Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

IMPORTANT
— Check your power supply —
Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In some areas a
voltage selector may be provided on the rear panel of the main keyboard unit near the power cord. Make sure that the voltage
selector is set for the voltage in your area. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially shipped. To change the
setting use a "minus" screwdriver to rotate the selector dial so that the correct voltage appears next to the pointer on the panel.
For information on assembling the instrument, refer to the instructions at the end of this manual.
IMPORTANT
— Vérifiez votre alimentation électrique —
Vérifiez que la tension de l'alimentation secteur correspond à celle indiquée sur la plaque du fabricant, située sur le panneau
inférieur. Les instruments destinés à certaines régions disposent d'un sélecteur de tension. Il est installé sur le panneau arrière de
l'unité principale du clavier, à côté du câble d'alimentation. Assurez-vous que ce sélecteur est réglé sur la tension utilisée dans
votre pays. À sa sortie d'usine, le sélecteur est réglé sur 240 V. Pour modifier ce réglage, utilisez un tournevis plat et faites tourner
le cadran du sélecteur jusqu'à ce que la valeur correcte apparaisse à côté de l'indicateur figurant sur le panneau.
Pour plus d'informations sur l'assemblage de l'instrument, reportez-vous aux instructions figurant à la fin de ce manuel.
IMPORTANTE
— Revise la fuente de alimentación —
Asegúrese de que la tensión de la red eléctrica local de CA coincida con la tensión especificada en la placa del panel inferior. Es
posible que, en algunas zonas, se suministre un selector de tensión en el panel posterior del teclado principal, junto al cable de
alimentación. Asegúrese de que este selector esté ajustado según la tensión de la zona. El selector viene ajustado de fábrica para
240 V. Para cambiar el ajuste, utilice un destornillador de punta normal para girar el selector hasta que la tensión correcta aparezca
al lado del puntero del panel.
Para obtener más información sobre el montaje del instrumento, consulte las instrucciones que encontrará al final de este manual.
WICHTIG
— Überprüfen Sie Ihren Netzanschluss —
Vergewissern Sie sich, dass die Spannung in Ihrem örtlichen Stromnetz mit der Spannung übereinstimmt, die auf dem Typenschild
an der Unterseite des Instruments angegeben ist. In einigen Regionen kann an der Rückseite der Tastatur-Haupteinheit in der Nähe
des Netzkabels ein Spannungswähler angebracht sein. Vergewissern Sie sich, dass der Spannungswähler auf die Spannung Ihres
lokalen Stromnetzes eingestellt ist. Bei der Auslieferung ist der Spannungsumschalter standardmäßig auf 240 V eingestellt. Sie
können die Einstellung mit einem Schlitzschraubendreher ändern. Drehen Sie dazu den Wählschalter, bis der Pfeil auf dem
Bedienfeld auf die richtige Spannung zeigt.
Informationen zur Montage des Instruments finden Sie in den Anweisungen am Ende dieses Handbuchs.
F
Owner's Manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
0 2
EN
FR
ES
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yamaha Modus F02

  • Seite 1 Owner’s Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung IMPORTANT — Check your power supply — Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage selector may be provided on the rear panel of the main keyboard unit near the power cord. Make sure that the voltage selector is set for the voltage in your area.
  • Seite 2 The model number, serial number, power requirements, etc., may be found on or near the name plate, which is at the bottom of the unit. You should note this serial number in the space provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase to aid identification in the event of theft.
  • Seite 3: Verbraucherinformation Zur Sammlung Und Entsorgung Alter Elektrogeräte

    Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
  • Seite 4: Über Die Anleitungen

    MIDI Basics (Grundlagenwissen zu MIDI) Hier finden Sie grundlegende Erklärungen zu MIDI. Um diese Anleitungen zu erhalten, rufen Sie die Website „Yamaha Downloads“ auf, wählen Ihr Land, geben „F02“ in das Textfeld „Modellbezeichnung“ ein und klicken anschließend auf [SEARCH]. Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Über die Anleitungen...........4 Aufnehmen Ihres Spiels Mitgeliefertes Zubehör..........4 Aufnehmen ..............26 VORSICHTSMASSNAHMEN........6 Löschen von aufgezeichneten Spieldaten ....27 Hauptfunktionen Verwenden eines USB-Flash-Speichers Bedienelemente und Anschlüsse Handhabung eines USB-Flash-Speichers ....28 User-Songs im Instrument auf einen USB-Flash- Aufbau Speicher kopieren ............30 User-Songs im Instrument in Audio-Songs Tastaturabdeckung und Notenablage......12 umwandeln ..............
  • Seite 6: Vorsichtsmassnahmen

    Typenschild des Instruments aufgedruckt. aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie • Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel bzw. das Instrument anschließend von einem qualifizierten Yamaha- den Netzstecker. Kundendiensttechniker überprüfen. • Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzsteckers, und •...
  • Seite 7: Vorsicht Bei Der Handhabung

    Bank keine Rücklehne hat, kann eine unbeaufsichtigte Verwendung zu Unfällen oder Verletzungen führen. Yamaha haftet nicht für Schäden, die auf eine nicht ordnungsgemäße Bedienung oder Änderungen am Instrument zurückzuführen sind, oder für den Verlust oder die Zerstörung von Daten.
  • Seite 8: Wartungsmaßnahmen Für Instrument Und Sitzbank

    • Setzen Sie das Instrument weder übermäßigem Staub oder und Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt Vibrationen noch extremer Kälte oder Hitze aus sind, oder für die Yamaha die Lizenz zur Benutzung der (beispielsweise direktem Sonnenlicht, der Nähe zu einer urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt.
  • Seite 9: Hauptfunktionen

    Hauptfunktionen Stilvolles Digitalpiano für hohe Ansprüche Das Instrument kombiniert einen authentischen Klavierklang in einem modernen, attraktiven Gehäuse mit der Ästhetik eines echten Konzertflügels – und bringt technische Ausgereiftheit und musikalische Ausdruckskraft auf höchstem Niveau in Ihr Wohnzimmer. Real Grand Expression (RGE) Sound-Engine (Sound-Engine für hervorragende Ausdrucksmöglichkeiten) Diese neue Sound-Engine bietet Ihnen die volle Spieldynamik und Ausdrucksstärke eines Konzertflügels.
  • Seite 10: Bedienelemente Und Anschlüsse

    Bedienelemente und Anschlüsse Rechts Links (Seite (Seite mit den mit den hohen tiefen Tasten) Tasten) Rückseite & Rückseite Rückseite Links Rechts Rechts Links (Seite mit den (Seite mit den (Seite mit den (Seite mit den hohen Tasten) tiefen Tasten) hohen Tasten) tiefen Tasten) Zeigt die Buchsen von der Unterseite des Instruments aus betrachtet.
  • Seite 11 1 [P] Netzschalter ......Seite 13 % Buchse [PHONES]......Seite 13 Zum Ein- und Ausschalten des Geräts. Zum Anschließen eines standardmäßigen Stereo- Kopfhörerpaars. 2 Schieberegler [VOLUME] ....Seite 14 ^ Buchsen AUX IN [L/L+R][R]..Seite 32 Zum Einstellen des Lautstärkepegels. Die Stereoausgänge eines anderen Instruments 3 Display..........Seite 10 können an diese Buchsen angeschlossen werden.
  • Seite 12: Aufbau

    Aufbau Klappen Sie die Notenablage auf. Tastaturabdeckung und Notenablage VORSICHT • Halten Sie die Abdeckung mit beiden Händen fest, wenn Sie sie öffnen oder schließen. Lassen Sie sie erst los, wenn sie vollständig geöffnet oder geschlossen ist. Achten Sie darauf, dass Sie zwischen der Abdeckung und dem Instrument keine Finger einklemmen (Ihre eigenen oder die Anderer, besonders die von Kindern).
  • Seite 13: Einschalten Des Instruments

    Kopfhörer verwenden, können Sie diesen an eine beliebige der beiden Buchsen anschließen. • Verwenden Sie nur das mit dem Instrument gelieferte Netzkabel. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn dieses Kabel nicht vorhanden oder beschädigt ist und ersetzt werden muss. Die Benutzung eines ungeeigneten Ersatzkabels kann zu Feuer und Stromschlägen führen!
  • Seite 14: Spielen Auf Dem Klavier

    Spielen auf dem Klavier Einstellen der Lautstärke Verwenden Sie zum Einstellen der Lautstärke den Schieberegler [VOLUME] links auf dem Bedienfeld. Spielen Sie während des Einstellens der Lautstärke auf der Tastatur, um Klänge zu erzeugen. LAUTSTÄRKE: Der Lautstärkepegel des gesamten Tastaturklangs. Verringert den Pegel.
  • Seite 15: Verwenden Der Pedale

    Verwenden der Pedale Dieses Instrument besitzt drei Fußpedale: Dämpferpedal (rechts), Sostenuto-Pedal (Mitte) und Soft-Pedal (links). Mit diesen Pedalen können Sie eine Reihe ausdrucksstarker Effekte erzeugen, die den Effekten gleichen, die Sie mit den entsprechenden Pedalen auf einem akustischen Klavier erzeugen. Dämpferpedal (rechts) Wird dieses Pedal betätigt, wird der Ton gehalten, selbst wenn die Tasten losgelassen werden.
  • Seite 16: Verwenden Des Metronoms

    Verwenden des Metronoms Die Metronom-Funktion ist äußerst praktisch, um mit einer exakten Tempovorgabe zu üben. Drücken Sie zum Starten die Taste [METRONOME]. Zum Stoppen des Metronoms drücken Sie die Taste Die Schlaganzeige blinkt [METRONOME] erneut. im aktuellen Tempo.  So stellen Sie das Tempo ein Einstellungsbereich: Drücken Sie die Taste [BGM], um die Lämpchen [PRESET 1]/[PRESET 2]/[USB] 5 bis 500 Schläge pro Minute...
  • Seite 17: Ändern Der Tastatur-Anschlagempfindlichkeit

    Ändern der Tastatur-Anschlagempfindlichkeit Hier können Sie vier verschiedene Anschlagstärken auswählen (d.h. wie der Klang auf Ihre Art des Spiels auf der Tastatur reagiert). Wählen Sie je nach Spielweise und Vorlieben eine Stufe aus. Halten Sie die Taste [METRONOME] gedrückt, und schlagen Sie C2 oder eine der Tasten D2 – E2 an. HINWEIS Der Typ der Anschlagempfindlichkeit wird...
  • Seite 18: Sounds Verschiedener Instrumente Spielen (Voices)

    Sounds verschiedener Instrumente spielen (Voices) Neben dem realistischen Klavier-Sound können Sie die authentischen Klänge anderer Instrumente (Voices) wie Orgel oder Streichinstrumente spielen. Taste Voice-Tasten [VARIATION] Auswählen einer Voice Wählen Sie die gewünschte Voice aus, indem Sie eine der Voice-Tasten drücken. Spielen Sie auf der Tastatur, und achten Sie auf den Klang.
  • Seite 19: Klang Mit Reverb Verstärken

    Klang mit Reverb verstärken Dieses Instrument besitzt mehrere Reverb-Typen, die dem Klang zusätzliche Tiefe und Ausdruck verleihen und eine realistische akustische Umgebung erzeugen. Der entsprechende Reverb-Typ und die Intensität werden beim Auswählen der Voices und Songs automatisch abgerufen. Daher muss der Reverb-Typ nicht ausgewählt werden. Er kann jedoch, falls gewünscht, geändert werden.
  • Seite 20: Transponierung Der Tonhöhe In Halbtönen

    Transponierung der Tonhöhe in Halbtönen Sie können die Tonhöhe der gesamten Tastatur in Halbtönen nach oben oder unten transponieren, um das Spielen in schwierigen Tonarten zu erleichtern oder um die Tonhöhe der Tastatur einfach an den Tonumfang eines Sängers oder anderer Instrumente anzupassen.
  • Seite 21: Überlagern Von Zwei Voices (Dual-Modus)

    Überlagern von zwei Voices (Dual-Modus) Sie können zwei Voices überlagern und sie gleichzeitig spielen, um einen reicher strukturierten Klang zu erzeugen. Aktivieren Sie den Dual-Modus. HINWEIS Drücken Sie zwei Voice-Tasten gleichzeitig. Bei aktiviertem Dual-Modus leuchten Der Dual- und der Split-Modus die Voice-Anzeigen beider ausgewählter Voices auf.
  • Seite 22: Aufteilen Des Tastaturbereichs Und Spielen Mit Zwei Verschiedenen Voices (Split-Modus)

    Aufteilen des Tastaturbereichs und Spielen mit zwei verschiedenen Voices (Split-Modus) Im Split-Modus haben Sie die Möglichkeit, zwei verschiedene Voices auf dem Instrument zu spielen – eine Voice mit der linken Hand und die andere mit der rechten Hand. Sie können zum Beispiel mit der linken Hand mit der Bass-Voice einen Bass-Part und mit der rechten Hand eine Melodie spielen.
  • Seite 23: Wiedergabe Von Songs (Bgm)

    Tasten, den Zeitpunkt und die Stärke des Tastenanschlags – wie bei einer (Grundlagenwissen zu MIDI) Partitur. Auf Grundlage dieser aufgenommenen Informationen gibt der Klangerzeuger (von der Yamaha-Website des Instruments die entsprechenden Töne aus. Ein MIDI-Song benötigt im Vergleich zu herunterladbar).
  • Seite 24: Wiedergabe Von Songs

    Song-Datenformate, die gespielt werden können • SMF- (Standard MIDI File) Formate 0 und 1 Das Format SMF (Standard MIDI File) ist eines der gebräuchlichsten und kompatibelsten HINWEIS MIDI-Formate, die zum Speichern von Sequenzdaten verwendet werden. Es gibt zwei Ein MIDI-Song, der auf diesem Varianten: Format 0 und Format 1.
  • Seite 25: Wiedergabe Von Songs Im Usb-Flash-Speicher

    Drücken Sie die Taste [PLAY/STOP], um die Wiedergabe zu starten. Die Nummer des gerade abgespielten Songs wird im Display angezeigt. Sie können den Song während der Wiedergabe durch Drücken der Tasten [-/NO]/[+/YES] wechseln. Drücken Sie [PLAY/STOP], um die Wiedergabe zu stoppen. Wiedergabe von Songs im USB-Flash-Speicher Einstellen der Lautstärke (nur für Audio-Songs) Der Lautstärkepegel dieses Instruments kann sich merklich von dem eines im Handel...
  • Seite 26: Aufnehmen Ihres Spiels

    Aufnehmen Ihres Spiels HINWEIS Dieses Instrument ermöglicht Ihnen das Aufzeichnen von einem User-Song (MIDI) auf MIDI-Songs können dem Instrument. aufgezeichnet werden, Audio- Songs können jedoch nur durch Umwandlung aus MIDI-Daten und Speichern auf einem USB- Flash-Speicher erstellt werden. Aufnehmen 56 3 Drücken Sie, falls erforderlich, wiederholt die Taste [BGM], um sicherzustellen, HINWEIS dass die Lämpchen [PRESET 1]/[PRESET 2]/[USB] ausgeschaltet sind.
  • Seite 27: Löschen Von Aufgezeichneten Spieldaten

    Löschen von aufgezeichneten Spieldaten Drücken Sie die Taste [REC], um den Aufnahmemodus zu aktivieren. Drücken Sie die Taste [PLAY/STOP], um die Aufnahme zu starten. Drücken Sie die Taste [PLAY/STOP], ohne auf der Tastatur zu spielen. Die vorher aufgezeichneten Daten werden gelöscht. Aufnehmen Ihres Spiels F02 Bedienungsanleitung...
  • Seite 28: Verwenden Eines Usb-Flash-Speichers

    Buchse [USB TO DEVICE] anschließen. • USB-Flash-Speicher Das Instrument unterstützt nicht notwendigerweise  Formatieren des USB-Flash-Speichers alle im Handel erhältlichen USB-Geräte. Yamaha Wenn ein USB-Flash-Speicher angeschlossen wird, übernimmt keine Garantie für die Betriebsfähigkeit wird möglicherweise eine Meldung angezeigt, die Sie der von Ihnen erworbenen USB-Geräte.
  • Seite 29: Song-Dateiverwaltung In Einem Usb-Flash-Speicher

    Song-Dateiverwaltung in einem USB-Flash-Speicher In diesem Instrument aufgenommene Songs werden als „User-Songs", die außerhalb HINWEIS des Instruments erstellten Songs als „externe Songs" bezeichnet. In einem USB-Flash- Weitere Informationen zum Speicher werden User-Songs im Ordner „USER FILES“ gespeichert. Externe Songs Abspielen von Songs im USB- werden außerhalb des Ordners „USER FILES“...
  • Seite 30: User-Songs Im Instrument Auf Einen Usb-Flash-Speicher Kopieren

    User-Songs im Instrument auf einen USB-Flash-Speicher kopieren User-Songs (MIDI) im Instrument lassen sich auf einen USB-Flash-Speicher kopieren (Seite 26). Schließen Sie einen USB-Flash-Speicher an der Buchse [USB TO DEVICE] an. Drücken Sie, falls erforderlich, wiederholt die Taste [BGM], um sicherzustellen, dass die Lämpchen [PRESET 1]/[PRESET 2]/[USB] ausgeschaltet sind.
  • Seite 31: User-Songs Im Instrument In Audio-Songs Umwandeln

    User-Songs im Instrument in Audio-Songs umwandeln Sie können einen User-Song (MIDI) im Instrument (Seite 26) in einen Audio-Song umwandeln und anschließend in einem USB-Flash-Speicher speichern. Schließen Sie einen USB-Flash-Speicher an der Buchse [USB TO DEVICE] an. Drücken Sie, falls erforderlich, wiederholt die Taste [BGM], um ACHTUNG sicherzustellen, dass die Lämpchen [PRESET 1]/[PRESET 2]/[USB] Wenn Sie die Audio-...
  • Seite 32: Anschlüsse

    Anschlüsse Externen Aktivlautsprecher für Wiedergabe verwenden (Buchsen AUX OUT [L/L+R][R]) Über diese Buchsen können Sie das Instrument an externe Aktivlautsprechersysteme anschließen, um bei größeren Veranstaltungen mit höherer Lautstärke spielen zu können. Die Einstellung [VOLUME] des Instruments beeinflusst den Klang, der an den Buchsen AUX OUT ausgegeben wird. HINWEIS Instrument Aktivlautsprecher...
  • Seite 33: Anschließen An Einen Computer (Buchse [Usb To Host])

    Wenn Sie einen Computer mit einem USB-Kabel an die Buchse [USB TO HOST] dieses Instruments anschließen, können Sie Daten über MIDI zwischen dem Instrument und dem Computer übertragen und hochentwickelte Musiksoftware für den Computer nutzen. Weitere Informationen finden Sie unter „Computer-related Operations“ (Computerbezogene Vorgänge und Funktionen) (von der Yamaha-Website herunterladbar). ACHTUNG Verwenden Sie ein USB-Kabel des Typs AB mit einer Länge von weniger...
  • Seite 34: Local Control (Lokalsteuerung) On/Off

    MIDI-Sende-/Empfangskanal Bei jeder Einrichtung eines MIDI-Systems müssen die MIDI-Kanäle (1 bis 16) der Sende- und Empfangsgeräte für eine einwandfreie Datenübertragung angepasst werden.  So stellen Sie den Sendekanal ein: Einstellungsbereich: Halten Sie die Taste [BGM] gedrückt, und schlagen Sie eine der Tasten C2 – E3 an. (Informationen 1 –...
  • Seite 35 Instruments finden Sie unter „MIDI Reference“ (von der auf dem entsprechenden Kanal aus (die Tastatur-Voice ändert sich nur, wenn Sie die Yamaha-Website Kanäle 1 – 16 auf diesem Instrument auswählen). Außerdem überträgt dieses Instrument herunterladbar). MIDI-Controller-Informationen, wenn das Pedal oder andere entsprechende Controller betätigt werden.
  • Seite 36: Datensicherung (Backup) Und Initialisierung

    Datensicherung (Backup) und Initialisierung Backup-Daten werden beim Ausschalten des Geräts beibehalten Die folgenden Einstellungen und Daten bleiben erhalten, auch wenn Sie das Instrument abschalten. • Metronomlautstärke (Seite 16) • Zeichencode (Seite 29) • Metronomschlag (Seite 16) • Audio-Song-Wiedergabelautstärke (Seite 25) •...
  • Seite 37: Anhang

    Sie sich zuerst, dass sich keine wichtigen Daten mehr darauf befinden, formatieren Sie ihn anschließend per Computer und schließen ihn wieder an das Instrument an. Im Instrument ist eine Fehlfunktion aufgetreten. Wenden Sie sich an den nächstgelegenen Yamaha-Händler oder einen autorisierten Vertrieb.
  • Seite 38: Fehlerbehebung

    Meldung Bedeutung Wird angezeigt, wenn ein nicht formatierter USB-Flash-Speicher angeschlossen ist. Vergewissern Sie sich zuerst, dass darauf keine wichtigen Daten mehr enthalten sind, und formatieren Sie ihn dann per Computer. Die Kommunikation mit dem USB-Flash-Speicher wurde aufgrund zu hohen Strombedarfs des USB-Flash- Speichers beendet.
  • Seite 39: Liste Der 50 Preset-Songs Für Klavier (Klassik Und Jazz)

    Liste der 50 Preset-Songs für Klavier (Klassik und Jazz) [PRESET 1] (Klassik) Szenen-Nr. Szenenname Song Nr. Titelbezeichnung (Komponist) Sonate, K.380, L.23 (D. Scarlatti) Aria, Goldberg-Variationen, BWV.988 (J. S. Bach) Sonate für Klavier Nr.5, K.283 (W. A. Mozart) Sonate für Klavier Nr.12, K.332 (W. A. Mozart) Sonate für Klavier Nr.14 “Mondschein”, op.27-2 (L.
  • Seite 40: Liste Der Voice-Demo-Songs

    Herr Christ, der ein’ge Gottes-Sohn, BWV.601 ORGAN 1 J. S. Bach Bei den oben aufgeführten Demo-Songs handelt es sich um kurze, neu arrangierte Auszüge der Originalkompositionen. Alle anderen Songs sind Originalsongs von Yamaha (© 2013 Yamaha Corporation). Anhang F02 Bedienungsanleitung...
  • Seite 41: Liste Der Preset-Voices

    Liste der Preset-Voices : Ja —: Nein Anschlag- Stereo- Key-Off- Sustain- Saitenreso Voice-Name Beschreibung der Voice stärke Sampling Sampling Sampling nanz Dieser Klang wurde von einem Konzertflügel gesampelt. Je nach Stärke Ihres Tastenanschlags werden unterschiedliche Samples verwendet und weichere Klangänderungen erzeugt. Selbst die vom Dämpferpedal erzeugten klanglichen Änderungen und die ...
  • Seite 42: Montage

    Montage VORSICHT Setzen Sie Teil D ein. Positionieren Sie Teil D so, dass die Löcher von Teil A • Montieren Sie den Ständer auf einer harten und ebenen Bodenfläche mit ausreichend Platz. abgewandt sind. Setzen Sie dann die vorspringenden Teile •...
  • Seite 43 Wandsteckdose. In manchen Ländern wird außerdem ein Bringen Sie B, C und D sicher aneinander an. Adapter mit der entsprechenden landesüblichen Pin-Belegung Ziehen Sie die Schrauben in der abgebildeten Reihenfolge für die Steckdose mitgeliefert. fest an. Achten Sie darauf, dass die Vorderflächen keine nichtfluchtenden Ebenen aufweisen oder an der Oberflächen WARNUNG von B, C und D eine Lücke vorhanden ist.
  • Seite 44: Technische Daten

    (Ist unter Umständen in Ihrem Land nicht lieferbar). Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Daten und Beschreibungen dienen lediglich der Information. Yamaha Corp. behält sich das Recht vor, Produkte und technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Da die technischen Daten, das Gerät selbst oder das Zubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifelsfall bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung.
  • Seite 45: Index

    Index MIDI Basics ................4 MIDI Reference ..............4 Anschlagempfindlichkeit ..........17 MIDI-Empfangskanal ............34 Anschlüsse ................32 MIDI-Sendekanal ...............34 Audio-Song ..............23, 31 MIDI-Song ................23 Aufnehmen ................26 Montage ................42 Backup (Sichern) ..............36 Notenablage .................12 Beat (Taktmaß) ..............16 BGM (Hintergrundmusik) ..........23 BGM OFF ................23 Oktavverschiebung (Dual) ..........21 Oktavverschiebung (Split-Modus) ........22 Computer ................
  • Seite 46 * The followings are the titles, credits and copyright notices for seventeen (17) of the 50 Piano Preset Songs (Classic & Jazz) in this instrument: * La liste suivante répertorie les titres, auteurs et avis de droits d’auteur de dix-sept (17) morceaux parmi les 50 morceaux de piano présélectionnés (Classic &...
  • Seite 47 * The followings are the titles, credits and copyright notices for three (3) of the 50 Piano Preset Songs in this instrument: * La liste suivante répertorie les titres, auteurs et avis de droits d’auteur de trois (3) morceaux parmi les 50 morceaux de piano présélectionnés (Classic & Jazz) sur l’instrument : * A continuación se incluyen los títulos, fichas técnicas y avisos de copyright de tres (3) de las 50 melodías predefinidas para piano de este instrumento: * Nachfolgend die Titel, Credits und Hinweise zum Urheberrecht für drei (3) der 50 Preset-Songs für Klavier (Klassik &...
  • Seite 48 IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM Connecting the Plug and Cord IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the termi- nals in your plug proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
  • Seite 49: Quick Operation Guide

    Appendix F02 Owner’s Manual...
  • Seite 52 Yamaha Global Site http://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/ U.R.G., Digital Musical Instruments Division © 2012 Yamaha Corporation ZE76140 211MWTO-A0 Printed in Japan...

Inhaltsverzeichnis