Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Saeco HD8769 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HD8769:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Quick Instruction Guide
Type HD8769
READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
CHECK ON WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT TO DOWNLOAD THE LATEST USER MANUAL
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Saeco HD8769

  • Seite 1 Quick Instruction Guide Type HD8769 READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. CHECK ON WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT TO DOWNLOAD THE LATEST USER MANUAL Register your product and get support at www.philips.com/welcome...
  • Seite 2 Consultate il sito www.philips.com/support per scaricare l’ultima ver- sione del manuale d’uso (fare riferimento al numero di modello indicato sulla copertina). Herzlich Willkommen in der Welt von Philips Saeco! Registrieren Sie sich auf der Internetseite WWW.PHILIPS.COM/WELCOME und erhalten Sie Hinweise und Aktualisierungen zur Wartung. In diesem Heft werden die Hinweise für den korrekten Betrieb des Geräts in Kurzform dargestellt.
  • Seite 3 Bienvenue dans le monde Philips Saeco ! Enregistrez-vous sur le site WWW.PHILIPS.COM/WEL- COME et retrouvez les conseils et les mises à jour concernant l'entretien de votre appareil. Ce mode d'emploi fournit de brèves instructions pour le bon fonctionnement de la machine. Dans l'emballage de la machine vous trouverez un CD avec le manuel complet dans la langue souhaitée.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    EN - CONTENT - PAG.6 SAFETY INSTRUCTIONS ......................................6 FIRST INSTALLATION......................................10 MANUAL RINSE CYCLE......................................11 FIRST ESPRESSO / COFFEE ....................................12 MY FAVORITE ESPRESSO ....................................12 CHANGING COFFEE BEANS ....................................13 ADJUSTING THE CERAMIC COFFEE GRINDER ...............................15 FIRST CAPPUCCINO - LATTE MACCHIATO ................................16 FROTHED MILK ........................................17 HOT WATER........................................18 DESCALING ........................................19 BREW GROUP CLEANING ....................................22...
  • Seite 5 FR - TABLE DES MATIÈRES- PAG.32 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....................................32 PREMIÈRE INSTALLATION ....................................34 CYCLE DE RINÇAGE MANUEL ....................................35 PREMIER CAFÉ EXPRESSO / CAFÉ ..................................36 MON CAFÉ EXPRESSO IDÉAL ....................................36 REMPLACEMENT CAFÉ EN GRAINS ..................................37 RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ EN CÉRAMIQUE ..............................39 PREMIER CAPPUCCINO - LAIT NOISETTE ................................40 LAIT ÉMULSIONNÉ...
  • Seite 6: Safety Instructions

    Safety instructions www.philips.com/support Norme di sicurezza Philips to avoid a hazard. EN - SAFETY INSTRUCTIONS • This machine is not intended for use by This machine is equipped with safety features. persons (including children) with reduced Nevertheless read the safety instructions care- physical, sensory or mental capabilities, or fully and only use the machine as described in lack of experience and knowledge, unless...
  • Seite 7 Safety instructions www.philips.com/support Norme di sicurezza stop working properly. In this case repair is By ensuring this product is disposed of cor- not covered under your warranty! rectly, you will help prevent potential negative • Do not keep the machine at temperature consequences for the environment and human below 0 degrees Celsius or 32 degrees Fahr- health, which could otherwise be caused by...
  • Seite 8: Norme Di Sicurezza

    Safety instructions www.philips.com/support Norme di sicurezza le riparazioni devono essere eseguite da un IT - NORME DI SICUREZZA centro assistenza autorizzato da Philips per La macchina è dotata di dispositivi di sicurezza. evitare qualsiasi pericolo. È tuttavia necessario leggere attentamente le •...
  • Seite 9: Smaltimento

    Safety instructions www.philips.com/support Norme di sicurezza panno morbido inumidito con acqua. • Eff ettuare la decalcifi cazione della macchina regolarmente. Sarà la macchina a segnalare Il simbolo riportato sul prodotto o sulla quando è necessario procedere alla decalci- confezione indica che il prodotto non può essere fi cazione.
  • Seite 10: First Installation

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni FIRST INSTALLATION PRIMA INSTALLAZIONE Insert the drip tray with grill Push gently on the edge of Remove the water tank by Rinse and fi ll the water tank Always carry the full wa- into the machine. Make sure the water tank door to re- pulling the handgrip.
  • Seite 11: Manual Rinse Cycle

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni When the process is com- When the warm-up is com- The machine performs an The machine is ready for the pleted the machine starts plete place a container under automatic rinsing cycle. manual rinse cycle. warming up. the coff ee dispensing spout.
  • Seite 12: First Espresso / Coffee

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni Check that the water dis- Once the water has been dis- Repeat step 5 to 9 until the water tank is empty and the no At the end, fi ll the water tank pensing spout is correctly in- pensed, remove and empty water icon appears.
  • Seite 13: Changing Coffee Beans

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni CHANGING COFFEE BEANS SOSTITUZIONE CAFFÈ IN GRANI Lift the sides of the coff ee bean hopper with both hands. Switch the selector to the position. Removing the cof- It may happen that the selector can not be switched fee bean hopper as it is blocked by coff ee beans.
  • Seite 14 Instructions www.philips.com/support Istruzioni Press the MENU button. Coff ee bean Press the button to ac- Scroll the pages by pressing the button until the icon The machine shows this dis- cess the programming menu. shown above is displayed. selection play. Premere il tasto MENU Premere il tasto per ac-...
  • Seite 15: Adjusting The Ceramic Coffee Grinder

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni Press the button to ac- Press the button. Scroll the pages by pressing the button until the icon cess the programming menu. shown above is displayed. Premere il tasto per ac- Premere il tasto Scorrere le opzioni premendo il tasto fi no a visualizzare cedere al menu di program- il simbolo in alto.
  • Seite 16: First Cappuccino - Latte Macchiato

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni FIRST CAPPUCCINO - LATTE MACCHIATO PRIMO CAPPUCCINO / LATTE MACCHIATO MILK Remove the water dispenser. Lift the carafe lid. Fill it with milk between the Slightly tilt the milk carafe. Push the carafe towards the MIN and MAX level indicator. Insert it all the way into the bottom while rotating at the guides of the machine.
  • Seite 17: Frothed Milk

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni FROTHED MILK LATTE EMULSIONATO MILK Remove the water dispenser. Lift the carafe lid. Fill it with milk between the Slightly tilt the milk carafe. Push the carafe towards the MIN and MAX level indicator. Insert it all the way into the bottom while rotating at the guides of the machine.
  • Seite 18: Hot Water

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni HOT WATER ACQUA CALDA Danger of scalding! Di- spensing may be prece- ded by small jets of hot water. Pericolo di scottature! All’inizio dell’erogazione possono verifi carsi brevi spruzzi di acqua calda. Insert the water dispenser. Lock it in place. Place a container under the hot water dispensing spout.
  • Seite 19: Descaling

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni DESCALING - 35 min. DECALCIFICAZIONE - 35 min. When the “CALC CLEAN” symbol is displayed, you need to descale the machine. Not doing this will ultimately make your machine stop working properly. In this case repair is not covered under your warranty.
  • Seite 20 Instructions www.philips.com/support Istruzioni CALC CLEAN The machine enters the pro- Pour the entire descaling Fill the water tank with fresh Pull the milk carafe dispenser to the left up to the gram. solution. water up to the calc clean icon. Place a large container (1.5 lt) under both the milk ca- level and place it back into rafe dispenser and the dispensing spout.
  • Seite 21 Instructions www.philips.com/support Istruzioni Repeat steps 12 to 16. Then Rinse the water tank and fi ll When the amount of water needed for the rinse cycle has The machine automatically continue with step 18. it up to the MAX level with been completely dispensed, the above icon is displayed.
  • Seite 22: Brew Group Cleaning

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni BREW GROUP CLEANING PULIZIA DEL GRUPPO CAFFÈ Turn off the machine and unplug the power cord. Remove and clean the coff ee To remove the brew group, Carry out maintenance to the Remove the coff ee ground drawer and open the service door. residues drawer.
  • Seite 23 Instructions www.philips.com/support Istruzioni Attach the top on the milk Remove the lid and fi ll the Put the lid back onto the milk Pull the milk carafe dis- Place a container under the carafe; ensure it is locked milk carafe up to the MAX carafe.
  • Seite 24 Mensile Versare una confezione di prodotto per la pulizia del cir- della caraff a verso sinistra cuito latte Saeco nella caraff a del latte ed attendere che il fi no al simbolo prodotto si sciolga completamente.
  • Seite 25 Instructions www.philips.com/support Istruzioni The machine reminds you to Press the MENU button. Press the button to select frothed milk. insert the carafe and pull out The icon shown above is displayed. Press the button. the milk carafe dispenser. La macchina ricorda che è Premere il tasto MENU Premere il tasto per selezionare il latte emulsionato.
  • Seite 26: Cleaning Of The Coffee Bean Hopper, The Tray And The Compartment

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni The machine reminds you to Once the machine stops dis- Remove the milk carafe and Disassemble and wash the milk carafe as described in the insert the carafe and pull out pensing water, repeat steps the container from the ma- “Weekly Cleaning”...
  • Seite 27: Warning Signals (Yellow Colour)

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni WARNING SIGNALS (YELLOW COLOUR) SEGNALI DI AVVISO (GIALLO) The machine is warming up The machine is performing You need to replace the “IN- The brew group is being reset to brew beverages or dis- the rinse cycle. Wait until this TENZA+”...
  • Seite 28: Warning Signals (Red Colour)

    30 seconds, turn it on again. Repeat the procedure 2 or 3 times. If the machine does not start, contact the SAECO hotline (phone numbers in the warranty booklet) and quote the error code you see on the display.
  • Seite 29: Maintenance Products

    Maintenance products go to www.shop.philips.com Prodotti per la manutenzione Maintenance products Prodotti per la manutenzione INTENZA+ water fi lter Milk circuit cleaner Coff ee oil remover product number: CA6702 product number: CA6705 product number: CA6704 Filtro acqua INTENZA+ Prodotto per la pulizia del circuito Pastiglie sgrassanti numero prodotto: CA6702 latte numero prodotto: CA6705...
  • Seite 30: De - Inhalt

    Sicherheitshinweise www.philips.com/support Consignes de sécurité • Das Gerät oder das Netzkabel dürfen keines- DE - SICHERHEITSHINWEISE falls modifi ziert werden. Alle Reparaturen Das Gerät ist mit Sicherheitsvorrichtungen aus- müssen durch ein von Philips autorisiertes gestattet. Dennoch sollten Sie die beschriebe- Kundendienstzentrum ausgeführt werden, nen Sicherheitshinweise in dieser Bedienungs- um jede Gefahr zu vermeiden.
  • Seite 31 Sicherheitshinweise www.philips.com/support Consignes de sécurité men werden, und bevor die Reinigung Gemäß Art. 13 der italienischen Gesetzesver- vorgenommen wird, sollte abgewartet wer- ordnung Nr. 151 vom 25. Juli 2005 “Umsetzung den, bis das Gerät abkühlt. der Richtlinien 2005/95/EG, 2002/96/EG und •...
  • Seite 32: Sicherheitshinweise Consignes De Sécurité

    Sicherheitshinweise www.philips.com/support Consignes de sécurité machine ou le câble d'alimentation. Toutes FR - CONSIGNES DE SÉCURITÉ les réparations doivent être eff ectuées par La machine est dotée de dispositifs de sécurité. un centre d’assistance agréé par Philips pour Il est toutefois nécessaire de lire attentivement éviter tout danger.
  • Seite 33 Sicherheitshinweise www.philips.com/support Consignes de sécurité à son nettoyage. équipements électriques et électroniques et à • Ne pas remplir le réservoir avec de l'eau l’ é limination des déchets ». chaude ou bouillante. Utiliser uniquement Ce produit est conforme à la Directive euro- de l’...
  • Seite 34: Erste Inbetriebnahme

    Hinweise www.philips.com/support Instructions ERSTE INBETRIEBNAHME PREMIÈRE INSTALLATION Die Abtropfschale mit Rost Leicht auf die Seite der Tür Den Wassertank durch Zie- Den Wassertank mit fri- Ist der Wassertank voll, in das Gerät einsetzen. Über- des Wassertanks drücken, hen am Griff entnehmen. schem Wasser bis zum Füll- muss er transportiert prüfen, ob diese komplett...
  • Seite 35: Manueller Spülzyklus

    Hinweise www.philips.com/support Instructions Nach Beendigung des Vor- Nach Abschluss der Aufheiz- Das Gerät führt einen auto- Das Gerät ist für den manu- gangs beginnt das Gerät die phase einen Behälter unter matischen Spülzyklus aus. ellen Spülzyklus bereit. Aufheizphase. den Kaff eeauslauf stellen. À...
  • Seite 36: Erster Espresso / Kaffee

    Hinweise www.philips.com/support Instructions Überprüfen, ob die Was- Nach der Wasserausgabe Den Vorgang ab Punkt 5 bis Punkt 9 wiederholen, bis der Anschließend den Wasser- serdüse korrekt positioniert den Behälter entfernen und Wassertank leer ist und das Symbol Wasser fehlt angezeigt tank erneut bis zum Füll- wurde.
  • Seite 37: Wechsel Der Kaffeebohnen

    Hinweise www.philips.com/support Instructions WECHSEL DER KAFFEEBOHNEN REMPLACEMENT CAFÉ EN GRAINS Den Kaff eebohnenbehälter anheben, indem er mit beiden Den Wahlschalter in Position stellen. Entnahme des Händen auf beiden Seiten angefasst wird. Eventuell kann der Wahlschalter nicht eingestellt Kaff eebohnenbe- werden, da er durch Kaff eebohnen blockiert wird. In diesem Falle den Wahlschalter vor und zurück bewe- hälters gen, bis die blockierte Kaff eebohne entfernt wird.
  • Seite 38: Anwahl Der Kaffeebohnen

    Hinweise www.philips.com/support Instructions Die Taste MENÜ drü- Die Taste drücken, um Anwahl der Kaf- Die Taste so oft drücken, bis das obige Symbol angezeigt cken. Das Gerät zeigt das das Programmmenü zu öff - wird. feebohnen obige Symbol an. nen. Appuyer sur la touche Appuyer sur la touche Faire défi ler les options en appuyant sur la touche...
  • Seite 39: Einstellung Keramikmahlwerk

    Hinweise www.philips.com/support Instructions Die Taste drücken, um Die Taste drücken. Die Taste so oft drücken, bis das obige Symbol angezeigt das Programmmenü zu öff - wird. nen. Appuyer sur la touche Appuyer sur la touche Faire défi ler les options en appuyant sur la touche pour accéder au menu de jusqu'à...
  • Seite 40: Erster Cappuccino - Latte Macchiato

    Hinweise www.philips.com/support Instructions ERSTER CAPPUCCINO / LATTE MACCHIATO PREMIER CAPPUCCINO / LAIT NOISETTE MILK Die Wasserdüse entfernen. Den Deckel der Karaff e an- Milch zwischen den Füll- Milchkaraff e leicht Die Karaff e nach unten dre- heben. standsanzeigen MIN und schräg neigen.
  • Seite 41: Aufgeschäumte Milch

    Hinweise www.philips.com/support Instructions AUFGESCHÄUMTE MILCH LAIT ÉMULSIONNÉ MILK Die Wasserdüse abnehmen. Den Deckel der Karaff e an- Milch zwischen den Füll- Die Milchkaraff e leicht Die Karaff e nach unten dre- heben. standsanzeigen MIN und schräg neigen. Diese voll- hen, bis sie in der Abtropf- MAX einfüllen.
  • Seite 42: Heisswasser

    Hinweise www.philips.com/support Instructions HEISSWASSER EAU CHAUDE Verbrennungsgefahr! Beim Start können heiße Wasserspritzer austreten. Danger de brûlures  ! Il peut y avoir quelques éclaboussures d’ e au chaude au début de la Die Wasserdüse einsetzen. In der Position blockieren. Einen Behälter unter die Heißwasserdüse stellen. distribution.
  • Seite 43: Entkalken

    Hinweise www.philips.com/support Instructions ENTKALKEN - 35 Min. DÉTARTRAGE - 35 min. Wird das Symbol “CALC CLEAN” angezeigt, so muss das Entkalken vorgenommen werden. Diese Vorgänge nicht auszuführen, führt dazu, dass das Gerät nicht mehr störungsfrei funktioniert. Eine entsprechende Reparatur ist nicht durch die Garantie gedeckt. Quand le symbole « CALC CLEAN »...
  • Seite 44 Hinweise www.philips.com/support Instructions CALC CLEAN Das Gerät startet das Pro- Das gesamte Entkalkungs- Den Wassertank bis zum Die Düse der Karaff e nach links bis zum Symbol gramm. mittel einfüllen. Füllstand Calc Clean mit fri- rausziehen. Einen großen Behälter (1,5 l) unter die Düse der schem Wasser füllen und Milchkaraff e und unter den Kaff eeauslauf stellen.
  • Seite 45 Hinweise www.philips.com/support Instructions Die Vorgänge von Punkt 12 Den Tank ausspülen und bis Wurde das für die Spülung erforderliche Wasser vollständig Das Gerät führt die automa- bis Punkt 16 wiederholen. zum Füllstand MAX mit fri- ausgegeben, zeigt das Gerät das obige Symbol an. Die Taste tische Entlüftung des Sys- Danach zu Punkt 18 über- schem Wasser füllen.
  • Seite 46: Reinigung Der Brühgruppe

    Hinweise www.philips.com/support Instructions REINIGUNG DER BRÜHGRUPPE NETTOYAGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION Das Gerät ausschalten und das Netzkabel herausziehen. Den Kaff eeauff angbehälter Die Taste «PUSH» drücken Die Wartung der Brühgruppe Den Kaff eesatzbehälter entfernen und die Servicetür öff nen. herausnehmen und reinigen. und am Handgriff ziehen, ausführen.
  • Seite 47 Hinweise www.philips.com/support Instructions Den oberen Teil der Milch- Den Deckel entfernen und Den Deckel wieder auf der Die Düse der Karaff e nach Einen Behälter unter den karaff e montieren und si- die Milchkaraff e mit fri- Milchkaraff e anbringen. links bis zum Symbol Auslauf stellen.
  • Seite 48 Enlever la buse de buse de distribution. Mensuel Verser un paquet de produit pour le nettoyage du circuit distribution de la carafe vers lait Saeco dans la carafe à lait et attendre qu'il soit entiè- la gauche jusqu'au symbole rement dissout.
  • Seite 49 Hinweise www.philips.com/support Instructions Das Gerät weist darauf hin, Die Taste MENÜ drücken. Die Taste drücken, um die aufgeschäumte Milch anzu- dass die Karaff e eingesetzt wählen. Auf dem Display wird das obige Display angezeigt. Die Taste und die Düse der Karaff e he- drücken.
  • Seite 50: Reinigung Des Kaffeebohnenbehälters, Der Schale Und Des Kaffeefachs

    Hinweise www.philips.com/support Instructions Das Gerät weist darauf hin, Bei Beendigung der Was- Die Milchkaraff e und den Be- Die Milchkaraff e abnehmen und reinigen, wie im Kapitel dass die Karaff e eingesetzt serausgabe die Vorgänge hälter vom Gerät abnehmen. "Wöchentliche Reinigung" beschrieben. und die Düse der Karaff e he- ab Punkt 11 bis Punkt 12 Die Vorgänge von Punkt 9 bis...
  • Seite 51: Hinweissignale (Gelb)

    Hinweise www.philips.com/support Instructions HINWEISSIGNALE (GELB) SIGNAUX D’AVERTISSEMENT (JAUNE) Gerät in Aufheizphase für die Das Gerät führt einen Spül- Der Wasserfi lter “INTEN- Brühgruppe in der Rückstel- Ausgabe von Getränken oder zyklus aus. Warten bis den ZA+” muss ausgetauscht lungsphase nach einem Zu- heißem Wasser.
  • Seite 52: Alarmsignale (Rot)

    Nach 30 Sekunden erneut einschalten. Den Vorgang 2 oder 3 Mal wiederholen. Kann das Gerät nicht gestar- tet werden, so ist die Hotline SAECO im jeweiligen Land zu kontaktieren (die Kontakt- nummern sind im Garan- tieheft angeführt), und der auf dem Display angezeigte Fehlercode anzugeben.
  • Seite 53: Pflege-Produkte

    Pfl ege-Produkte go to www.shop.philips.com Produits pour l’entretien Pfl ege-Produkte Produits pour l’entretien Wasserfi lter INTENZA+ Produkt für die Reinigung des Kaff eefettlöser-Tabletten Produktnummer: CA6702 Milchsystems Produktnummer: CA6704 Produktnummer: CA6705 Filtre à eau INTENZA+ Produit pour le nettoyage du circuit Tablettes de dégraissage numéro produit : CA6702 lait numéro produit : CA6705...
  • Seite 54: Es - Índice - Pág

    Normas de seguridad www.philips.com/support Indicações para a segurança • No alterar ni modifi car de ninguna forma la ES - NORMAS DE SEGURIDAD máquina o el cable de alimentación. Para La máquina está dotada de dispositivos de se- evitar riesgos, todas las reparaciones debe- guridad.
  • Seite 55 Normas de seguridad www.philips.com/support Indicações para a segurança hirviendo. Utilizar sólo agua fría. sus residuos". • No utilizar para la limpieza polvos abrasi- Este producto cumple con la directiva europea vos o detergentes agresivos. Es sufi ciente 2002/96/CE. con utilizar un paño suave humedecido con agua.
  • Seite 56: Indicações Para A Segurança

    Normas de seguridad www.philips.com/support Indicações para a segurança devem ser realizadas por um centro de as- PT - INDICAÇÕES PARA A SEGURANÇA sistência autorizado pela Philips, para evitar A máquina está dotada de dispositivos de se- qualquer perigo. gurança. Contudo, é necessário que leia atenta- •...
  • Seite 57 Normas de seguridad www.philips.com/support Indicações para a segurança • Não encha o reservatório com água quente rectiva europeia 2002/96/CE. ou a ferver. Utilize apenas água fria. • Não utilize pós abrasivos ou detergentes agressivos para a limpeza. É sufi ciente um pano macio humedecido com água.
  • Seite 58: Primera Instalación

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções PRIMERA INSTALACIÓN PRIMEIRA INSTALAÇÃO Introducir la bandeja de go- Presionar delicadamente en Extraer el depósito de agua Llenar el depósito de agua Cuando esté lleno, el teo junto con la rejilla en la el lateral de la puerta del tirando de la empuñadura.
  • Seite 59: Ciclo De Enjuague Manual

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções Una vez terminado el proce- Tras el calentamiento, colo- La máquina realiza un ciclo La máquina está lista para so, la máquina da inicio a la car un recipiente bajo la sa- de enjuague automático. el ciclo de enjuague manual. fase de calentamiento.
  • Seite 60: Primer Café Exprés / Café

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções Comprobar que la salida de Tras haber suministrado el Repetir el procedimiento del punto 5 al punto 9 hasta que el A continuación, volver a lle- agua esté correctamente agua, retirar y vaciar el re- depósito de agua esté vacío y aparezca el símbolo de falta nar el depósito de agua has- instalada.
  • Seite 61: Sustitución Del Café En Grano

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções SUSTITUCIÓN DEL CAFÉ EN GRANO SUBSTITUIÇÃO DE CAFÉ EM GRÃOS Extraer el contenedor de café en grano sosteniéndolo por los Poner el selector en la posición Extracción del lados con ambas manos. Es posible que el selector esté bloqueado por algún contenedor de grano de café...
  • Seite 62 Instrucciones www.philips.com/support Instruções Pulsar el botón MENU Pulsar el botón para Selección del café Pasar las opciones pulsando el botón hasta que se visua- La máquina mostrará el sím- acceder al menú de progra- lice el símbolo de aquí arriba. en grano bolo de aquí...
  • Seite 63: Regulación Del Molinillo De Café De Cerámica

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções Pulsar el botón para Pulsar el botón Pasar las opciones pulsando el botón hasta que se visua- acceder al menú de progra- lice el símbolo de aquí arriba. mación. Pressione a tecla para Pressione a tecla Percorra as opções pressionando a tecla até...
  • Seite 64: Primer Capuchino / Leche Manchada

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções PRIMER CAPUCHINO / LECHE MANCHADA PRIMEIRO CAPPUCCINO / LEITE MACCHIATO MILK Extraer la salida de agua. Quitar la tapa de la jarra. Llenarla con leche entre los Inclinar ligeramente la jarra Presionar y girar la jarra ha- indicadores de nivel MIN y de leche.
  • Seite 65: Leche Espumada

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções LECHE ESPUMADA LEITE BATIDO MILK Extraer la salida de agua. Quitar la tapa de la jarra. Llenarla con leche entre los Inclinar ligeramente la jarra Presionar y girar la jarra ha- indicadores de nivel MIN y de leche. Introducirla com- cia abajo hasta que quede MAX.
  • Seite 66: Agua Caliente

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções AGUA CALIENTE ÁGUA QUENTE ¡Riesgo de quemaduras! Al principio del suminis- tro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente. Perigo de queimaduras! No início da distribuição podem verifi car-se breves salpicos de água quente. Introducir la salida de agua. Bloquearla en su posición. Colocar un recipiente bajo la salida de agua caliente.
  • Seite 67: Descalcificación

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções DESCALCIFICACIÓN - 35 min DESCALCIFICAÇÃO - 35 min. El símbolo “CALC CLEAN” visualizado indica que es necesario proceder a la descalcifi cación. Si dicha operación no se lleva a cabo, la máquina dejará de funcionar correctamente. En tal caso, la repara- ción no estará...
  • Seite 68 Instrucciones www.philips.com/support Instruções CALC CLEAN La máquina da inicio al pro- Verter toda la solución des- Rellenar el depósito de agua Extraer la boquilla de la jarra hacia la izquierda hasta el grama. calcifi cante. con agua fresca hasta el nivel símbolo .
  • Seite 69 Instrucciones www.philips.com/support Instruções Repetir las operaciones del Enjuagar el depósito y lle- Una vez suministrada toda el agua requerida para el ciclo de La máquina llevará a cabo punto 12 al punto 16; a con- narlo con agua fresca hasta enjuague, la máquina mostrará...
  • Seite 70: Limpieza Del Grupo De Café

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções LIMPIEZA DEL GRUPO DE CAFÉ LIMPEZA DO GRUPO CAFÉ Apagar la máquina y desconectar el cable de alimentación. Extraer el cajón de recogida Para extraer el grupo de café, Realizar el mantenimiento Sacar el cajón de recogida de posos y abrir la puerta de ser- de café...
  • Seite 71 Instrucciones www.philips.com/support Instruções Colocar la parte superior de Quitar la tapa y llenar la ja- Volver a colocar la tapa en la Extraer la boquilla de la jarra Colocar un recipiente bajo la la jarra de leche asegurándo- rra de leche con agua fresca jarra de leche.
  • Seite 72 Mensual Verter un envase de producto para la limpieza del circuito de de la jarra hacia la izquierda la leche Saeco en la jarra de leche y esperar a que el producto hasta el símbolo se disuelva por completo. Encha a jarra de leite com água até ao nível máximo (MÁX).
  • Seite 73 Instrucciones www.philips.com/support Instruções La máquina recuerda que es Pulsar el botón MENU Pulsar el botón para seleccionar la leche espumada. necesario introducir la jarra La pantalla mostrará el símbolo de aquí arriba. Pulsar el y extraer la boquilla de la botón .
  • Seite 74: Limpieza Del Contenedor De Café En Grano, De La Cubeta Y Del Compartimento De Café

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções La máquina recuerda que es Una vez que el suministro de Extraer la jarra de leche de Desmontar y lavar la jarra de leche tal como se describe en el necesario introducir la jarra agua haya fi nalizado, repetir la máquina y retirar el reci- capítulo “Limpieza semanal”.
  • Seite 75: Señales De Aviso (Amarillo)

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções SEÑALES DE AVISO (AMARILLO) SINAIS DE AVISO (AMARELO) Máquina en fase de calenta- La máquina está realizando Es necesario sustituir el fi ltro Grupo de café en fase de res- miento para el suministro de un ciclo de enjuague. Esperar de agua “INTENZA+”.
  • Seite 76: Señales De Alarma (Rojo)

    2 o 3 veces. Si la máquina no se pone en marcha, contactar con la línea de asistencia al cliente de SAECO del país (números en el libro de garantía) y comunicar el código de error indicado en la pantalla.
  • Seite 77: Productos Para El Mantenimiento

    Productos para el mantenimiento go to www.shop.philips.com Produtos para a manutenção Productos para el mantenimiento Produtos para a manutenção Filtro de agua INTENZA+ Producto para la limpieza del Pastillas desengrasantes número de producto: CA6702 circuito de la leche número de producto: CA6704 número de producto: CA6705 Filtro de água INTENZA+ Produto para a limpeza do circuito...
  • Seite 80 Il produttore si riserva il diritto d`apportare qualsiasi modifica senza preavviso. The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt ohne Vorankündigung vorzunehmen. Le producteur se réserve le droit d‘apporter des modifi cations au produit sans aucun préavis. El fabricante se reserva el derecho a realizar modifi...

Inhaltsverzeichnis