CD, VIDEO CD, Super Audio CD, (MUZIEKSTUK) MP3), index (VIDEO CD, Super Audio CD) en album (MP3) zoeken.
Seite 210
Een hoofdstuk/index zoeken Druk op X/x of de cijfertoetsen om het gewenste hoofdstuk of indexnummer te selecteren. Druk op DVD DISPLAY. Het bedieningsmenu verschijnt. Als u zich hebt vergist Annuleer het cijfer door op CLEAR te Druk op X/x om de zoekmethode te drukken en kies vervolgens een ander kiezen.
Disc-informatie controleren Bij het afspelen van een DVD Speelduur en resterende Speelduur en nummer van de huidige titel speelduur controleren via TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED MONO het uitleesvenster op het Resterende speelduur voorpaneel van de huidige titel TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED...
Bij het afspelen van een MP3 Speelduur en resterende Speelduur en huidig tracknummer speelduur controleren TITLE TRACK CHAPTER TUNED MONO Resterende duur van de huidige track U kunt de speelduur en de resterende TITLE TRACK CHAPTER TUNED MONO speelduur van de huidige titel, hoofdstuk of track en de totale of resterende speelduur van de disc controleren.
Seite 213
Het bedieningsmenu uitzetten Druk herhaaldelijk op TIME om de Druk herhaaldelijk op DVD DISPLAY tot tijd te wijzigen. het bedieningsmenu wordt uitgeschakeld. De indicatie en het soort tijd dat u kunt wijzigen hangen af van de disc die u Opmerkingen afspeelt.
Geluidsregeling Het geluid regelen Druk op X/x om het gewenste audiosignaal te kiezen. xBij het afspelen van een DVD De taalkeuze hangt af van de DVD. Bij DVD’s met meertalige geluidssporen De 4 cijfers die verschijnen, stellen de kunt u de taal kiezen waarin de DVD wordt taalcode voor.
Seite 215
Voorbeelden: De audio-informatie van de disc • PCM (stereo) tonen Als u “GELUID” kiest, verschijnen de PROGRAM FORMAT PCM 48kHz 24bit weergavekanalen op het scherm. In Dolby Digital kunnen verscheidene signalen, van mono tot 5.1-kanaalssignalen • Dolby Surround worden opgenomen op een DVD. Het aantal opgenomen kanalen hangt af van de DVD.
* Met DCS-technologie Betreffende DCS (Digital Cinema Sound) Samen met Sony Pictures Entertainment heeft Sony de geluidsomgeving van zijn studio’s gemeten en de meetwaarden samen met Sony’s eigen DSP (Digital Signal Processor) technologie gecombineerd om Druk herhaaldelijk op AUTO DEC op de “Digital Cinema Sound”...
Seite 217
Dolby Digital DVD. Deze mode Cinema Studio EX is de geïntegreerde mode reproduceert de geluidskarakteristieken van die deze elementen samen laat werken. de studio’s van Sony Pictures Entertainment. Opmerkingen Druk herhaaldelijk op MODE op de receiver • De effecten van de virtuele luidsprekers kunnen of SOUND FIELD op de afstandsbediening meer ruis veroorzaken in het weergavesignaal.
Seite 218
Het systeem onthoudt het laatste N. SURROUND (Normal Surround) geluidsveld dat voor elke werkingsstand Software met audiosignalen voor surround- werd geselecteerd (Sound Field Link) sound via meerdere kanalen wordt Wanneer u een functie als DVD of TUNER kiest, afgespeeld zoals deze is opgenomen. wordt het geluidsveld dat het laatst voor de functie gold automatisch opnieuw gekozen.
Niveauparameters regelen Alleen de voorste luidsprekers (stereo via 2 kanalen) Het niveaumenu bevat parameters waarmee u de balans en het volume van elke luidspreker kunt regelen (pagina 27). SOUND FIELD ENTER C/X/x/c AMP MENU Druk herhaaldelijk op 2CH ST op de Start de weergave van een receiver of SOUND FIELD op de programmabron die is gecodeerd...
Filmweergave Hoeken wijzigen Druk op c of ENTER. Het hoeknummer verandert in “-”. Indien een scène vanuit verschillende 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE hoeken is opgenomen op de DVD, 1 8 ( 3 4 ) verschijnt “HOEK” in het uitleesvenster op 1 : 3 2 : 5 5 het voorpaneel.
Ondertitels weergeven Druk op X/x om een de taal te kiezen. De taalkeuze hangt af van de DVD. De 4 cijfers die verschijnen, stellen de taalcode voor. Kies de taalcode uit de Bij discs waarop ondertitels zijn lijst op pagina 82. opgenomen, kunt u die ondertitels tijdens het afspelen laten verschijnen of doen verdwijnen.
Diverse bijkomende functies Discs vergrendelen Druk op X/x om (EIGEN (EIGEN KINDERBEVEILIGING) te kiezen en druk KINDERBEVEILIGING, KINDERBEVEILIGING) dan op ENTER. “EIGEN KINDERBEVEILIGING” De weergave van discs kan op twee wordt geselecteerd. manieren worden beperkt. • Eigen kinderbeveiliging 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE U kunt de weergave zo beperken dat de 1 8 ( 3 4 ) 1 : 3 2 : 5 5...
Seite 223
Een disc afspelen waarvoor Eigen Voer uw 4-cijferig wachtwoord Kinderbeveiliging staat aan (opnieuw) in met behulp van de cijfertoetsen, en druk vervolgens op ENTER. Plaats de disc waarvoor Eigen “Eigen kinderbeveiliging staat aan.” Kinderbeveiliging staat aan. verschijnt en het bedieningsmenuscherm Het EIGEN KINDERBEVEILIGING scherm verschijnt.
Seite 224
Druk op DVD SETUP in de stopstand. Voer uw wachtwoord (opnieuw) in met behulp van de cijfertoetsen, en druk Het instelscherm verschijnt. vervolgens op ENTER. Druk op X/x om “INDIVIDUELE Het scherm voor het instellen van het INSTELLING” te kiezen en druk op weergavebeperkingsniveau en het ENTER.
Seite 225
Een disc afspelen waarvoor Druk op X/x om “NIVEAU” te kiezen en Kinderbeveiliging is ingesteld druk op ENTER. De gekozen items voor “NIVEAU” verschijnen. Breng de disc in en druk op H. Het KINDERBEVEILIGING scherm verschijnt. INDIVIDUELE INSTELLING KINDERBEVEILIGING NIVEAU: STANDAARD: Voer uw 4-cijferig wachtwoord in met WACHTWOORD WIJZIGEN...
Seite 226
Regiocode Standaard Code- Standaard Code- nummer nummer Argentinië 2044 Korea 2304 Australië 2047 Maleisië 2363 België 2057 Mexico 2362 Brazilië 2070 Nederland 2376 Canada 2079 Nieuw-Zeeland 2390 Chili 2090 Noorwegen 2379 China 2092 Oostenrijk 2046 Denemarken 2115 Pakistan 2427 Duitsland 2109 Portugal 2436...
één voor één in tot u het oude codenummer gewist. het juiste codenummer hebt gevonden. • Wanneer u de batterijen van de afstandsbediening vervangt, wordt het codenummer automatisch teruggezet (SONY). Voer dan opnieuw het juiste Merk Codenummer codenummer in. AIWA...
Seite 228
SAMSUNG 18, 33, 49, 50 AV ?/1 SANYO 07, 15, 27, 52 SCOTT SEARS 03, 26, 27 SHARP 08, 16, 21, 23 Cijfertoetsen SONY 01 (default), 12 SYLVANIA 25, 28 TEKNIKA 21, 25, 30 TELEFUNKEN THOMSON TOSHIBA 03, 54 WARDS...
U kunt videorecorders of andere toestellen gebruiken die zijn aangesloten op De receiver (AVD-S50) t EURO AV INPUT (FROM VIDEO), (SETUP indicator knippert één keer.) DIGITAL, of ANALOG. Meer informatie over de bediening vindt u in de...
Niet-vooringestelde radiozenders Luisteren naar de radio beluisteren Maak gebruik van handmatig of automatisch afstemmen in stap 2. Sla eerst radiozenders op in het geheugen Druk herhaaldelijk op m of M op de van de receiver (zie “Radiozenders afstandsbediening voor handmatig voorinstellen”...
Gebruik van het Radio Voorinstelzenders Data System (RDS) benoemen U kunt voorinstelzenders benoemen met maximaal 8 tekens. Deze namen Wat is het Radio Data System? (bijvoorbeeld “XYZ”) verschijnen in het uitleesvenster op het voorpaneel wanneer Radio Data System (RDS) is een service die een zender wordt gekozen.
Seite 232
Druk op NAME. Geef een naam met behulp van de cursortoetsen: Druk op x/X om een teken te kiezen en druk vervolgens op c om de cursor naar de volgende positie te verplaatsen. Als u zich hebt vergist Druk herhaaldelijk op C of c tot het teken dat u wilt wijzigen knippert en druk vervolgens op x/X om het juiste teken te kiezen.
Instellingen en afstellingen Gebruik van het Druk op X/x om het instelitem te kiezen uit de lijst: “TAALKEUZE”, instelscherm “SCHERMINSTELLING”, “INDIVIDUELE INSTELLING”, “LUIDSPREKE” en “HERSTELLEN”. Druk vervolgens op ENTER of c. Via het instelscherm kunt u diverse beeld- Het gekozen item verschijnt. en geluidsinstellingen verrichten.
Kies een instelling met X/x en druk De taal voor vervolgens op ENTER. schermweergave en De instelling wordt gekozen en beëindigd. geluid kiezen (TAALKEUZE) Voorbeeld: “4:3 PAN&SCAN” Gekozen instelling Met “TAALKEUZE” kunt u de taal instellen SCHERMINSTELLING voor schermweergave of geluid. TV TYPE: 4:3 PAN&SCAN SCHERMBEVEILIGING:...
Wanneer u “ANDERE t” kiest in “DVD Beeldinstellingen MENU”, “ONDERTITELING” en “GELUID”, kies en voer dan de taalcode uit de lijst in met behulp van de cijfertoetsen (pagina 82). (SCHERMINSTELLING) Nadat u een keuze hebt gemaakt, verschijnt de taalcode (4 cijfers) wanneer u de volgende keer “ANDERE t”...
Seite 236
16:9 xLINE Om de methode te kiezen voor de uitvoer van videosignalen via de T EURO AV OUTPUT (TO TV)-aansluiting achteraan op de receiver. 4:3 LETTER BOX Voert videosignalen uit. VIDEO Voert RGB-signalen uit. 4:3 PAN&SCAN Opmerking Als uw TV niet compatibel is met RGB-signalen, verschijnt er geen beeld op het TV-scherm, ook al kiest u “RGB”.
Opmerkingen Individuele instellingen • Wanneer u het item instelt op “AUTO” kan de taal veranderen. De instelling (INDIVIDUELE INSTELLING) “MUZIEKSTUKKEUZE” heeft een hogere prioriteit dan de “GELUID” instellingen onder “TAALKEUZE” (pagina 66). • Als PCM, DTS, MPEG audio en Dolby Digital Hiermee kunnen kinderbeveiliging en geluidssporen evenveel kanalen hebben, kiest de andere instellingen worden verricht.
• ACHTER Luidsprekerinstellingen — GROOT (A, L), GROOT (A, H), GROOT (O, L), GROOT (O, H), (LUIDSPREKER) KLEIN (A, L), KLEIN (A, H), KLEIN (O, L), KLEIN (O, H): Vermeld Voor een optimaal surround-geluid, moet u duidelijk positie en hoogte voor de het formaat van de aangesloten luidsprekers Digital Cinema Surround modes in het en hun afstand tot uw luisterpositie instellen.
Seite 239
Positieschema VOOR De afstand van de voorluidsprekers tot de luisterpositie kan in stappen van 0,2 meter worden ingesteld van 1,0 tot 15,0 meter. MIDDEN De afstand van de achterluidsprekers kan in stappen van 0,2 meter van de voorluidsprekerafstand tot 1,6 meter dichter bij de luisterpositie worden ingesteld.
Seite 240
xBALANS Luidsprekervolume en -niveau U kunt de balans tussen linker en rechter regelen luidsprekers als volgt regelen. Zorg ervoor dat “TEST TOON” op “AAN” staat. Standaardinstellingen zijn onderstreept. Kies na de weergave “LUIDSPREKER” in het instelscherm nadat u op DVD SETUP hebt gedrukt.
Als het probleem Geen geluid. daarmee niet is opgelost, raadpleeg dan de , De verbindingskabel is niet goed aangesloten. dichtstbijzijnde Sony handelaar. , De verbindingskabel is beschadigd. , Druk op MUTING op de afstandsbediening Voeding wanneer “MUTING ON” verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel.
Seite 242
Bediening Er is minder stereo effect bij het afspelen van een VIDEO CD of CD. Er kan niet worden afgestemd op , Zet “GELUID” op “STEREO” in het radiozenders. bedieningsmenuscherm (pagina 46). , Controleer of de antennes goed zijn , Controleer of de receiver goed is aangesloten. aangesloten.
Seite 243
Een MP3 audio track kan niet worden Sommige functies zoals Stop, afgespeeld. Search, Slow-motion Play, Repeat , De DATA CD is niet opgenomen in het MP3 Play, Shuffle Play of Programme Play formaat conform ISO9660 Level 1/Level 2 of werken niet. Joliet.
Seite 244
(Raadpleeg de tabel op pagina 77). Een disc kan niet worden uitgeworpen en LOCKED wordt op het display weergegeven. , Neem contact op met uw Sony handelaar of een plaatselijke erkende Sony onderhoudsdienst. “PROTECT” verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel.
Sony werd ontwikkeld. In tegenstelling tot uitleesvenster op het voorpaneel. Raadpleeg vroegere surroundgeluidsvelden die de volgende tabel. hoofdzakelijk waren bedoeld voor...
Seite 246
Audiogegevens worden opgenomen in Dolby Pro Logic II Dolby Digital en PCM, voor een meer Dolby Pro Logic II maakt vijf natuurgetrouwe weergave. uitvoerkanalen met volledige bandbreedte Een DVD biedt ook tal van geavanceerde uit 2-kanaals bronnen. Dit wordt gedaan met mogelijkheden zoals meervoudige hoeken, een geavanceerde, zeer zuivere matrix meervoudige talen en kinderbeveiliging.
Seite 247
Multi-taalfunctie Titel Op sommige DVD’s zijn geluid en ondertitels Het langste deel van een beeld of track op opgenomen in verschillende talen. een DVD; bijvoorbeeld een film voor een stuk beeld op video software of een album voor een stuk muziek op audio software. Muziekstuk Delen van een film of een muziekstuk op VIDEO CD...
Technische gegevens Versterkergedeelte Stereo mode 100 W + 100 W (6 ohm, 20 – 20.000 Hz, 0.7 % % THD) Surround mode Voor: 100 W + 100 W Midden*: 100 W Achter*: 100 watt + 100 watt (6 ohm, 20 – 20.000 Hz, 0.7 % % THD) * Afhankelijk van geluidsveldinstelling en bron kan er geen geluid hoorbaar zijn.
Seite 249
FM tunergedeelte Systeem PLL quartz-locked digital synthesizer-systeem Afstembereik 87,5 – 108,0 MHz (100 kHz interval) Antenne FM-draadantenne Antenne-aansluitingen 75 ohm, ongebalanceerd Tussenfrequentie 10,7 MHz AM tunergedeelte Systeem PLL quartz-locked digital synthesizer-systeem Afstembereik 531 – 1 602 kHz (met interval van 9 kHz) Antenne kaderantenne Tussenfrequentie...
DVD Instelmenulijst Via het DVD Instelmenu kunnen de volgende items worden ingesteld. De volgorde op het scherm kan verschillen. TAALKEUZE SCHERMINSTELLING SCHERMDISPL. (Kies de taal die u wilt TV TYPE 16:9 gebruiken in de 4:3 LETTER getoonde talenlijst.) 4:3 PAN&SCAN DVD MENU (Kies de taal die u wilt SCHERMBEVEILIGING...
PLAY MODE (weergavestand) GELUID 46, 66 36, 38 Zoeken Geluidsveld 48 Programme Play 36 naar een specifiek punt Geschikte discs 7 met beeld 40 GROOTTE 25, 70 Radio 62 RDS 63 Regiocode 8, 79 Resume Play 32 Sony Corporation Printed in Malaysia...