Inhalt Willkommen! ............... 4 Vorbereitungen Vorbereiten der Stromquelle ........6 Trockenbatterien ........... 6 Netzstrom ............11 Betrieb Wiedergeben einer Kassette ........12 Wiedergeben einer Kassette mit 4 Spuren ..12 Wiedergeben einer Kassette mit 2 Spuren ..16 Einstellen der Wiedergabegeschwindigkeit (DPC-Funktion) ............
Seite 3
Weitere Informationen Sicherheitsmaßnahmen ..........30 Wartung ..............32 Störungsbehebung ............ 33 Technische Daten ............36 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ........... 38 Index ................40...
Willkommen! Danke, daß Sie sich für dieses Diktiergerät von Sony entschieden haben. Dieses Diktiergerät wurde von der Sony Corporation speziell für Sehbehinderte entwickelt. Sie können ein Band mit 4 Spuren mit 2,4 cm/s wiedergeben lassen. Im folgenden einige Funktionen und Merkmale, durch die sich das Gerät auszeichnet:...
Seite 5
•Wenn die Batterien schwächer werden, ist ein Signalton zu hören (Seite 9). •Die BATT/REC-Anzeigen geben die Restladung in zwei Stufen an. Ein Signalton ist zu hören, und die Anzeige i erscheint, wenn die Batterien ausgetauscht werden müssen (Seite 9). •Automatischer Abschaltmechanismus am Kassettenende (nur im Aufnahme-/ Wiedergabemodus).
z Vorbereitungen Vorbereiten der Stromquelle Wählen Sie eine der folgenden beiden Stromquellen: Trockenbatterien (siehe unten) oder Netzstrom (siehe Seite 11). Trockenbatterien Achten Sie darauf, daß nichts an die Buchse DC IN 3 V angeschlossen ist. Buchse DC IN 3V Öffnen Sie den Batteriefachdeckel. Legen Sie zwei R6-Batterien der Größe AA (nicht mitgeliefert) polaritätsrichtig ein, und schließen Sie den Deckel.
Hinweise • Versuchen Sie nicht, eine Trockenbatterie aufzuladen. • Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen mit einer alten. • Verwenden Sie keine unterschiedlichen Arten von Batterien zusammen. • Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus, um Schäden durch auslaufende Batterieflüssigkeit oder eine korrodierende Batterie zu vermeiden.
Seite 8
Wiedergabe (4,8 cm/s) Wiedergabe (2,4 cm/s) * Gemessener Wert nach EIAJ-Standard (Electronic Industries Association of Japan) unter Verwendung einer Kassette der HF-Serie von Sony Aufgrund ihrer längeren Lebensdauer empfiehlt es sich, Alkalibatterien zu verwenden. Hinweis Die Lebensdauer der Batterien kann sich je nach...
Wann müssen die Batterien ausgetauscht werden? Wenn die Batterien schwächer werden, ertönt ein Signalton, die BATT/REC-Anzeigen erlöschen, und die Anzeige i blinkt. Tauschen Sie die Batterien in diesem Fall gegen neue aus. Die BATT/REC-Anzeigen ändern sich wie in der Abbildung dargestellt. leuchten leuchtet blinkt...
Seite 10
Vorbereiten der Stromquelle (Fortsetzung) Hinweise • Während der Aufnahme ist der Signalton über den Ohrhörer zu hören. Während der Wiedergabe ist der Signalton über den Ohrhörer und den Lautsprecher zu hören. • Beim Vorwärts- bzw. Rückwärtssuchen während der Wiedergabe (FF (CUE) bzw. REW (REVIEW)) blinkt möglicherweise die Anzeige i, und ein Signalton ist zu hören.
Netzstrom an eine Netzsteckdose DC IN 3V Netzteil (nicht mitgeliefert) Schließen Sie das Netzteil an die Buchse DC IN 3V und an eine Netzsteckdose an. Verwenden Sie ein handelsübliches Netzteil (Nennausgangsspannung/Stromstärke: 3 V GS/ 700 mA). Benutzen Sie kein anderes Netzteil. Polarität des Steckers Hinweise •...
z Betrieb Wiedergeben einer Kassette Wiedergeben einer Kassette mit 4 Spuren Öffnen Sie den Kassettenfachdeckel. Legen Sie eine Kassette so ein, daß die Seite, auf der die Wiedergabe beginnen soll, zum Deckel weist. Schließen Sie den Kassettenfachdeckel. TAPE TRACK TAPE SPEED ( PLAY Stellen Sie TAPE SPEED auf 2.4 (cm/s).
Seite 13
Stellen Sie TAPE TRACK auf 1-2 oder 3-4, und starten Sie die Wiedergabe. Wenn die Kassette von Anfang an wiedergegeben werden soll, gehen Sie wie unten erläutert vor. Achten Sie darauf, daß Seite A zum Deckel weist. 1 Stellen Sie TAPE TRACK auf 1-2, und drücken Sie ( PLAY.
Seite 14
Wiedergeben einer Kassette (Fortsetzung) Wenn das Bandende erreicht ist Die Wiedergabe stoppt, und das Gerät schaltet sich automatisch aus (automatischer Abschaltmechanismus). Drücken Sie nach dem Vorwärts- oder Zurückspulen die Taste p STOP, da das Gerät am Bandende nicht in den Stopmodus schaltet. TAPE TRACK TAPE SPEED PAUSE c...
Gehen Sie folgendermaßen vor: Drücken Sie ) FF/CUE im Vorwärtsspulen** Stopmodus. Drücken Sie 0 REW/ Zurückspulen** REVIEW im Stopmodus. * PAUSE c kehrt automatisch in die Ausgangsposition zurück, wenn Sie p STOP drücken (Stop-Pause-Freigabe-Funktion). **Beim Vor- oder Zurückspulen ist am Ende des Bandes ein Geräusch zu hören.
Wiedergeben einer Kassette (Fortsetzung) Wiedergeben einer Kassette mit 2 Spuren Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 auf Seite 12 erläutert vor. Stellen Sie TAPE SPEED auf 2.4 (cm/s) oder 4.8 (cm/s), je nachdem, welche Bandgeschwindigkeit bei der Aufnahme verwendet wurde.
Einstellen der Wiedergabegeschwindigkeit (DPC-Funktion) Mit der DPC-Funktion (Digital Pitch Control - digitale Tonhöhenregelung) läßt sich die Geschwindigkeit bei der Wiedergabe erhöhen oder senken. Wenn Sie beispielsweise ein Band mit 4 Spuren mit einer Bandgeschwindigkeit von 2,4 cm/s wiedergeben, läßt sich die Geschwindigkeit auf einen Wert zwischen etwa +100% und 0% einstellen.
Seite 18
Einstellen der Wiedergabegeschwindigkeit (DPC- Funktion) (Fortsetzung) Stellen Sie DPC folgendermaßen ein: Für Stellen Sie DPC auf (Aufnahme mit 2,4 cm/s) FAST schnellere Wiedergabe (Aufnahme mit 4,8 cm/s) FAST normale Geschwindigkeit mittlere Position langsamere (Aufnahme mit 2,4 cm/s) Nicht möglich Wiedergabe (Aufnahme mit 4,8 cm/s) SLOW...
Seite 19
Hinweise • Wenn Sie ein Band mit einer Geschwindigkeit von 2,4 cm/s wiedergeben, ist die Wiedergabegeschwindigkeit normal, auch wenn Sie DPC auf SLOW stellen. • Auch mit Hilfe der DPC-Funktion läßt sich bei der Wiedergabe nicht dieselbe Tonhöhe wie beim Original erzielen.
Aufnehmen Sie können den Ton einfach über das eingebaute Mikrofon aufzeichnen. Verwenden Sie eine normale Kassette (TYPE I). Achten Sie darauf, daß nichts an die Buchse MIC angeschlossen ist. Öffnen Sie den Kassettenfachdeckel. Spannen Sie das Band, und legen Sie die Kassette so ein, daß...
Seite 21
Flachmikrofon Anzeige REC PAUSE c TAPE SPEED Buchse MIC r REC p STOP Stellen Sie TAPE SPEED auf die gewünschte Bandgeschwindigkeit ein. 4.8 (cm/s) für optimale Tonqualität (bei normalem Gebrauch empfohlen): Wenn Sie auf beide Seiten einer C-60-Kassette aufnehmen, ist eine Aufnahme von 60 Minuten möglich.
Seite 22
Aufnehmen (Fortsetzung) Wenn das Bandende erreicht ist Die Aufnahme stoppt, und das Gerät schaltet sich automatisch aus (automatischer Abschaltmechanismus). Hinweis Sie können nur auf 2 Spuren aufnehmen. Die Position des Wählschalters TAPE TRACK beeinflußt die Aufnahme nicht. Sie können nicht auf 4 Spuren aufnehmen.
Hinweis Verwenden Sie keine CrO -Kassetten (TYPE II) oder Metallkassetten (TYPE IV). Bei solchen Kassetten kann der Ton bei der Wiedergabe verzerrt sein, oder die vorherige Aufnahme wird nicht vollständig gelöscht. So vermeiden Sie es, versehentlich ein Band zu überspielen Brechen Sie die Überspielschutzlaschen an der Kassette heraus.
Seite 24
Aufnehmen (Fortsetzung) Buchse EAR TAPE COUNTER r REC yy yy 0 REW/ REVIEW So funktioniert der Bandzähler Setzen Sie den Bandzähler (TAPE COUNTER) vor der Aufnahme mit der Zählerrücksetztaste auf 000 zurück. Damit läßt sich der Anfang der Aufnahme später leicht wiederfinden. So kontrollieren Sie den Ton während der Aufnahme Schließen Sie den mitgelieferten Ohrhörer fest an...
Seite 25
So starten Sie die Aufnahme während der Wiedergabe Drücken Sie während der Wiedergabe r REC. Die Aufnahme startet sofort. Dies ist nützlich, wenn Sie die gerade aufgezeichnete Passage sofort wieder überspielen wollen. So hören Sie die soeben aufgenommene Passage ab Drücken Sie während der Aufnahme 0 REW/ REVIEW.
Aufnehmen von Indexsignalen Während der Aufnahme können Sie ein spezielles Signal auf dem Band aufzeichnen und damit eine bestimmte Stelle kennzeichnen. yy yy CUE MARKER Drücken Sie an der gewünschten Stelle CUE MARKER, um ein Indexsignal aufzuzeichnen. Die Anzeige REC erlischt, und das Signal wird auf das Band aufgezeichnet.
Seite 27
Hinweise • Es empfiehlt sich, Indexsignale aufzunehmen, wenn der Ton unterbrochen wird. • Der Signalton klingt beim Vorwärts- und Rückwärtssuchen unterschiedlich. • Der Signalton klingt möglicherweise je nach der markierten Stelle auf dem Band unterschiedlich, da sich die Spulgeschwindigkeit vom Anfang bis zum Ende des Bandes ändert.
Sie alle Verbindungen korrekt hergestellt und die Lautstärke korrekt eingestellt haben. • Das folgende Beispiel bezieht sich auf Produkte von Sony. Wenn bei Produkten anderer Hersteller Probleme auftreten, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung zu diesen Produkten. Aufnehmen mit einem externen Mikrofon Schließen Sie ein Mikrofon an die Buchse MIC an.
Schließen Sie ein anderes Gerät über das Verbindungskabel RK-G64HG (nicht mitgeliefert) an die Buchse MIC an. Verbindungskabel RK-G64HG (nicht mitgeliefert) Audiogerät EAR, EARPHONE, @, oder REC OUT,† TCM-4TR Legen Sie eine Kassette ein. Stellen Sie bei dem angeschlossenen Gerät den Ton ein. Drücken Sie r REC.
z Weitere Informationen Sicherheitsmaßnahmen Stromversorgung Betreiben Sie das Gerät ausschließlich an 3 V Gleichstrom. Wenn Sie das Gerät am Netzstrom betreiben möchten, verwenden Sie das für das Gerät empfohlene Netzteil. Benutzen Sie kein anderes Netzteil. Wenn Sie das Gerät über Batterien betreiben möchten, verwenden Sie zwei R6-Batterien der Größe AA.
Seite 31
Minuten - wenn überhaupt - nur für langes ununterbrochenes Aufnehmen oder Wiedergeben verwenden. Diese Bänder sind sehr dünn und leicht zu überdehnen. Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Wartung Hebel Andruckwalze Kapstan Löschkopf Aufnahme-/ Wiedergabekopf Wattestäbchen r REC So reinigen Sie die Tonköpfe und den Bandtransportweg Halten Sie den Hebel gedrückt, und drücken Sie dann r REC. Reinigen Sie nach jeweils 10 Gebrauchsstunden Tonköpfe, Andruckwalze und Kapstan mit einem Wattestäbchen, das Sie mit Alkohol angefeuchtet haben.
Störungsbehebung Sollte eine Funktionsstörung auch nach den folgenden Überprüfungen fortbestehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Aufnehmen ist nicht möglich. m Es ist keine Kassette eingelegt. m Die Überspielschutzlasche der Kassette wurde herausgebrochen. Wollen Sie wieder auf das Band aufnehmen, überkleben Sie die Aussparung mit...
Seite 34
Störungsbehebung (Fortsetzung) Bei CUE/REVIEW stoppt der Bandtransport oder startet nicht. Das Band läßt sich nicht vor- und zurückspulen. m Die Batterien sind zu schwach. Tauschen Sie beide Batterien gegen neue aus. Über den Lautsprecher wird kein Ton ausgegeben. m Der Ohrhörer ist eingesteckt. m Die Lautstärke ist vollständig heruntergedreht.
Seite 35
Eine vorhandene Aufnahme läßt sich nicht vollständig löschen. m Der Löschkopf ist verschmutzt. m Sie verwenden eine CrO -Kassette (TYPE II) oder eine Metallkassette (TYPE IV). Die Bandgeschwindigkeit ist im Wiedergabemodus zu schnell oder zu langsam. m Der Wählschalter TAPE SPEED ist nicht korrekt eingestellt.
Index Anschließen Mikrofon – anderer Geräte .... 29 – eingebautes (Flach–) .. 21 – eines externen – externes ......28 Mikrofons ....28 N, O, P, Q Aufnahme ...... 20 Netzstrom ...... 11 Automatischer Abschaltmechanismus Rückwärtssuchen ..15 ........14, 22 B, C Signalton ......
Seite 42
Inhoud Welkom! ............... 4 Aan de slag Een spanningsbron klaarmaken ....... 6 Droge batterijen ............ 6 Netstroom ............11 Bediening Een cassette afspelen ..........12 Een 4-sporencassette afspelen ......12 Een 2-sporencassette afspelen ......16 De weergavesnelheid regelen (DPC Functie) ..17 Opnemen ..............
Seite 43
Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen ..........30 Onderhoud ..............32 Verhelpen van storingen ......... 33 Technische gegevens ..........36 Plaats van onderdelen en bedieningselementen .. 38 Index ................40...
Welkom! Dank u voor uw aankoop van deze Sony Cassette- Corder. Deze Cassette-Corder werd door Sony speciaal ontwikkeld voor visueel gehandicapten. U kunt een cassette afspelen met 4 sporen opgenomen met een bandsnelheid van 2,4 cm/s. Enkele kenmerken van dit toestel zijn: •U kunt zowel een 4-sporencassette als een...
Seite 45
•Wanneer de batterijen bijna leeg zijn, weerklinkt een pieptoon (pagina 9). •De BATT/REC lampjes geven de resterende batterijcapaciteit aan in twee stappen. Er weerklinkt een pieptoon en het i lampje geeft aan wanneer de batterijen moeten worden vervangen (pagina 9). •Automatische uitschakeling aan het eind van de cassette (alleen in de opname-/weergavestand).
z Aan de slag Een spanningsbron klaarmaken Kies één van de volgende spanningsbronnen: droge batterijen (zie hieronder) of netstroom (zie pagina 11). Droge batterijen Controleer of niets is aangesloten op DC IN 3V. DC IN 3V aansluiting Open het deksel van de batterijhouder. Plaats twee R6 (maat AA) batterijen (niet meegeleverd) met de juiste polariteit en sluit het deksel.
Opmerkingen • Laad geen droge batterijen op. • Gebruik geen nieuwe batterijen samen met oude. • Gebruik geen verschillende batterijtypes samen. • Wanneer de recorder langere tijd niet gebruikt gaat worden, verwijder dan de batterijen om beschadiging door lekkage en corrosie te voorkomen. •...
Seite 48
Opname (4,8cm/s) Opname (2,4cm/s) Weergave (4,8cm/s) Weergave (2,4cm/s) * Meetwaarde conform de EIAJ (Electronic Industries Association of Japan) norm (met een Sony HF cassette). Wij raden aan alkalinebatterijen met lange levensduur te gebruiken. Opmerking De batterijen kunnen minder lang meegaan afhankelijk...
Seite 49
Wanneer de batterijen vervangen Wanneer batterijen bijna leeg zijn, weerklinkt een pieptoon, doven de BATT/REC lampjes en knippert het i lampje. Vervang dan alle batterijen door nieuwe. De BATT/REC lampjes veranderen zoals de afbeelding laat zien. branden brandt knippwer (Er weerklinkt een pieptoon.) Nieuwe Verzwakte...
Seite 50
Een spanningsbron klaarmaken (vervolg) Opmerkingen • Tijdens het opnemen hoort u een pieptoon via de oortelefoon. Tijdens het afspelen hoort u een pieptoon via de oortelefoon en de luidspreker. • Tijdens FF (CUE) of REW (REVIEW) kan het i lampje knipperen, samen met een pieptoon. Vervang de batterijen wanneer de band niet correct wordt getransporteerd.
Netstroom een stopcontact DC IN 3V Netstroomadaptor (niet bijgeleverd) Sluit de netspanningsadapter aan op DC IN 3V en een stopcontact. Gebruik een in de handel verkrijgbare netspanningsadapter (nominale uitgangsvoltage/uitgangsstroom: 3 V DC/700 mA). Gebruik geen andere netspanningsadapter. Polariteit van de stekker Opmerkingen •...
z Bediening Een cassette afspelen Een 4-sporencassette afspelen Open het deksel van de cassettehouder. Plaats een cassette met de kant die u wilt afspelen naar het deksel toe gericht. Sluit het deksel van de cassettehouder. TAPE TRACK TAPE SPEED ( PLAY Zet TAPE SPEED op 2.4 (cm/s).
Seite 53
Zet TAPE TRACK op 1-2 of 3-4 en start de weergave. Om de cassette vanaf het begin af te spelen, volgt u de onderstaande procedure. Controleer of kant A naar het deksel toe is gericht. 1 Zet TAPE TRACK op 1-2 en druk op ( PLAY.
Seite 54
Een cassette afspelen (vervolg) TAPE TRACK TAPE SPEED PAUSE c ) FF/CUE EAR aansluiting 0 REW/ REVIEW ( PLAY p STOP Handeling Het volume te regelen Draai aan VOL. Druk op p STOP. De weergave/het snel vooruit of achteruit spoelen te stoppen Over te schakelen naar Verschuif PAUSE c.
Seite 55
* PAUSE c wordt ook automatisch ontgrendeld wanneer u op p STOP drukt (stop-pauze- ontgrendelfunctie). **Als u het toestel na het snel vooruit of achteruit spoelen laat staan, is ruis hoorbaar. Druk altijd op p STOP, zoniet raken de batterijen snel uitgeput. Handeling Hou ) FF/CUE ingedrukt Vooruit te zoeken met...
Een cassette afspelen (vervolg) Een 2-sporencassette afspelen Volg stap 1 tot 3 op pagina 12. Zet TAPE SPEED op 2.4 (cm/s) of 4.8 (cm/s) afhankelijk van de bandsnelheid waarmee werd opgenomen. Zet TAPE TRACK op 1-2. Druk op ( PLAY. Andere handelingen zijn dezelfde als die voor het afspelen van een 4-sporencassette zoals beschreven op pagina’s 14 en 15.
De weergavesnelheid regelen (DPC Functie) Met de DPC (Digital Pitch Control) functie kan de weergavesnelheid worden verhoogd of verlaagd. Bij het afspelen van een cassette met een bandsnelheid van 2,4 cm/s, zoals bijvoorbeeld een 4-sporencassette, is het weergavegeluid regelbaar van ongeveer +100% tot 0%. Bij het afspelen van een cassette met een bandsnelheid van 4,8 cm/s is het weergavegeluid regelbaar van ongeveer +100% tot –50%.
Seite 58
De weergavesnelheid regelen (DPC Functie) (vervolg) yy yy Regel DPC als volgt: Voor weergave Zet DPC op met hogere snelheid (2,4 cm/s cassette) FAST (4,8 cm/s cassette) FAST met normale snelheid Midden met lagere snelheid (2,4 cm/s cassette ) Niet beschikbaar (4,8 cm/s cassette) SLOW...
Seite 59
Opmerkingen • Bij het afspelen van een cassette met een bandsnelheid van 2,4 cm/s is het weergavegeluid normaal, ook al staat DPC op SLOW. • Zelfs met DPC kunt u niet dezelfde toonhoogte bekomen als het originele geluid. De opname verschilt altijd lichtjes van het origineel.
Opnemen U kunt makkelijk geluid opnemen met de ingebouwde microfoon. Gebruik een normale (TYPE I) cassette. Controleer of niets is aangesloten op MIC. Open het deksel van de cassettehouder. Trek de band strak en plaats de cassette met de kant waarop u wilt opnemen naar het deksel toe gericht.
Seite 61
Platte microfoon REC lampje PAUSE c TAPE SPEED r REC p STOP Zet TAPE SPEED op de gewenste bandsnelheid. 4.8 (cm/s) voor optimaal geluid (aanbevolen voor normaal gebruik): een opname van 60 minuten is mogelijk door beide kanten van een C-60 cassette te benutten.
Seite 62
Opnemen (vervolg) Wanneer de band ten einde is. De opname stopt en het toestel schakelt automatisch uit (automatische uitschakeling). Opmerking Opnemen kan alleen op 2 sporen. De stand van de TAPE TRACK keuzeschakelaar heeft geen invloed op de opname. Opnemen kan niet op 4 sporen. Druk op of verschuif p STOP Te stoppen met opnemen...
Seite 63
Ongewenste opname voorkomen Verwijder de wispreventienokjes. Om de cassette weer geschikt te maken voor opname, bedekt u de opening van de wispreventienokjes met kleefband. Kant A Nokje voor kant A vervolg...
Seite 64
Opnemen (vervolg) EAR aansluiting TAPE COUNTER yy yy r REC 0 REW/ REVIEW Gebruik van de bandteller Druk voor het opnemen op tellerterugsteltoets om de bandteller (TAPE COUNTER) op 000 te zetten. Zo vindt u het begin van de opname makkelijker terug.
Seite 65
De opname starten tijdens het afspelen Druk tijdens het afspelen op r REC. De opname start meteen. Dit is handig om een pas opgenomen stuk weer op te nemen. De opname beluisteren Druk tijdens het opnemen op 0 REW/REVIEW. Laat de toets los op het punt waar u de weergave wilt starten.
Cue Marks opnemen Tijdens de opname kunt u een speciaal signaal opnemen om een bepaalde positie te markeren. CUE MARKER Op het gewenste punt drukt u op CUE MARKER om een signaal op te nemen. Het REC lampje dooft en er wordt een signaal opgenomen op de cassette.
Seite 67
Opmerkingen • Wij raden aan Cue Marks op te nemen wanneer het geluid wordt onderbroken. • De pieptoon klinkt anders bij vooruit en achteruit spoelen met geluid. • De pieptoon klinkt verschillend afhankelijk van de gemarkeerde positie omdat de wikkelsnelheid varieert van het begin tot het einde van de cassette.
• In de volgende voorbeelden wordt gebruik gemaakt van Sony apparatuur. Indien u problemen ondervindt met andere apparatuur, raadpleeg dan de gebruiksaanwijzing van die apparatuur. Opnemen met een externe microfoon Sluit een microfoon aan op MIC.
Sluit andere apparatuur aan op MIC met behulp van de RK-G64HG verbindingskabel (niet meegeleverd). RK-G64HG kabel (niet meegeleverd) Geluidsapparatuur EAR, EARPHONE, @, of REC OUT,† TCM-4TR Plaats een cassette. Regel het geluid van de aangesloten apparatuur. Druk op r REC.
z Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen Voeding Laat het toestel uitsluitend werken op 3V gelijkstroom. Voor gebruik op netstroom moet de aanbevolen netspanningsadapter worden aangesloten. Gebruik geen ander type adapter. Voor gebruik op batterijen plaatst u twee R6 (maat AA) batterijen. Het toestel •Stel het toestel niet bloot aan warmtebronnen, directe zonnestraling, overmatig stof of mechanische schokken.
Seite 71
90 minuten is niet aangeraden, tenzij voor langdurige, ononderbroken opname of weergave. Dergelijke cassettes hebben een zeer dunne band die makkelijk uitrekt. Mocht u vragen hebben of problemen met de bediening, aarzel dan niet contact op te nemen met de dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Onderhoud Hendel Aandrukrol Capstan Wiskop Opname/ weergave-kop Wattenstaafje r REC Reinigen van de koppen en het bandloopwerk Druk op r REC terwijl u de hendel ingedrukt houdt. Reinig de koppen, de aandrukrol en de capstan na elke 10 gebruiksuren met een wattenstaafje dat licht bevochtigd is met alcohol.
Verhelpen van storingen Mocht u na het verrichten van de onderstaande controles nog problemen ondervinden, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony handelaar. Opnemen lukt niet. m Er is geen cassette ingebracht. m Het wispreventienokje van de cassette is afgebroken. Plak de ontstane opening af met kleefband.
Seite 74
Verhelpen van storingen (vervolg) Tijdens CUE/REVIEW stopt de band of loopt hij niet. Snel vooruit of achteruit spoelen lukt niet. m De batterijen zijn verzwakt. Vervang beide batterijen door nieuwe. De luidspreker werkt niet. m De oortelefoon is aangesloten. m Het volume staat helemaal dicht. m Zet de TAPE SPEED keuzeschakelaar goed in de juiste stand.
Seite 75
De opname kan niet volledig worden gewist. m De wiskop is vuil. m U gebruikt een CrO (TYPE II) of metal (TYPE IV) cassette. De bandsnelheid is te hoog of te laag bij weergave m De TAPE SPEED schakelaar is niet juist ingesteld. Zet hem op dezelfde snelheid als die waarmee de cassette is opgenomen.
Technische gegevens Opnamesysteem 2 sporen, 1 kanaal, mono Weergavesysteem 4 sporen, 1 kanaal, mono Frequentiebereik 250 Hz - 6.300 Hz Luidspreker Ong. 3,6 cm diam. Uitgangsvermogen 270 mW (bij 10% harmonische vervorming) Ingang Microfoonaansluiting (mini-aansluiting) met een gevoeligheid van 0,21 mV voor een microfoon met een impedantie van maximum 3 kilohm Uitgang Oortelefoonaansluiting (mini-aansluiting) voor een...
Seite 77
Gewicht Ong. 200 g zonder batterijen Meegeleverde toebehoren Oortelefoon (1) Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.
Index Aansluiting Microfoon – van andere apparatuur .. 29 – ingebouwde (vlakke) . 21 – van een externe – externe ......28 microfoon ....28 Achteruit – spoelen ......15 Netstroom ...... 11 – zoeken ......15 Nokje ....... 23 Afspelen –...
Seite 82
Innehållsförteckning Välkommen! ..............4 Komma igång Förbereda en strömkälla ..........6 Torrbatterier ............6 Nätdrift..............11 Använda spelaren Spela upp ett kassettband ........12 Spela upp ett 4-spårsband ......... 12 Spela upp ett 2-spårsband ......... 16 Justera uppspelningshastigheten (funktionen DPC) ............17 Inspelning ..............
Seite 83
Ytterligare information Säkerhetsföreskrifter ..........30 Underhåll ..............32 Felsökning ..............33 Tekniska data ............36 Placering av delar och kontroller ......38 Register ............Bakomslag...
Välkommen! Vi gratulerar dig till köpet av Sony kassettbandspelare. Denna kassettbandspelare är en produkt som Sony Corporation har utvecklat speciellt för blinda. Du kan spela upp ett band som är inspelat på 4-spår på 2,4 cm/s. Du kan bl a använda följande funktioner: •Du kan spela upp både ett 4-spårsband och ett...
Seite 85
•När batterierna börjar ta slut hörs en ljudsignal (sid 9). •BATT/REC-lampan indikerar återstående batteristyrka i två steg. En signal hörs och i- lampan visar när batterierna ska bytas ut (sid 9). •Automatisk avstängningsfunktion när bandet är slut (endast i inspelnings- och uppspelningsläge). •Funktionen stopp-pause-släpp upp —...
z Komma igång Förbereda en strömkälla Välj en av följande strömkällor: torrbatterier (se nedan) eller nätdrift (se sid 11). Torrbatterier Kontrollera att inget är anslutet till DC IN 3V- uttaget. DC IN 3V-uttaget Öppna luckan till batterifacket. Sätt i två R6-batterier (storlek AA) enligt polmarkeringarna, och stäng locket.
Seite 87
OBS! • Ladda inte upp ett torrbatteri. • Använd inte ett nytt batteri med ett gammalt. • Använd inte olika typer av batterier tillsammans. • Ta ur batterierna när du inte ska använd spelaren på en längre tid för att undvika skador på grund av batteriläckage och korrosion.
Seite 88
Förbereda en strömkälla (forts) Batteriets livslängd (ungefär antal timmar) (EIAJ*) Sony alkaliskt Sony LR6 (SG) R6P(SR) Inspelning (4,8cm/s) Inspelning (2,4cm/s) Uppspelning (4,8cm/s) 6,5 Uppspelning (2,4cm/s) 7,0 * Uppmätt värde enligt EIAJ-standard (Electronic Industries Association of Japan) (Använd ett kassettband ur Sonys HF-serie).
Seite 89
När ska batterierna bytas? När batterierna börjar ta slut hörs en ljudsignal och BATT/REC-lampan slocknar och i-lampan blinkar. När detta inträffar byt ut batterierna mot nya. BATT/REC-lampan ändras såsom visas i illustrationen. lampan lampan blinkar (En signal hörs.) När batterierna Byt ut batterier När batterierna är nya...
Seite 90
Förbereda en strömkälla (forts) OBS! • Under inspelningen hör du signalen i öronsnäckan. Under uppspelningen hör du signalen i öronsnäckan och i högtalaren. • Under FF (CUE) eller REW (REVIEW), blinkar i- lampan kanske med en signal. Byt endast ut batterierna när bandet inte rullar ordentligt.
Nätdrift till vägguttaget DC IN 3V AC-adaptern (medföljer inte) Anslut nätdelen till DC IN 3V-uttaget och till vägguttaget. Använd en vanlig nätadapter som finns att köpa i handeln (märkspänning/-ström: 3 V DC/700 mA). Använd aldrig någon annan typ av nätdel. Kontaktens polaritet OBS! •...
z Använda spelaren Spela upp ett kassettband Spela upp ett 4-spårsband Öppna luckan till kassettfacket. Sätt i ett kassettband med sidan som ska spelas vänd mot locket. Öppna luckan till kassettfacket. TAPE TRACK TAPE SPEED ( PLAY Ställ in TAPE SPEED till 2.4 (cm/s).
Seite 93
Ställ in TAPE TRACK till 1-2 eller 3-4 och börja uppspelningen. För att spela bandet från början, följ nedanstående instruktioner: Kontrollera att A- sidan är vänd mot locket. 1 Ställ in TAPE TRACK till 1-2 och tryck på ( PLAY. Spår 1 spelas.
Seite 94
Spela upp ett kassettband (forts) TAPE TRACK TAPE SPEED PAUSE c ) FF/CUE EAR-uttaget 0 REW/ REVIEW ( PLAY pSTOP För att Gör så här Justera ljudvolymen Vrid på VOL. Tryck på p STOP. Avbryta uppspelning/avbryta snabbspolning framåt eller återspolning Göra paus i Skjut PAUSE c.
Seite 95
* PAUSEc släpps också automatiskt upp när p STOP trycks ned (funktionen stopp-pause-släpp upp). **Om du låter spelaren vara efter det att du har spelat fram eller tillbaka bandet hörs ett brus. Kontrollera att du trycker på p STOP. Annars förbrukas batteriet snabbt.
Spela upp ett kassettband (forts) Spela upp ett 2-spårsband Fortsätt med steg 1 till 3 på sid 12. Ställ in TAPE SPEED till 2.4 (cm/s) eller 4.8 (cm/s) för att matcha den bandhastighet som används vid inspelning. Ställ in TAPE TRACK till 1-2. Tryck på...
Justera uppspelningshastigheten (funktionen DPC) Med funktionen DPC (Digital Pitch Control) kan du öka eller minska uppspelningshastigheten. När du spelar upp ett band med en bandhastighet på 2,4cm/s, som t ex ett 4-spårsband, kommer bandhastigheten att justeras från ca +100% till 0%. När du spelar upp ett band med bandhastigheten 4,8cm/s kommer bandhastigheten att justeras från +100% till –50%.
Seite 98
Justera uppspelningshastigheten (funktionen DPC) (forts) yy yy Justera DPC enligt följande: Spela upp Ställ in DPC till snabbare (2,4 cm/s-band) FAST (4,8 cm/s-band) FAST vid normal hastighet Mitten saktare (2,4 cm/s-band) Finns inte (4,8 cm/s-band) SLOW...
Seite 99
OBS! • När du spelar upp ett band med bandhastighet 2,4cm/s blir uppspelningshastigheten normal även om du har ställt in DPC till SLOW. • Även om du använder DPC går det inte att få samma tonhöjd som den ursprungliga. Tonen kommer att vara något annorlunda än orginalet.
Inspelning Du kan lätt spela in med den inbyggda mikrofonen. Använd ett normalt (TYPE I)-band. Kontrollera att inte någonting är anslutet till MIC- uttaget. Öppna luckan till kassettfacket. Strama åt bandet om det skulle sitta slakt och sätt i kassetten med sidan som ska spelas in vänd mot locket.
Seite 101
Platt mikrofon REC-lampa PAUSE c TAPE SPEED MIC-uttaget r REC p STOP Ställ in TAPE SPEED till önskad bandhastighet. 4.8 (cm/s) för att få bästa möjliga ljudeffekt (rekommenderas för normal användning): En 60-minuters inspelning kan göras genom att använda båda sidorna av en C-60-kassett. 2.4 (cm/s) för längre inspelningstid: En 120- minuters inspelning kan göras genom att använda båda sidorna av en C-60-kassett.
Seite 102
Inspelning (forts) När bandet kommer till slutet Inspelningen stoppas och spelaren stängs av automatiskt (automatisk avstängning). Observera Endast 2-spårsinspelning är möjlig. Ställa in TAPE TRACK-väljaren påverkar inte inspelningen. Det går inte att spela in på fyra spår. För att Tryck på eller skjut p STOP.
Seite 103
Om du vill förhindra att ett band spelas över oavsiktligt Bryt av och avlägsna säkerhetsfliken. Om du senare vill spela in på bandet täcker du öppningen med tejp. A-sidan Säkerhetsflik för A-sidan forts...
Seite 104
Inspelning (forts) EAR-uttaget TAPE COUNTER r REC yy yy 0 REW/ REVIEW Använda bandräknaren Innan du spelar in tryck på återställningsknappen för räkneverket för att ställa in TAPE COUNTER till 000. Den är användningsbar när du vill söka efter början av inspelningen. Avlyssna det ljud som spelas in.
Seite 105
Börja inspelningen under uppspelning Tryck på r REC under uppspelningen. Inspelningen börjar omedelbart. Det är praktiskt när du vill spela in det avsnitt som just spelades in igen. Granska det avsnitt som just spelades Tryck på 0 REW/REVIEW under inspelning. Släpp knappen vid den punkt du vill börja inspelningen.
Spela in med replikmarkering Under inspelningen kan du spela in en speciell yy yy CUE MARKER signal på bandet för att markera ett visst ställe. Vid den önskade positionen tryck på CUE MARKER för att spela in en signal. REC-lampan slocknar och en signal spelas in på bandet.
Seite 107
OBS! • Vi rekommenderar att du spelar in replikmarkeringarna när det är ett uppehåll i ljudet. • Under sökning framåt och vid granskning låter signalen annorlunda. • Signalen kanske låter annorlunda beroende på var markeringen är och att spolningshastigheten varierar från början av bandet till slutet.
• Se till att du ansluter kontakterna ordentligt. • Gör en provinspelning för att kontrollera att du gjort anslutningarna ordentligt och justerat volymen. • Följande exempel använder Sony produkter. Om det inträffar några problem när du använder andra produkter hänvisar vi till dessa produkters handböcker.
Spela in från annan utrustning Anslut övrig utrustning till MIC-uttaget genom att använda anslutningskabeln RK-G64HG (medföljer inte). RK-G64HG anslutningskabel (medföljer inte) Ljudutrustning EAR, EARPHONE, @, eller REC OUT,† TCM-4TR Sätt i en kassett. Justera ljudet på den anslutna utrustningen. Tryck på r REC.
z Ytterligare information Säkerhetsföreskrifter Angående strömkällor Använd endast enheten på 3 volts likström. Använd vid nätdrift aldrig någon annan nätdel än den som rekommenderas. Använd inte någon annan typ. Använd tva R6-batterier (storlek AA) vid batteridrift. Angående spelaren •Placera inte enheten nära en värmekälla, eller där den är utsatt för direkt solljus, damm, mekaniska vibrationer eller stötar.
Seite 111
Vi rekommenderar att du inte använder band längre än 90 minuter annat om du ska göra långa in- eller uppspelningar utan avbrott. De är mycket tunna och kan därför lätt dras ut. Om du har frågor om eller problem med enheten, kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare.
Underhåll Reglage Bandhjul Drivrulle Raderings- huvud In- och uppspelnings- huvuden Bomullspinne r REC Göra rent bandhuvuden och banan Tryck på r REC samtidigt som du trycker på reglaget. Rengör huvuden, bandhjul och drivrullen med en bomullstopp fuktad med alkohol. Upprepa var tionde timme.
Felsökning Om problemet kvarstår sedan du utfört dessa kontroller rådfrågar du närmaste Sony- återförsäljare. Inspelningen kan inte göras. m Kassettfacket är tomt. m Säkerhetsfliken har tagits bort från bandet. Om du senare vill spela in på bandet täcker du öppningen med tejp.
Seite 114
Felsökning (forts) I läget CUE/REVIEW stannar bandet eller rullar inte. Det går inte att snabbspola framåt eller bakåt. m Batterierna är svaga. Byt ut båda batterierna mot nya. Inget ljud återges via högtalarna. m Öronsnäckan är inkopplad. m Volymen är helt neddragen. m Ställ in väljaren TAPE SPEED (bandhastighet) i rätt läge.
Seite 115
Inspelningen kan inte raderas helt. m Raderingshuvudet är smutsigt. m CrO (TYPE II)- eller metall (TYPE IV)-band används. Bandhastigheten är för snabb eller för långsam i uppspelningsläget. m Fel inställning av TAPE SPEED-omkopplaren. Ställ in den till den hastighet som används vid inspelning.
I, J, – bakåt ......15 Inbyggd mikrofon ..21 – framåt ......15 K, L U, V, W, X, Y, Z Kasettflik ......23 Uppspelning – av 2-spårsband ... 16 – av 4-spårsband ... 12 Sony Corporation Printed in China...