Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Stereo
Cassette Deck
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l'uso
Manual de instruções
TC-RE340
TC-KE240
© 2000 by Sony Corporation
4-227-170-21(1)
DE
NL
SE
IT
PT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony TC-KE240

  • Seite 1 4-227-170-21(1) Stereo Cassette Deck Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni per l’uso Manual de instruções TC-RE340 TC-KE240 © 2000 by Sony Corporation...
  • Seite 2: Zu Dieser Anleitung

    TC-RE340 und KE240. Die Gefahr eines elektrischen Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Modellnummer ist an der Rückseite Schlages zu vermeiden, dieses Sony Stereo-Cassettendecks. Ihres Geräts angegeben. Die Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, darf das Gerät weder Abbildungen in dieser Anleitung zeigen lesen Sie die Anleitung bitte sorgfältig...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    NHALTSVERZEICHNIS Vorbereitung Nach dem Auspacken 4 Anschluß 4 Wiedergabe 5 Aufnahme 6 Zusätzliche Wiedergabefunktionen Suchbetrieb: Multi-AMS, Auto Play und Memory Play 8 Zusätzliche Aufnahmefunktionen Automatische Kalibrierung von Vormagnetisierung und Aufnahmepegel (nur bei TC-RE340) 9 Automatische Einstellung des Aufnahmepegels (Auto Rec Level) 10 Ein- und Ausblendung (Fader) 11 Einfügen von Leerstellen während der Aufnahme (Record Muting) 11 Synchron-Aufnahme mit einem CD-Spieler über A1 -Steuerkabel 12...
  • Seite 4: Vorbereitung

    Vorbereitung Vorbereitung Auf richtigen Anschluß achten Nach dem Auspacken • Anschlüsse an einen Verstärker Schließen Sie den Verstärker über die mitgelieferten Kabel Vergewissern Sie sich, daß die folgenden Teile zum an die LINE IN/OUT-Buchsen des Cassettendecks an. Lieferumfang gehören: Der rechte Kanal ist rot und der linke weiß •...
  • Seite 5: Grundlegender Betrieb

    Grundlegender Betrieb Grundlegender Betrieb Wiedergabe REC LEVEL AUTO FADER SYNCHRO PAUSE REC MUTING AUTO CAL DOLBY NR BALANCE PHONES EJECT RESET MEMORY DIRECTION MODE POWER FILTER • Zum Anschluß siehe Seite 4. Schalten Sie den Verstärker ein, und schalten Sie ihn auf Bandbetrieb.
  • Seite 6: Aufnahme

    Grundlegender Betrieb Aufnahme REC LEVEL AUTO FADER SYNCHRO PAUSE REC MUTING AUTO CAL DOLBY NR BALANCE PHONES EJECT RESET MEMORY DIRECTION MODE POWER FILTER • Zum Anschluß siehe Seite 4. Schalten Sie den Verstärker ein, und geben Sie die Signalquelle, die aufgenommen werden soll, wieder. Drücken Sie POWER, gefolgt von EJECT §, und das Cassettenfach vollständig zu öffnen, und legen Sie eine Cassette ein.
  • Seite 7: Funktionselemente Für Weitere Funktionen

    Grundlegender Betrieb Zum Schutz gegen Drücken Sie PAUSE P oder ·. versehentliches Löschen Brechen Sie das (die) Die Aufnahme beginnt. Löschschutzplättchen der Cassette heraus (siehe Seite 14). Starten Sie die Wiedergabe der Signalquelle. Drücken Sie Stoppen der Aufnahme ª zweimal in Schritt 5 Starten der Aufnahme auf Reverseseite (nur bei TC-RE340) PAUSE P.
  • Seite 8: Zusätzliche Wiedergabefunktionen

    Zusätzliche Aufnahmefunktionen Zusätzliche Wiedergabefunktionen Hinweise Suchbetrieb: Multi-AMS, Auto • Die Multi-AMS-Funktion arbeitet in folgenden Fällen möglicherweise nicht einwandfrei: Play und Memory Play — Die Leerstelle zwischen den Titeln ist kürzer als vier Sekunden. Mit der Multi-AMS-Funktion (AMS = Automatic — Innerhalb des Titels befindet sich eine Passage mit Music Sensor) kann ein um bis 30 Titel weiter vorne niedriger Frequenz oder sehr niedrigem Pegel.
  • Seite 9: Automatische Kalibrierung Von Vormagnetisierung Und Aufnahmepegel (Nur Bei Tc-Re340)

    Zusätzliche Aufnahmefunktionen Zusätzliche Aufnahmefunktionen Starten Sie die eigentliche Aufnahme (siehe Automatische Kalibrierung von Seite 6). Vormagnetisierung und Zum Abbrechen der automatischen Kalibrierung Aufnahmepegel Drücken Sie p . (nur bei TC-RE340) Wenn „AUTO CAL“ durchgehend blinkt Dies bedeutet, daß die automatische Kalibrierung aus Das automatische Bandtyp-Erkennungssystem dieses einem der folgenden Gründe unterbrochen wurde: Decks (ATS, Automatic Tape Selection) stellt zwar die...
  • Seite 10: Automatische Einstellung Des Aufnahmepegels (Auto Rec Level)

    Zusätzliche Aufnahmefunktionen In den folgenden Fällen sollten Sie den Automatische Einstellung des Aufnahmepegel mit dem REC LEVEL-Regler manuell einstellen: Aufnahmepegels • Wenn aufgrund übermäßigen Rauschens keine einwandfreie automatische Einstellung möglich ist. (Auto Rec Level) • Wenn der Pegel der Signalquelle besonders niedrig ist und der Aufnahmepegel nicht zunimmt.
  • Seite 11: Ein- Und Ausblendung (Fader)

    Zusätzliche Aufnahmefunktionen Ein- und Ausblendung (Fader) Einfügen von Leerstellen während der Aufnahme Das Aufnahmesignal kann am Anfang langsam (Record Muting) eingeblendet und am Ende wieder ausgeblendet werden. So können Sie beispielsweise verhindern, daß ein Titel Mit der Record-Muting-Funktion können automatisch am Bandende abrupt endet.
  • Seite 12: Synchron-Aufnahme Mit Einem Cd-Spieler Über A1 -Steuerkabel

    Durch Drücken der SYNCHRO-Taste können Sie in , bevor die Pegeleinstellung beendet ist. Drücken Sie PAUSE P am Cassettendeck, Verbindung mit einem Sony CD-Spieler, der über das um die Synchron-Aufnahme zu starten. mitgelieferte A1 -Steuerkabel an die CONTROL A1 -...
  • Seite 13: Synchron-Aufnahme Mit Einem Cd-Spieler Über Fernbedienung

    Drücken Sie · einmal, um die Bandlaufrichtung Fernbedienung RM-J910/J710 (nicht mitgeliefert) umzukehren, bevor Sie zu Schritt 6 weitergehen. können Sie mit einem für Fernbedienung geeigneten Sony CD-Spieler Compact-Discs synchron aufnehmen. Wenn Ihr CD-Spieler über eine Peak Search-Funktion verfügt Hinweis Im Anschluß an die Schritte 1 bis 3 drücken Sie PRESET, Benutzen Sie die Tasten an Deck B für RM-J910.
  • Seite 14: Sonstiges

    Alkohol oder Benzin dürfen nicht verwendet werden. kann die Aufzeichnung ganz oder teilweise gelöscht oder verzerrt werden. Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an • Schützen Sie die Cassetten vor direktem Sonnenlicht, den nächsten Sony Händler. extremer Kälte und Feuchtigkeit.
  • Seite 15: Reinigen Und Entmagnetisieren

    Antriebswelle Vorgehensweise siehe die Anleitung des Entmagnetisierers. Löschkopf Aufnahme/Wiedergabe-Kopf Das Modell TC-KE240 besitzt nur eine Andruckrolle und eine Capstanwelle. Reinigen von Tonköpfen und Bandpfad Reinigen Sie alle Flächen, über die das Band läuft, nach jeweils 10 Betriebsstunden, um optimale Tonqualität sicherzustellen.
  • Seite 16: Störungsüberprüfungen

    / Das Cassettengehäuse ist verzogen. Eine andere Liste durch. Wenn sich das Problem nicht beseitigen Cassette verwenden. läßt, wenden Sie sich an den nächsten Sony Händler. Die Multi-AMS-Funktion arbeitet nicht einwandfrei. Die Funktiontasten arbeiten nicht. / Ein Titel enthält eine längere Pause oder eine längere...
  • Seite 17: Technische Daten

    Wechselstrom Ausgangspegel: 0,25 mW an 32 Ohm Last Signal-Rauschabstand (Spitzenpegel, gewichtet, Dolby NR ausg.) Typ I-Cassette (Sony Typ I NORMAL): 55 dB Allgemeine Daten Typ II-Cassette (Sony Typ II HIGH): 57 dB Typ IV-Cassette (Sony Typ IV METAL): 58 dB...
  • Seite 18: Stichwortverzeichnis

    Sonstiges Stichwortverzeichnis Glossar Stichwortverzeichnis ATS (Automatic Tape Selection) A, B Das ATS-System dieses Geräts stellt die Entzerrung und die A1 -Steuerkabel 4, 14 Vormagnetisierung automatisch auf den eingelegten Anschluß 4 Bandtyp ein. ATS 9, 18 Automatische Kalibrierung Audiokabel 4 Vormagnetisierungstrom und Aufnahmepegel können Aufnahme automatisch auf den verwendeten Bandtyp eingemessen CD-Synchron- 12...
  • Seite 19: Bedienungselemente, Anschlüsse Und Sonstiges

    Stichwortverzeichnis Sonstiges M, N, O, P, Q Bedienungselemente, Anschlüsse Memory Play 8 und Sonstiges Modellunterschiede 2 Multi-AMS 8, 18 Tasten MPX-Filter 7, 18 Nach dem Auspacken 4 ARL (autom. Einstellung des Aufnahmepegels) FADER 11 MEMORY 8 Reinigung PAUSE P 5, 7, 9 – 12 Gehäuse 14 REC r (Aufnahme) 6, 7, 12 Köpfe und Bandpfad 15...
  • Seite 20 Omtrent deze handleiding Stel het apparaat niet Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Sony stereo cassettedeck. Lees, alvorens bloot aan regen of vocht, De aanwijzingen in deze handleiding het apparaat in gebruik te nemen, de om gevaar van brand of...
  • Seite 21 NHOUDSOPGAVE Om te beginnen Uitpakken 4 Aansluiten van de installatie 4 Afspelen van een cassette 5 Maken van bandopnamen 6 Speciale afspeelfuncties Opzoeken van een muziekstuk (Multi-AMS/Automatische weergavestart/ Geheugen-afspeelfunctie) 8 Speciale opnamefuncties Automatische ijking van de voormagnetisatie en het opnameniveau (alleen voor TC-RE340) 9 Automatische instelling van het opnameniveau (Auto Rec Level) 10 In- en uit-faden van het geluid (Fader) 11...
  • Seite 22: Om Te Beginnen

    Basisbediening Om te beginnen Aansluitingen Uitpakken • Aansluiten van het cassettedeck op een versterker Sluit de versterker met behulp van de bijgeleverde audio- Controleer of het volgende toebehoren in de aansluitsnoeren aan op de LINE IN/OUT stekkerbussen verpakking aanwezig is: van het cassettedeck.
  • Seite 23: Basisbediening

    Basisbediening Basisbediening Afspelen van een cassette REC LEVEL AUTO FADER SYNCHRO PAUSE REC MUTING AUTO CAL DOLBY NR BALANCE PHONES EJECT RESET MEMORY DIRECTION MODE POWER FILTER • Zie blz. 4 voor aanwijzingen Schakel de versterker in en kies de stand voor cassette- betreffende het aansluiten.
  • Seite 24: Maken Van Bandopnamen

    Basisbediening Maken van bandopnamen REC LEVEL AUTO FADER SYNCHRO PAUSE REC MUTING DOLBY NR BALANCE AUTO CAL PHONES EJECT RESET MEMORY DIRECTION MODE POWER FILTER • Zie blz. 4 voor aanwijzingen Schakel de versterker in en start de weergave van de betreffende het aansluiten.
  • Seite 25 Basisbediening Beveiligen van Druk op de PAUSE P toets of de · toets. bandopnamen tegen per ongeluk wissen Het opnemen begint. Breek het wispreventienokje van de te beveiligen cassettekant(en) uit Start de weergave van de geluidsbron opnieuw. (zie blz. 14). Voor het: Drukt u op: Stoppen met opnemen...
  • Seite 26: Speciale Afspeelfuncties

    Speciale opnamefuncties Speciale afspeelfuncties Voor opzoeken van: Drukt u op: Opzoeken van een muziekstuk ) (of 0), zo ver als u wilt Het begin van het (Multi-AMS/Automatische volgende of latere zoeken, tijdens weergave. muziekstukken Om bij voorbeeld 2 muziekstukken weergavestart/Geheugen- (Multi-AMS) verder te gaan, drukt u tweemaal.
  • Seite 27: Automatische Ijking Van De Voormagnetisatie En Het Opnameniveau (Alleen Voor Tc-Re340)

    Speciale opnamefuncties Speciale opnamefuncties Nu kunt u met opnemen beginnen (zie blz. 6). Automatische ijking van de Uitschakelen van de automatische ijkingsfunktie voormagnetisatie en het Druk op de p stoptoets. opnameniveau Als de “AUTO CAL” aanduiding blijft knipperen (alleen voor TC-RE340) Dan is het automatische ijkingsproces onderbroken, door een van de volgende oorzaken: Er zijn vele verschillende soorten cassettes...
  • Seite 28: Automatische Instelling Van Het Opnameniveau (Auto Rec Level)

    Speciale opnamefuncties Onder de volgende omstandigheden moet u het Automatische instelling van opnameniveau handmatig instellen met de REC LEVEL regelaar: het opnameniveau • Het opnameniveau kan niet automatisch juist worden ingesteld vanwege veel ruis van de geluidsbron. (Auto Rec Level) •...
  • Seite 29: In- En Uit-Faden Van Het Geluid (Fader)

    Speciale opnamefuncties In- en uit-faden van het geluid Invoegen van onbespeelde (Fader) bandgedeelten tijdens opnemen (opnamedemping) U kunt het opnameniveau bij het begin van een opname geleidelijk op laten komen (fade-in) of bij het U kunt een pauze van 4 seconden tussen iedere twee eind van een opname laten wegsterven (fade-out).
  • Seite 30: Synchroon-Opname Vanaf Een Cd-Speler Via Een Control A1 Aansluiting

    P van het cassettedeck om de synchroon-opname te opnemen van compact discs op uw cassettedeck geheel starten. synchroon starten met een Sony CD-speler die is Stoppen met synchroon opnemen aangesloten op de CONTROL A1 aansluiting, via een Druk op p van het cassettedeck of de CD-speler.
  • Seite 31: Synchroon-Opname Vanaf Een Cd-Speler Met Behulp Van Een Afstandsbediening

    6. op uw cassettedeck geheel synchroon starten met een Sony CD-speler. Deze functie is alleen beschikbaar bij Als uw CD-speler is voorzien van een Sony CD-spelers die geschikt zijn voor piekzoekfunctie afstandsbediening.
  • Seite 32: Aanvullende Informatie

    Mocht u vragen of problemen met de bediening van gedeeltelijk wissen. het apparaat hebben die in deze gebruiksaanwijzing • Stel cassettes niet bloot aan direct zonlicht, extreem niet aan de orde komen, aarzel dan niet contact op te lage temperaturen of vocht. nemen met de dichtstbijzijnde Sony handelaar.
  • Seite 33: Reinigen

    Aandrukrollen Capstan- assen Wiskop Opname/weergavekop De TC-KE240 is uitgevoerd met één aandrukrol en één capstan. Reinigen van de koppen en het bandloopwerk De koppen en het bandloopwerk van het cassettedeck dienen om de tien gebruiksuren gereinigd te worden, anders kunnen de volgende problemen ontstaan: •...
  • Seite 34: Verhelpen Van Storingen

    / De cassette is kromgetrokken. Gebruik een andere eenvoudig kunnen verhelpen. Blijft het probleem cassette. echter onopgelost, neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar. De Multi-AMS zoekfunctie werkt niet naar behoren. / Binnen een muziekstuk is er een lange pauze, een De functietoetsen werken niet.
  • Seite 35: Technische Gegevens

    20 dB bij 1 kHz 60 Hz Harmonische vervorming Stroomverbruik 0,4% (met Type I cassette, Sony Type I (NORMAL): 160 TC-RE340: 15 watt nWb/m, 315 Hz, derde harmonische vervorming) TC-KE240: 14 watt 1,8% (met Type IV cassette, Sony Type IV (METAL): 250 Afmetingen (ca.) (b/h/d)
  • Seite 36: Verklarende Woordenlijst

    Aanvullende informatie Index Verklarende woordenlijst Index Automatische bandsoortinstelling (Automatic Tape Selection). Met deze functie past het cassettedeck Aansluiten installatie 4 automatisch de opname/weergavecorrectie en de Aansluitingen overzicht 4 voormagnetisatiestroom aan bij de magnetische Accessoires eigenschappen van de gebruikte bandsoort. bijgeleverde 4 los verkrijgbare 17 Automatische ijkingsfunctie Afspeelfuncties...
  • Seite 37 Aanvullende informatie M, N, O, P Namen van de bedieningsorganen Multi-AMS zoekfunctie 8, 18 MPX-filter 7, 18 Toetsen Onbespeeld bandgedeelte. Zie Pauzes invoegen ARL (automatische opnameniveauregeling) 10 Opnamedemping 11 FADER 11 Opnemen MEMORY 8 basisbediening 6 PAUSE P (pauzetoets) 5, 7, 9 – 12 compact discs 12 REC r (opnametoets) 6, 7, 12 FM radio-uitzendingen 7...
  • Seite 38 VARNING Välkommen! Om denna bruksanvisning Utsätt inte denna Tack för inköpet av Sonys stereokassettdäck. Läs noga igenom apparaten för regn och Denna bruksanvisning beskriver bruksanvisningen för att lära känna till fukt för att undvika modellerna TC-RE340 och KE240. däcket och dess användning. Spara Kontrollera modellbeteckningen på...
  • Seite 39 NNEHÅLL Förberedelser Uppackning 4 Anslutningarna 4 Bandavspelning 5 Inspelning 6 Avancerat tillvägagångssätt vid bandavspelning Musiksökning (avancerad musiksökningsautomatik/bandavspelningsautomatik/ minnesstyrd bandavspelning) 8 Avancerat tillvägagångssätt vid inspelning Automatisk kalibrering av förmagnetiserings- och inspelningsnivåer (gäller endast TC-RE340) 9 Automatisk inställning av inspelningsnivån (utstyrningsautomatik) 10 In- och uttoning 11 Inspelningsblockering under pågående inspelning 11 Synkroniserad inspelning från en CD-spelare via en A1 -kontrollkabel 12...
  • Seite 40: Förberedelser

    Förberedelser Förberedelser Anslutning av ljudkablar Uppackning • Anslutning av kassettdäcket till en förstärkare Anslut förstärkaren till LINE IN/OUT-uttagen med hjälp Kontrollera att följande tillbehör fanns med i av de medföljande ljudkablarna. förpackningen: Var noga med att sätta i de färgkodade kontakterna på •...
  • Seite 41: Grundläggande Tillvägagångssätt

    Grundläggande tillvägagångssätt Grundläggande tillvägagångssätt Bandavspelning REC LEVEL AUTO FADER SYNCHRO PAUSE REC MUTING AUTO CAL DOLBY NR BALANCE PHONES EJECT RESET MEMORY DIRECTION MODE POWER FILTER • Se sid. 4 angående Slå på förstärkaren och välj läget för bandavspelning. anslutningar. För att spela ett band som Tryck på...
  • Seite 42: Inspelning

    Grundläggande tillvägagångssätt Inspelning REC LEVEL AUTO FADER SYNCHRO PAUSE REC MUTING AUTO CAL DOLBY NR BALANCE PHONES EJECT RESET MEMORY DIRECTION MODE POWER FILTER • Vi hänvisar till sid. 4 Slå på förstärkaren och sätt igång ljudåtergivningen, som ska angående anslutningar. spelas in, på...
  • Seite 43 Grundläggande tillvägagångssätt Skydd mot radering av Tryck på PAUSE P eller ·. misstag Bryt av den lilla tungan (små Inspelning sätts igång. tungorna) på kassetten för att skydda bandet mot radering (sid. 14). Sätt på nytt igång önskad ljudåtergivning. för att tryck på...
  • Seite 44: Avancerat Tillvägagångssätt Vid Bandavspelning

    Avancerat tillvägagångssätt vid inspelning Avancerat tillvägagångssätt vid bandavspelning Sökning efter tryck på Musiksökning (avancerad ) (eller 0 musikstycken framåt på ) under pågående musiksökningsautomatik/ bandavspelning så många gånger bandet (avancerad det krävs. musiksöknings- bandavspelningsautomatik/ Tryck t. ex. två gånger för att gå automatik) framåt till andra stycket, räknat minnesstyrd bandavspelning)
  • Seite 45: Automatisk Kalibrering Av Förmagnetiserings- Och Inspelningsnivåer (Gäller Endast Tc-Re340)

    Avancerat tillvägagångssätt vid inspelning Avancerat tillvägagångssätt vid inspelning Starta själva inspelningen (se sidan 6). Automatisk kalibrering av Urkoppling av den automatiska förmagnetiserings- och kalibreringsfunktionen inspelningsnivåer Tryck på p . (gäller endast TC-RE340) Om “AUTO CAL” blinkar hela tiden Den automatiska kalibreringsproceduren har avbrutits Detta däck ställer automatiskt in karakteristiken för på...
  • Seite 46: Avancerat Tillvägagångssätt Vid Inspelning

    Avancerat tillvägagångssätt vid inspelning I följande fall bör du ställa in inspelningsnivån för Automatisk inställning av hand genom att vrida på REC LEVEL-kontrollen: • När det inte går att ställa in inspelningsnivån korrekt inspelningsnivån på grund av alltför kraftigt brus i materialet som ska spelas in.
  • Seite 47: In- Och Uttoning

    Avancerat tillvägagångssätt vid inspelning In- och uttoning Inspelningsblockering under pågående inspelning Det går att gradvis höja inspelningsnivån i början på en inspelning (intoning), eller gradvis sänka Det går att spela in tysta mellanrum på 4 sekunder inspelningsnivån i slutet på en inspelning (uttoning). mellan låtarna på...
  • Seite 48: Synkroniserad Inspelning Från En Cd-Spelare Via En A1 -Kontrollkabel

    Genom att trycka på knappen SYNCHRO går det att synkroniserade inspelningen. synkronisera inspelningsstarten på kassettdäcket med en Sony CD-spelare som är ansluten via en A1 - Hur den synkroniserade CD-inspelningen avbryts Tryck på p på kassettdäcket eller på CD-spelaren. kontrollkabel till uttaget CONTROL A1 (medföljer inte).
  • Seite 49: Synkroniserad Inspelning Från En Cd-Spelare Med Hjälp Av En Fjärrkontroll

    Tryck en gång på · för att byta riktning innan du går fjärrkontrollen RM-J910/J710 (medföljer inte) går det vidare till steg 6. att synkronisera inspelningsstarten på kassettdäcket med en Sony CD-spelare. Detta fungerar dock bara för Om CD-spelaren är utrustad med Sony CD-spelare som går att fjärrstyra. toppsökningsfunktion Utför först steg 1 till 3 ovan och tryck därefter på...
  • Seite 50: Övrigt

    Övrigt Övrigt Att observera Att observera angående kassettband Angående säkerhet • Ta inte isär kassettdäcket. Det kan resultera i elektriska Hur inspelningarna på sida A eller B skyddas mot stötar. Överlåt allt reparations- och underhållsarbete till radering fackkunniga tekniker. Bryt av den lilla tungan för sida A eller B: •...
  • Seite 51: Rengöring

    (tillval). Vi hänvisar till avmagnetiserarens bruksanvisning angående detaljer. Motrullar Drivrullar Raderhuvud In/avspelningshuvud TC-KE240 har en motrulle och en drivrulle. Bandhuvudenas och bandbanans rengöring Rengör bandhuvudena och bandbanan efter var tio timmars bruk för att undvika: • försämrad ljudkvalitet, • sänkning av volymnivå, •...
  • Seite 52: Felsökning

    Övrigt Bandet stannar innan hela bandet lindats upp på Felsökning bandspolen. / Bandet ligger löst i kassetten. Spänn bandet. / Om “M” lyser i teckenfönstret så tryck upprepade Läs igenom och följ de råd, som ges enligt gånger på MEMORY tills “M” försvinner. nedanstående felsökning om det skulle uppstå...
  • Seite 53: Tekniska Data

    Frekvensomfång (utan Dolby NR) Yttermått (ca.) (b/h/d) 430 × 120 × 290 mm Bandtyp Vikt (ca.) Kassett av typ I, Sony typ I 30 – 15.000 Hz (±3 dB, IEC), 3,3 kg (NORMAL) 20 – 16.000 Hz (±6 dB) Kassett av typ II, Sony typ II 30 –...
  • Seite 54: Ordlista

    Övrigt Alfabetiskt register Ordlista Alfabetiskt register Automatisk kalibrering Automatisk inställning av förmagnetiserings- och A 1-kontrollkabel 4, 14 inspelningsnivåer enligt ilagd bandtyp. Anslutningar Automatisk kalibrering arbetar tillsammans med anslutning av ljudkablar 4 bandtypsväljarautomatiken ATS i detta däck (se nedan) för översikt 4 att garantera bästa möjliga kvalitet vid inspelningar på...
  • Seite 55 Alfabetiskt register Övrigt Kontrollernas namn Rengöring av bandhuvuden och bandbanor 15 Knappar däckets utsida 14 ARL (automatisk inställning av inspelningsnivån) FADER (intoning/uttoning) 11 Skillnader mellan modellerna 2 MEMORY (lagring av en viss bandposition i Synkroniserad CD-inspelning minnet) 8 PAUSE P (paus) 5, 7, 9 – 12 med hjälp av en fjärrkontroll 13 REC r (inspelning) 6, 7, 12 via en A1 -kontrollkabel 12...
  • Seite 56: Uso Del Manuale

    Uso del manuale Per evitare il rischio di Grazie per avere acquistato questa Le istruzioni in questo manuale sono piastra a cassette stereo Sony. Prima di per i modelli TC-RE340 e KE240. incendi o scosse usare l’apparecchio, leggere con Controllare il numero del proprio...
  • Seite 57 NDICE Preparativi Disimballaggio 4 Collegamento al sistema 4 Riproduzione di nastri 5 Registrazione di nastri 6 Funzioni avanzate di riproduzione Localizzazione di un brano (Multi-AMS/riproduzione automatica/riproduzione memorizzata) 8 Funzioni avanzate di registrazione Regolazione automatica della calibrazione della polarizzazione e del livello di registrazione (solo TC-RE340) 9 Regolazione automatica del livello di registrazione (livello di registrazione automatico) 10...
  • Seite 58: Collegamento Al Sistema

    Preparativi Preparativi Collegamenti Disimballaggio • Collegamento della piastra a cassette ad un amplificatore Controllare di aver ricevuto i seguenti articoli: Collegare l’amplificatore ai connettori LINE IN/OUT • Cavi di collegamento audio (2) usando i cavi di collegamento audio in dotazione. Quando si collega un cavo di collegamento audio, assicurarsi di far corrispondere il cavo colorato alla presa Collegamento al sistema...
  • Seite 59: Funzioni Di Base

    Funzioni di base Funzioni di base Riproduzione di nastri REC LEVEL AUTO FADER SYNCHRO PAUSE REC MUTING AUTO CAL DOLBY NR BALANCE PHONES EJECT RESET MEMORY DIRECTION MODE POWER FILTER • Vedere pagina 4 per Accendere l’amplificatore e selezionare la posizione per la informazioni sui collegamenti.
  • Seite 60: Registrazione Di Nastri

    Funzioni di base Registrazione di nastri REC LEVEL AUTO FADER SYNCHRO PAUSE REC MUTING DOLBY NR BALANCE AUTO CAL PHONES EJECT RESET MEMORY DIRECTION MODE POWER FILTER • Vedere pagina 4 per Accendere l’amplificatore e riprodurre la fonte di programma informazioni sui collegamenti.
  • Seite 61 Funzioni di base Per proteggere le Premere PAUSE P o ·. registrazioni da cancellazioni accidentali La registrazione ha inizio. Staccare la/e linguetta/e di protezione dalla registrazione (vedere Iniziare a riprodurre la fonte di programma. pagina 14). Premere Interrompere la registrazione ª...
  • Seite 62 Funzioni avanzate di registrazione Funzioni avanzate di riproduzione Note Localizzazione di un brano • La funzione Multi-AMS può non funzionare correttamente (Multi-AMS/riproduzione — gli spazi vuoti tra i brani sono di durata inferiore a automatica/riproduzione 4 secondi. — ci sono passaggi a basse frequenze o a volume molto memorizzata) basso all’interno di un brano.
  • Seite 63: Funzioni Avanzate Di Registrazione

    Funzioni avanzate di registrazione Funzioni avanzate di registrazione Avviare la registrazione vera e propria (vedere Regolazione automatica della pagina 6). calibrazione della Per disattivare la funzione di calibrazione polarizzazione e del livello di automatica Premere p. registrazione (solo TC-RE340) Se “AUTO CAL” continua a lampeggiare Poichè...
  • Seite 64 Funzioni avanzate di registrazione È necessario regolare il livello di registrazione Regolazione automatica del manualmente con il comando REC LEVEL nei seguenti casi: livello di registrazione (livello • Il livello di registrazione non può essere regolato correttamente a causa di rumori eccessivi nella fonte di registrazione automatico) di programma.
  • Seite 65: Dissolvenza In Apertura E Dissolvenza In Chiusura (Attenuatore)

    Funzioni avanzate di registrazione Dissolvenza in apertura e Inserimento di spazi vuoti dissolvenza in chiusura durante la registrazione (attenuatore) (silenziamento di registrazione) È possibile far aumentare gradualmente il livello di registrazione all’inizio di una registrazione È possibile inserire spazi vuoti di 4 secondi tra i brani. (dissolvenza in apertura) o far diminuire gradualmente Gli spazi vuoti consentono di localizzare l’inizio di il livello di registrazione alla fine di una registrazione...
  • Seite 66 CD Sony collegato al connettore CONTROL Per interrompere la registrazione sincronizzata da A1 tramite il cavo di controllo A1 (non in compact disc dotazione).
  • Seite 67 CD Sony. Questa funzione è possibile solo Se il lettore CD è dotato di funzione di ricerca di con lettori CD Sony dotati di capacità di comando a picco distanza.
  • Seite 68: Altre Informazioni

    • Non esporre le cassette alla luce solare diretta, a temperature estremamente basse o all’umidità. In caso di interrogativi o problemi riguardanti la piastra a cassette, consultare il proprio rivenditore Sony.
  • Seite 69 Testina di cancellazione Testina di registrazione/ riproduzione TC-KE240 è dotata di un rullino preminastro e di un rullo di trascinamento. Pulizia delle testine e del percorso del nastro Pulire le testine e il percorso del nastro ogni 10 ore circa di impiego per evitare: •...
  • Seite 70: Soluzione Di Problemi

    Se il problema dovesse rimanere insoluto, consultare il La piastra si ferma prima che il nastro sia stato riavvolto proprio rivenditore Sony. completamente. / Il nastro è allentato. Eliminare l’allentamento. I tasti di funzione non si attivano.
  • Seite 71: Caratteristiche Tecniche

    Livello di uscita: 0,25 mW a impedenza di carico di disattivato) 32 ohm Nastro tipo I, Sony tipo I (NORMAL): 55 dB Nastro tipo II, Sony tipo II (HIGH): 57 dB Generali Nastro tipo IV, Sony tipo IV (METAL): 58 dB...
  • Seite 72 Altre informazioni Indice analitico Glossario Indice analitico A, B Selezione automatica nastro. La piastra a cassette seleziona Accessori automaticamente le caratteristiche di equalizzazione e la in dotazione 4 corrente di polarizzazione appropriate a seconda del tipo di opzionali 17 nastro inserito nella piastra. Alta velocità...
  • Seite 73 Altre informazioni Indice analitico Nomi dei comandi Registrazione di programmi FM 7 Tasti registrazione di base 6 ARL (regolazione automatica del livello di registrazione sincronizzata da compact disc 12 registrazione) 10 Registrazione sincronizzata da compact disc FADER 11 tramite un cavo di controllo A1 MEMORY 8 usando un telecomando 13 PAUSE P 5, 7, 9 –...
  • Seite 74: Acerca Deste Manual

    Acerca deste manual Para evitar o risco de Agradecemos-lhe pela aquisição do As instruções neste manual valem para Deck de Cassetes Estéreo da Sony. Antes os modelos TC-RE340 e KE240. incêndio ou de choque de utilizar o aparelho, leia atentamente Verifique o número do modelo no...
  • Seite 75 Í NDICE Preparativos Desempacotamento 4 Ligação do sistema 4 Leitura de cassetes 5 Gravação de cassetes 6 Operações avançadas de leitura Localização de uma faixa (Multi-AMS/Leitura automática/Leitura memorizada) 8 Operações avançadas de gravação Calibragem automática da corrente de polarização e do nível de gravação (somente TC-RE340) 9 Ajustamento automático do nível de gravação (Nível de gravação automático) 10 Início e término graduais (Graduador) 11...
  • Seite 76: Desempacotamento

    Preparativos Preparativos Ligações Desempacotamento • Ligação do deck de cassetes a um amplificador Ligue o amplificador às tomadas LINE IN/OUT usando os Certifique-se de ter recebido os seguintes itens: cabos de conexão de áudio fornecidos. • Cabos de ligação de áudio (2) Quando da ligação de um cabo de conexão de áudio, certifique-se de combinar os cabos codificados por cores com as tomadas correspondentes nos componentes:...
  • Seite 77: Operações Básicas

    Operações básicas Operações básicas Leitura de cassetes REC LEVEL AUTO FADER SYNCHRO PAUSE REC MUTING AUTO CAL DOLBY NR BALANCE PHONES EJECT RESET MEMORY DIRECTION MODE POWER FILTER • Consulte a página 4 quanto a Ligue a alimentação do amplificador e seleccione a posição do informações acerca da ligação deck de cassetes.
  • Seite 78: Gravação De Cassetes

    Operações básicas Gravação de cassetes REC LEVEL AUTO FADER SYNCHRO PAUSE REC MUTING DOLBY NR BALANCE AUTO CAL PHONES EJECT RESET MEMORY DIRECTION MODE POWER FILTER • Consulte a página 4 quanto a Ligue a alimentação do amplificador e reproduza a fonte de informações acerca da ligação programa que deseja gravar.
  • Seite 79 Operações básicas Para proteger gravações Pressione PAUSE P ou ·. contra apagamentos acidentais Tem início a gravação. Quebre a(s) lingueta(s) para a protecção de gravações (consulte a página 14). Dê início à leitura da fonte de programa. Para Pressione cessar a gravação ª...
  • Seite 80: Operações Avançadas De Leitura

    Operações avançadas de leitura Operações avançadas de gravação Notas Localização de uma faixa • A função Multi-AMS pode não funcionar correctamente, caso: (Multi-AMS/Leitura — o espaço em branco entre as faixas seja inferior a automática/Leitura 4 segundos de duração. — haja uma passagem de baixas frequências ou muito memorizada) baixo volume dentro de uma faixa.
  • Seite 81: Calibragem Automática Da Corrente De Polarização E Do Nível De Gravação (Somente Tc-Re340)

    Operações avançadas de gravação Operações avançadas de gravação Inicie a gravação real (consulte a página 6). Calibragem automática da Para cancelar a função de calibragem automática corrente de polarização e do Pressione p . nível de gravação Caso a indicação “AUTO CAL” pisque continuamente (somente TC-RE340) O procedimento de calibragem automática foi interrompido devido:...
  • Seite 82: Ajustamento Automático Do Nível De Gravação (Nível De Gravação Automático)

    Operações avançadas de gravação Deve-se ajustar o nível de gravação manualmente Ajustamento automático do com o controlo REC LEVEL nos seguintes casos: • Impossibilidade de ajustar o nível de gravação nível de gravação (Nível de apropriadamente devido a ruídos excessivos na fonte de programa.
  • Seite 83: Início E Término Graduais (Graduador)

    Operações avançadas de gravação Início e término graduais Inserção de um espaço em (Graduador) branco durante a gravação (Silenciamento de gravação) Pode-se aumentar gradualmente o nível de gravação no início da gravação (início gradual) ou diminuir Pode-se inserir um espaço em branco de 4 segundos gradualmente o nível de gravação no final da gravação entre as faixas.
  • Seite 84: Gravação Sincrônica Com Um Cd Player Através De Um Cabo Control A1

    CD Para cessar a Gravação sincrônica de CD player da Sony ligado ao conector CONTROL A1 Pressione p no deck de cassetes ou no CD player. através de um cabo Control A1 (nicht mitgeliefert). O cabo Control A1 proporciona funções avançadas que...
  • Seite 85: Gravação Sincrônica Com Um Cd Player Utilizando Um Controlo Remoto

    Passo 6. efectuar Gravação sicrônica no deck de cassetes com um CD player da Sony. É possível utilizar esta função Caso o CD player tiver a função Busca de pico somente com CD players da Sony operáveis por Após executar os passos de 1 a 3, acima, pressione...
  • Seite 86: Informações Adicionais

    • Não exponha as cassetes à luz solar directa, a Caso surjam quaisquer dúvidas ou problemas temperaturas extremamente baixas ou à humidade. concernentes a este deck de cassetes, consulte o seu agente Sony mais próximo.
  • Seite 87: Limpeza

    Cabeça de gravação/leitura * O TC-KE240 tem um rolete pressor e um veio de arrasto. Limpeza das cabeças e do trajecto da fita Limpe as cabeças e o trajecto da fita do deck de cassetes a cada 10 horas de funcionamento para evitar: •...
  • Seite 88: Verificação De Problemas

    Caso o problema persista, consulte o seu agente Sony mais O movimento da fita cessa antes desta ter sido próximo.
  • Seite 89: Especificações

    Nível de saída: 0,25 mW a uma impedância de carga de desactivado) 32 ohms Fitas tipo I, Type I da Sony (NORMAL): 55 dB Fitas tipo II, Type II da Sony (HIGH): 57 dB Generalidades Fitas tipo IV, Type IV da Sony (METAL): 58 dB Alimentação...
  • Seite 90: Glossário

    Informações adicionais Índice remissivo Glossário Índice remissivo A, B É a selecção automática do tipo de fita. O deck de cassetes Acessórios ajusta automaticamente as características de equalização e a fornecidos 4 corrente de polarização apropriadas ao tipo de fita inserida opcionais 17 no deck.
  • Seite 91 Informações adicionais Índice remissivo Índice remissivo I, J, K Nomes dos controlos Inserção cassete, da 5, 6 Teclas espaços em branco, de 11 ARL (ajuste automático do nível de gravação) 10 FADER do graduador 11 MEMORY de leitura memorizada 8 PAUSE P de pausa 5, 7, 9 –...
  • Seite 92 Sony Corporation Printed in China...

Inhaltsverzeichnis