Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Mettler Toledo ME Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ME:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

NewClassic-Waagen
ME-Modelle

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mettler Toledo ME

  • Seite 1 NewClassic-Waagen ME-Modelle...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1   Einleitung 1.1   Die in dieser Bedienungsanleitung geltenden Konventionen und verwen­ deten Icons bzw. Symbole. 2   Sicherheit geht vor 3   Aufbau und Funktion 3.1   Übersicht 3.1.1   Komponenten 3.1.2   Bedienungstasten 3.1.3   Anzeige 3.2   Grundprinzipien der Bedienung 4   Inbetriebnahme der Waage 4.1  ...
  • Seite 4 7   Applikationen 7.1   Applikation "Stückzählen" 7.2   Applikation "Prozentwägen" 7.3   Applikation "Kontrollwägen" 7.4   Applikation "Statistik" 7.5   Applikation "Rezeptieren" 7.6   Applikation "Summieren" 7.7   Applikation "Dynamisches Wägen" 7.8   Applikation "Wägen mit Faktor Multiplikation" 7.9   Applikation "Wägen mit Faktor Division" 7.10   Applikation “Dichte” 7.10.1   Dichtebestimmung von Festkörpern 7.10.2  ...
  • Seite 5 14.2   Umrechnungstabelle für Gewichtseinheiten 14.3   Empfohlene Druckereinstellungen 15   Index Inhaltsverzeichnis 5...
  • Seite 7: Einleitung

    1   Einleitung Wir danken Ihnen, dass Sie sich für eine Waage von METTLER TOLEDO entschieden haben. Die Waagen der NewClassic-Linie vereinigen eine Vielzahl von Wägeapplikationen mit komfortabler Bedienung. Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die ME-Modelle der NewClassic-Linie und die ur­ sprünglich installierte Firmware- (Software-) Version V 1.0.
  • Seite 8: Sicherheit Geht Vor

    Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur Inbetriebnahme Ihrer neuen Waage. Wenn das Gerät nicht entsprechend dieser Bedienungsanleitung benutzt wird, kann der Schutz des Geräts beeinträchtigt werden und METTLER TOLEDO übernimmt keinerlei Haftung. Der Betrieb der Waage in explosionsgefährdeten Bereichen in Gegenwart von Ga­...
  • Seite 9: Aufbau Und Funktion

    3   Aufbau und Funktion 3.1   Übersicht 3.1.1   Komponenten Aufbau und Funktion...
  • Seite 10 0.1 mg 1 mg 0.01 g~0.1 g Anzeige Bedienungstasten Fußschrauben Griff für Bedienung der seitlichen Wind­ schutztüren Waagschale Windschutz Libelle Befestigungspunkt für Diebstahlsiche­ rung Glaswindschutz Serielle Schnittstelle RS232C Anschluss für Netzgerät 10 Aufbau und Funktion...
  • Seite 11: Bedienungstasten

    3.1.2   Bedienungstasten Funktionen der Tasten Taste Kurzer Tastendruck (weniger als Langer Tastendruck (länger als 1,5 s) 1,5 s) ● Abbrechen oder Menü ohne Spei­ ● Wägeapplikation einfaches Wägen chern verlassen. auswählen ● ● Einen Schritt zurück im Menü Applikation verlassen ● Angezeigten Wert drucken ●...
  • Seite 12: Anzeige

    Taste Kurzer Tastendruck (weniger als Langer Tastendruck (länger als 1,5 s) 1,5 s) ● Anwählen oder Verlassen der ● Menü anwählen oder verlassen Menüauswahl (Parameter-Einstellungen). ● ● Auswahl der Parameter speichern Applikationsparameter-Ziffer und ● Numerische Eingaben in Applika­ Wechsel zur nächsten Parameter- tionen übernehmen.
  • Seite 13 Statusmeldungen/Status-Icons Serviceerinnerung Anzeige für Gewichtswert und Einwägehilfe Anzeige negativer Werte Klammern zur Anzeige nicht geeichter Ziffern (nur geeichte Modelle) Anzeige instabiler Werte Markierung Soll- oder Zielgewicht Anzeige für berechnete Werte Markierung Toleranzgrenze T+ Markierung Toleranzgrenze T- Einheitenfeld Gramm Troy-Unze Singapur Tael Kilogramm Grain Taiwan-Tael...
  • Seite 14: Grundprinzipien Der Bedienung

    3.2   Grundprinzipien der Bedienung Einfaches Wägen auswählen oder Applikation beenden – Taste « » gedrückt halten, bis "WEIGH" in der Anzeige I00.0 erscheint. Die Waage kehrt in den Wägemodus einfaches Wä­ WEIGH gen zurück. 0 . 00 Hinweis Wie eine einfache Wägung durchgeführt wird siehe Ein- und Ausschalten der Waage (Seite 31). Applikation auswählen Taste «F»...
  • Seite 15 Menü aufrufen 406.2 Taste «Menu» gedrückt halten, um das Hauptmenü auf­ zurufen. Der erste Menüpunkt "BASIC" wird angezeigt BASIC (wenn das Menü nicht gesperrt ist). Taste « » wiederholt drücken, um weitere Menüpunkte ADVANCE auszuwählen. Mit der Taste « », bestätigen Sie die Auswahl. Hinweis Detaillierte Beschreibung der Menüpunkte siehe Menü...
  • Seite 16 Einstellungen speichern und das Menü verlassen Taste «Menü» gedrückt halten, um den Menüpunkt zu verlassen. SAVE:YES "SAVE:YES" erscheint in der Anzeige. SAVE:NO Drücken Sie « », um zwischen "SAVE:YES" und "SA­ VE:NO" zu wechseln. Drücken Sie die Taste « » um "SAVE:YES" auszufüh­ ren.
  • Seite 17: Inbetriebnahme Der Waage

    4   Inbetriebnahme der Waage Für alle Aufbau- und Montagearbeiten muss die Waage vom Stromnetz getrennt sein. 4.1   Auspacken und Lieferumfang prüfen Öffnen Sie die Verpackung und entnehmen Sie vorsichtig alle Teile. Prüfen Sie die gelieferten Teile. Zum Lieferumfang jeder Waage gehören folgende Teile: Komponenten Modell 0,1 mg...
  • Seite 18: Zusammenbau Der Waage

    4.2   Zusammenbau der Waage Waagen mit Ablesbarkeit von 0,1 mg Setzen Sie die folgenden Teile in der aufgeführ­ ten Reihenfolge auf: Schieben Sie die Seitengläser ganz nach hinten. Legen Sie den Windring auf (1). Legen Sie die Waagschale auf (2). Hinweis Windschutz reinigen siehe Reinigung und Ser­...
  • Seite 19 Waagen mit Ablesbarkeit von 0,01 g / 0,1 g Setzen Sie die folgenden Teile in der aufgeführ­ ten Reihenfolge auf: Legen Sie den Windschutz auf (1): ziehen Sie den Windring vorsichtig auseinander, um ihn unter den Haltelaschen zu befesti­ gen. Waagschalenträger einsetzen (2).
  • Seite 20: Schutzhülle Anbringen

    4.3   Schutzhülle anbringen Hinweis Vergewissern Sie sich, dass Sie die richtige Schutzhülle verwenden, siehe Zubehör und Ersatzteile (Seite 97) Waagen mit Ablesbarkeit von 0,1 mg / 1 mg Waagen mit Ablesbarkeit von 0,01 g / 0,1 g Bringen Sie die Schutzhülle gemäß nachfolgen­ Bringen Sie die Schutzhülle gemäß...
  • Seite 21: Wahl Des Standortes

    4.4   Wahl des Standortes Ihre Waage ist ein Präzisionsinstrument. Sie dankt Ihnen mit hoher Genauigkeit und Zuverlässigkeit für einen optimalen Standort. Stabile, erschütterungsfreie und möglichst horizontale Lage wählen. Der Untergrund muss das Gewicht der voll belasteten Waage sicher tragen können. Umgebungsbedingungen beachten, siehe Technische Daten (Seite 84).
  • Seite 22 Prüfen, ob die Netzspannung im Bereich von 100 - 240 VAC, 50/60 Hz liegt und ob der Stecker in die Steckdose passt. Sollte dies nicht der Fall sein, schliessen Sie die Waage bzw. den Netzadapter auf keinen Fall ans Stromnetz an und wenden Sie sich an die zuständige METTLER TOLEDO-Vertretung. Wichtig: ●...
  • Seite 23: Einstellen Von Datum Und Uhrzeit

    4.7   Einstellen von Datum und Uhrzeit Wenn Sie Ihr neues Instrument zum ersten Mal in Betrieb nehmen, geben Sie das aktuelle Datum und die Uhrzeit ein. Hinweis ● Diese Einstellungen bleiben auch dann erhalten, wenn Sie Ihr Instrument vom Stromnetz tren­ nen.
  • Seite 24: Justieren (Kalibrieren)

    0 . 00 ge erscheint. Die Waage kehrt in die zuletzt aktive Applikation zurück und ist betriebsbereit. Beispielausdruck Justierung mit internem Gewicht: - Internal Adjustment -- 21.Jan 2012 12:56 METTLER TOLEDO Balance Type ME4002 1234567890 Temperature 22.5 °C Diff 3 ppm...
  • Seite 25: Justierung Mit Externem Gewicht

    4.8.2   Justierung mit externem Gewicht Hinweis: Geeichte Modelle dürfen aufgrund des Eichgesetzes nicht mit einem externen Gewicht justiert werden * (abhängig von den Eichgesetzen der ausgewählten Länder). * ausgenommen geeichte Modelle der Genauigkeitsklasse I gemäß OIML. Gefordertes Justiergewicht bereitlegen. ADJ.INT Zu diesem Zweck ist die Taste «CAL» zu drücken und ge­ drückt zu halten, bis "ADJUST"...
  • Seite 26 Beispielausdruck Justierung mit externem Gewicht: - External Adjustment -- 21.Jan 2012 12:56 METTLER TOLEDO Balance Type ME4002 1234567890 Temperature 22.5 °C Nominal 2000.00 g Actual 1999.99 g Diff 5 ppm Adjustment done Signature ....... ----------------------- 26 Inbetriebnahme der Waage...
  • Seite 27: Kundenspezifische Feinjustierung

    4.8.3   Kundenspezifische Feinjustierung Achtung Diese Funktion sollte nur von geschultem Personal ausgeführt werden. Mit der Funktion kundenspezifische Feinjustierung "ADJ.CF" können Sie das interne Justiergewicht mit Ihrem eigenen Justiergewicht justieren. Der Einstellbereich des Justiergewichts ist dabei sehr eng begrenzt. Die kundenspezifische Feinjustierung beeinflusst die interne Justierung. Die kunden­ spezifische Feinjustierung ist jederzeit deaktivierbar.
  • Seite 28 Kundenspezifische Feinjustierung ausführen Die Waage befindet sich unter Messbedingungen. ADJUST Gefordertes Justiergewicht bereitlegen. Waagschale entlasten. Zu diesem Zweck ist die Taste «CAL» zu drücken und ge­ ADJ.CF drückt zu halten, bis "ADJUST" erscheint Wählen Sie mit der Taste "ADJ.CF" den Menüpunkt EXECUTE «...
  • Seite 29: Transport Der Waage

    Wählen Sie "YES?" und bestätigen Sie mit « ». Die Justierung ist abgeschlossen, wenn die Meldung "ADJ.DONE" kurz in der Anzeige er­ scheint. Die Waage kehrt in die zuletzt aktive Applikation zurück und ist mit der ursprünglichen Justierung betriebsbereit. 4.9   Transport der Waage Schalten Sie die Waage immer aus und ziehen Sie das Kabel des Netzadapters und allfällige Schnittstellenkabel von der Waage ab.
  • Seite 30 Stellen Sie die Waage vorsichtig auf die Seite. Entfernen Sie die Kappe. Für spätere Wiederverwendung beiseitelegen. Anschließend bringen Sie die Waage in Normallage und montieren alle Komponenten in um­ gekehrter Reihenfolge. 30 Inbetriebnahme der Waage...
  • Seite 31: Ihre Erste Wägung

    5   Ihre erste Wägung In diesem Kapitel lernen Sie einfache Wägungen durchzuführen und wie Sie den Wägeprozess beschleunigen können. 5.1   Ein- und Ausschalten der Waage Einschalten MT.GREEN Die Waage befindet sich im Modus "STANDBY". "MT.GREEN" erscheint in der Anzeige. – Drücken Sie die Taste « »...
  • Seite 32: Eine Einfache Wägung Durchführen

    5.2   Eine einfache Wägung durchführen Mit der Taste « » stellen Sie die Waage auf 0 . 00 Null. Hinweis: Wenn Ihre Waage sich nicht im Wägemodus 0 . 00 befindet, halten Sie die Taste « » gedrückt, bis “WEIGH“ in der Anzeige erscheint. Taste loslassen. Ihre 1182 .
  • Seite 33: Wechsel Zwischen Wägeeinheiten

    5.4   Wechsel zwischen Wägeeinheiten Mit der Taste « » kann jederzeit zwischen der Wägeeinheit "UNIT 1","RECALL" Wert (wenn ausgewählt), Wägeeinheit 22 . 00 "UNIT 2" (wenn Wägeeinheit 2 eine andere Einheit ist) und 22 . 00 der Applikationseinheit (falls vorhanden) umgeschaltet wer­ den.
  • Seite 34: Menü

    6   Menü 6.1   Übersicht Mit dem Menü können Sie die Waage entsprechend Ihren Anforderungen einstellen. Hier ändern Sie die Einstellungen Ihrer Waage und aktivieren Funktionen. Das Hauptmenü umfasst 4 verschiedene Menüs mit insgesamt 33 Menüpunkten, die Ihnen zahlreiche Auswahlmöglichkeiten bieten. Das Menü "PROTECT" siehe Hauptmenü (Seite 35). Hinweis Die Kurzanleitung enthält eine Übersichtsgrafik des Menüs oder siehe die Menü-Übersicht (Seite 103) mit allen Einstellmöglichkeiten.
  • Seite 35: Beschreibung Der Menüpunkte

    Sehen Sie dazu auch: ● Menü "INT.FACE" (Einstellungen der Schnittstelle)  (Seite 40-41) ● Menü "INT.FACE" (Einstellungen der Schnittstelle)  (Seite 42) Menü "INT.FACE" Menü Erklärung Bezeichnung RS232 Anpassen der seriellen RS232C-Schnittstelle an ein Peripherie­ siehe (Seite 40- gerät. HEADER Einstellen der Kopfzeile für den Ausdruck der Einzelwerte. siehe (Seite 41- SINGLE Einstellen der Informationen für den Ausdruck der Einzelwerte.
  • Seite 36: Menü Basic

    "ADVANCE." Das erweiterte Menü "ADVANCE." wird angezeigt, in dem zusätzliche Waageneinstellungen vorgenommen werden können. "INT.FACE" Das Menü "INT.FACE" wird angezeigt, in dem alle Schnittstellenparameter für Peripheriegeräte wie z. B. Dru­ cker eingestellt werden können. "PROTECT" Menü "PROTECT". Schützt die Waagenkonfiguration vor ungewollten Änderungen.
  • Seite 37 ● Je nach länderspezifischen Vorschriften stehen bei Waagen in Eichversionen nicht alle Wäge­ einheiten zur Verfügung. ● Bei geeichten Waagen ist dieser Menüpunkt fest voreingestellt und kann nicht geändert wer­ den. ● Eine Umrechnungstabelle für Gewichtseinheiten finden Sie im Anhang. Einheiten: Gramm Pennyweight...
  • Seite 38: Menü "Advance." (Erweiterte Einstellungen)

    "PRT.MENU" – Menü drucken In diesem Menüpunkt können Sie die Menüeinstellungen ausdrucken, wenn ein Drucker ange­ schlossen ist. Dieser Menüpunkt ist nur sichtbar, wenn "PRINTER" -Modus ausgewählt wurde. PRT.MENU erscheint auf der Anzeige und ein Drucker ist korrekt angeschlossen. – Zum Ausdrucken drücken Sie «...
  • Seite 39 "TIME.FRM" – Zeitformat In diesem Menü können Sie das Zeitformat wählen. Folgende Zeitformate stehen zur Verfügung: Anzeigebeispiele "24:MM" 15:04 "12:MM" 3:04 PM "24.MM" 15.04 "12.MM" 3.04 PM Werkseinstellung: "24:MM" "RECALL" – Recall (Gewichtswert abrufen) Hier können Sie die Funktion "RECALL" ein- oder ausschalten. Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, wird der letzte stabile Gewichtswert gespeichert, wenn dieser grösser als 10d ist.
  • Seite 40: Menü "Int.face" (Einstellungen Der Schnittstelle)

    Hinweis: Bei geeichten Waagen ist dieser Menüpunkt nicht sichtbar (nur in ausgewählten Ländern verfügbar). "ZERO.RNG" – Nullstellbereich Hier können Sie einen Grenzwert für die Taste « » eingeben. Bis einschliesslich zu diesem Grenzwert wird mit der Taste « » ein neuer Nullpunkt eingestellt. Oberhalb dieses Grenz­ werts erfolgt durch Drücken der Taste «...
  • Seite 41 "PC-DIR." Anschluss an einen PC: die Waage kann Daten (wie eine Tastatur) an einen angeschlossenen PC senden, wo die­ se dann mit PC-Anwendungsprogrammen wie z. B. Excel bearbeitet werden. Hinweis ● Die Waage sendet den Gewichtswert ohne Angabe der Einheit an den PC. ●...
  • Seite 42 "D/T/BAL" Datum, Uhrzeit und Waageninformationen (Waagentyp, Seriennummer, Waagen-ID) werden gedruckt. Hinweis: Waagen-ID nur wenn eingestellt. "SINGLE" – Optionen für den Abdruck von Einzelwerten In diesem Menüpunkt können Sie bestimmen, welche Informationen für jedes individuelle Wägeer­ gebnis abgedruckt werden sollen (nach Drücken der Taste « »).
  • Seite 43 "SART" Folgende Sartorius-Waagenbefehle werden unterstützt: Umgebungsbedingungen Sehr ruhig Umgebungsbedingungen: Stabil Umgebungsbedingungen: Unruhig Umgebungsbedingungen: Sehr unruhig Tastensperre Drucken-Taste (Drucken, automatisch Drucken. Aktivieren oder Sperren) Tasten entsperren Neustart / Selbsttest Tara-Taste Kalibrierung / Justierung Interne Kalibrierung / Justierung **) Funktionstaste (CAL) C-Taste Interne Kalibrierung durchführen **) Waagenmodell drucken Seriennummer der Wägezelle drucken...
  • Seite 44 ● Nicht sichtbar auf der Zweitanzeige. ● Für jedes Gerät gelten separate Einstellungen. "BIT.PAR." – Bits/Parität RS232C In diesem Menüpunkt können Sie das Zeichenformat für das angeschlossene RS232C-Peripherie­ gerät einstellen. "8/NO" 8 Datenbits / keine Parität (Werkseinstellung) "7/NO" 7 Datenbits / keine Parität "7/MARK"...
  • Seite 45 ● Nicht sichtbar auf der Zweitanzeige. ● Für jedes Gerät gelten separate Einstellungen. "RS.CHAR" – RS232C-Zeichensatz In diesem Menüpunkt können Sie den "Zeichensatz" für verschiedene, an die serielle RS232C- Schnittstelle angeschlossene Geräte einstellen. "IBM.DOS" Zeichensatz IBM/DOS (Werkseinstellung) "ANSI.WIN" Zeichensatz ANSI/WINDOWS Hinweis: ●...
  • Seite 46 7   Applikationen 7.1   Applikation "Stückzählen" Die Applikation "Stückzählen" ermöglicht Ihnen, mehrere auf die Waagschale ge­ legte Teile zu zählen. Alle Stücke müssen etwa das gleiche Gewicht aufweisen, da die Stückzahl auf Basis des Durchschnittsgewichts ermittelt wird. Aufrufen von "APP.LIST" durch Drücken und Halten der APP.LIST Taste «F».
  • Seite 47 Einstellmöglichkeiten Einstellen der Referenz mit mehreren Stücken mit va­ riablen Referenzwerten. VAR.REF Wählen Sie "VAR.REF" durch Scrollen mit der Taste « ». Mit der Taste « » bestätigen. REF. Anzahl Referenzstücke wählen. Mögliche Zahlen sind 1 REF. bis 999. Mit geeichten Waagen in bestimmten Ländern: min 10 Um eine Ziffer auszuwählen, drücken Sie die Taste «...
  • Seite 48 Einstellmöglichkeiten Einstellen der Referenz für 1 Stück im manuellen Mo­ PCS.WGT dus. Wählen Sie "PCS.WGT" durch Scrollen mit der Taste 0002 . 68 « ». 0002 . 74 Mit der Taste « » bestätigen. Endgültiges Referenzgewicht eines Stücks eingeben. Um eine Ziffer auszuwählen, drücken Sie die Taste « »...
  • Seite 49 7.2   Applikation "Prozentwägen" Die Applikation "Prozentwägen" ermöglicht Ihnen die Prüfung des Gewichts einer Probe in Prozent bezogen auf ein Sollgewicht. Aufrufen von "APP.LIST" durch Drücken und Halten der APP.LIST Taste «F». Applikation PERCENT durch Scrollen mit der Taste « » PERCENT auswählen.
  • Seite 50 Nach dem Einwägen ist Ihre Waage nun bereit für die Prozentwägung. Umschalten der Anzeige zwischen Prozent und Gewicht. 73.17 Mit der Taste « » können Sie jederzeit die Anzeige um­ 128 . 25 schalten zwischen Prozent, Wägeeinheit "UNIT 1", "RECALL"- Wert (wenn aktiviert) und Wägeeinheit "UNIT 2"...
  • Seite 51 7.3   Applikation "Kontrollwägen" Mit der Applikation "Kontrollwägen" können Sie innerhalb bestimmter Toleranz­ grenzen die Gewichtsabweichung einer Probe bezogen auf ein Sollgewicht prüfen. Aufrufen von "APP.LIST" durch Drücken und Halten der APP.LIST Taste «F». Applikation CHECK durch Scrollen mit der Taste « »...
  • Seite 52 Einstellmöglichkeiten: SET NOM . Einstellen des Referenzgewichts im Wägemodus (Soll­ gewicht wägen). 0 . 00 Drücken Sie die Taste « », um die Waage zu tarieren und den Wägemodus zu aktivieren. Falls erforder­ lich: Leeren Behälter auf Waagschale stellen und erneut 20 .
  • Seite 53 7.4   Applikation "Statistik" Die Applikation "Statistik" ermöglicht Ihnen die statistische Auswertung einer Wä­ gereihe. Es können 1 bis 999 Werte einbezogen werden. Aufrufen von "APP.LIST" durch Drücken und Halten der APP.LIST Taste «F». Applikation STAT. durch Scrollen mit der Taste « »...
  • Seite 54 Resultate: – Wenn die Anzahl Proben größer oder gleich 2 ist, drücken Sie « », die Ergebnisse werden angezeigt und ausge­ druckt. Angezeigte Resultate: 0,5 Sekunden Anzahl Proben Mit der Taste « » kön­ nen sie sich den nächsten Mittelwert Statistikwert anzeigen las­...
  • Seite 55 Aktuelle Applikation verlassen Um die aktuelle Applikation zu verlassen und in den Modus einfache Wägung zurückzukehren, die Taste « » gedrückt halten (länger als 1,5 s). Applikationen...
  • Seite 56 7.5   Applikation "Rezeptieren" Die Applikation "Rezeptieren" ermöglicht Ihnen ● das Einwägen (Summieren und Speichern) von bis zu 999 Einzelkomponen­ ten und die Anzeige des aufsummierten Gesamtgewichts. Wenn ein Drucker angeschlossen ist, können die Einzelgewichte der Komponenten und das auf­ summierte Gesamtgewicht ausgedruckt werden. ●...
  • Seite 57 Einwägen der ersten Komponente: Wägen Sie die erste Komponente ein. Drücken Sie die Taste « ». In der Anzeige erscheint kurz die Nummer der Komponente "-1-", das aktuelle Ge­ wicht wird gespeichert und ausgedruckt. Die Anzeige wird zurück auf Null gestellt. Einwägen weiterer Komponenten: Gleiche Vorgehensweise wie bei der ersten Komponente mit demselben oder einem neuen Tarabehälter.
  • Seite 58 Ausdruck: ------ Formulation ----- 21.Jan 2012 12:56 Balance Type ME4002 1234567890 ------------------------ 10.33 g 8.85 g 9.23 g 10.84 g 7.43 g T Total 452.76 g G Total 546.79 g N Total 94.03 g ----------------------- Funktion "FILL UP" Mit dieser Funktion können Sie eine weitere Komponente zum Gesamtgewicht aller Komponenten hinzugeben, um ein gewünschtes Zielgewicht zu erreichen (Auffüllen).
  • Seite 59 Aktuelle Applikation verlassen Um die aktuelle Applikation zu verlassen und in den Modus einfache Wägung zurückzukehren, die Taste « » gedrückt halten (länger als 1,5 s). Applikationen...
  • Seite 60 7.6   Applikation "Summieren" Die Applikation "Summieren" ermöglicht Ihnen das Wägen verschiedener Proben und das Aufsummieren der Gewichtswerte. Es können 1 bis 999 Proben gewogen werden. Aufrufen von "APP.LIST" durch Drücken und Halten der APP.LIST Taste «F». Applikation TOTAL durch Scrollen mit der Taste « »...
  • Seite 61 Angezeigte Resultate: 0,5 Sekunden Anzahl Proben Drücken Sie die Taste « », um den aufsum­ mierten Wert anzeigen zu Summe TOTAL 8789 . 79 lassen. Drücken Sie «C», um ab­ zubrechen. Ausdruck: ------- Totaling ------- 21.Jan 2012 12:56 Balance Type ME2002 1234567890 ------------------------...
  • Seite 62 7.7   Applikation "Dynamisches Wägen" Die Applikation "Dynamisches Wägen" ermöglicht Ihnen das Wägen unruhiger Wägegüter oder das Wägen unter instabilen Umgebungsbedingungen. Während einer festgelegten Zeitspanne berechnet die Waage den Mittelwert mehrerer Wä­ gungen. Hinweis: Die Funktionen "Wägeeinheit umschalten" und "RECALL" sind in dieser Applikation deaktiviert.
  • Seite 63 Mit der Taste « » stellen Sie die Waage auf M.START Null. Wenn Sie einen Behälter verwenden: Stellen Sie den lee­ ren Behälter auf die Waagschale und drücken Sie « », um die Waage zu tarieren. Legen Sie die Probe auf die Waage. –...
  • Seite 64 7.8   Applikation "Wägen mit Faktor Multiplikation" Die Applikation "Wägen mit Faktor Multiplikation" ermöglicht Ihnen, den Ge­ wichtswert (in Gramm) mit einem frei vordefinierten Faktor (Resultat = Faktor * Gewicht) zu multiplizieren und auf eine festgelegte Anzahl Dezimalstellen zu be­ rechnen. Aufrufen von "APP.LIST" durch Drücken und Halten der APP.LIST Taste «F».
  • Seite 65 Eingabe des Anzeigeschritts: SET.STEP In der Anzeige erscheint "SET.STEP" und das Programm wechselt automatisch zur Eingabe der Anzeigeschritte. Es er­ 001.0 scheint standardmässig der kleinste mögliche Anzeigeschritt oder der zuletzt gespeicherte Wert. 005.0 Drücken Sie die Taste « » um "SET.STEP" auszufüh­ ren.
  • Seite 66 7.9   Applikation "Wägen mit Faktor Division" Bei der Applikation "Wägen mit Faktor Division" wird ein vordefinierter Faktor durch den Gewichtswert (in Gramm) dividiert (Ergebnis = Faktor / Gewicht) und das Ergebnis anschließend auf eine vorgegebene Anzahl Dezimalstellen gerundet. Aufrufen von "APP.LIST" durch Drücken und Halten der APP.LIST Taste «F».
  • Seite 67 Eingabe des Anzeigeschritts: SET.STEP In der Anzeige erscheint "SET.STEP" und das Programm wechselt automatisch zur Eingabe der Anzeigeschritte. Es er­ 0.0001 scheint standardmässig der kleinste mögliche Anzeigeschritt oder der zuletzt gespeicherte Wert. 0.0050 Drücken Sie die Taste « » um "SET.STEP" auszufüh­ ren.
  • Seite 68 Aktuelle Applikation verlassen Um die aktuelle Applikation zu verlassen und in den Modus einfache Wägung zurückzukehren, die Taste « » gedrückt halten (länger als 1,5 s). 68 Applikationen...
  • Seite 69: Dichtebestimmung Von Festkörpern

    ● Bitte beachten Sie auch die mit dem Dichte-Kit mitgelieferte Bedienungsanlei­ tung. ● Wenn an Ihrer Waage ein Drucker von METTLER TOLEDO angeschlossen ist, werden die Einstellungen automatisch ausgedruckt. Aufrufen von "APP.LIST" durch Drücken und Halten der APP.LIST Taste «F».
  • Seite 70 Wenn Sie Wasser oder Ethanol als Hilfsflüssigkeit ausge­ 20.0 wählt haben: Geben Sie die Temperatur der Hilfsflüssigkeit ein (vom 21.8 Thermometer ablesen). Stellen Sie den Wert in °C ein. Der Temperaturbereich reicht von 10 °C bis 30,9 °C. Um eine Ziffer auszuwählen, drücken Sie die Taste « »...
  • Seite 71: Dichtebestimmung Von Flüssigkeiten

    Die Waage zeigt nun die berechnete Dichte des Festkörpers in 5.988 g/cm Hinweis: ● Das angezeigte Ergebnis ist bereits um den Luftauftrieb korrigiert. Der Auftrieb der beiden untergetauchten Drähte (Ø 0,6 mm) ist vernachlässigbar. ● Durch Drücken der Taste «C» kehrt die Waage zurück nach "PRESS ENTER TO START".
  • Seite 72 Volumen des Verdrängungskörpers eingeben 0100.000 Die Taste « » drücken und gedrückt halten, um den vorein­ gestellten Wert von 10,0 cm3 zu übernehmen oder ändern Sie 0120.000 den Wert gegebenenfalls: Um eine Ziffer auszuwählen, drücken Sie die Taste « » (umlaufend von links nach rechts).
  • Seite 73: Verwendete Formeln Für Die Berechnung Der Dichte

    Resultat: Drücken Sie « », um das Resultat auszudrucken. Beispielprotokoll: ---- Density Liquid ----- 18.Mar 2012 20:14 Balance Type ME204 1234567890 ------------------------ ....Temp. of liquid: .... Displaced liquid: 10.0023 g Density: 1.000 g/cm3 =========== Signature ......------------------------ 7.10.3   Verwendete Formeln für die Berechnung der Dichte Die Applikation "DENSITY"...
  • Seite 74 Waagen-Korrekturfaktor (0,99985), berücksichtigt den Luftauftrieb des Justierge­ wichts. Formeln für die Bestimmung der Dichte von Flüssigkeiten mit Kompensation der Luftdichte Dichte der Flüssigkeit Gewicht der verdrängten Flüssigkeit Volumen des Verdrängungskörpers Dichte der Luft (0,0012 g/cm Waagen-Korrekturfaktor (0,99985), berücksichtigt den Luftauftrieb des Justierge­ wichts.
  • Seite 75 Dichtetabelle für Ethanol Dichtewert von C OH nach "American Institute of Physics Handbook". Applikationen...
  • Seite 76: Kommunikation Mit Peripheriegeräten

    8   Kommunikation mit Peripheriegeräten 8.1   Funktion PC-Direktübertragung Der von einer Waage angezeigte Zahlenwert kann an die Position des Cursors in Windows-Anwen­ dungen (z.B. Excel, Word) übertragen werden wie bei einer Tastatureingabe. Hinweis: Die Einheiten werden nicht übertragen. Anforderungen ● PC mit Betriebssystem Microsoft Windows XP® und serieller Schnittstelle RS232. ●...
  • Seite 77 Einstellungen abschließen Klicken Sie auf "Übernehmen" (warten bis Schaltfläche aktiv ist). Klicken Sie auf "OK". Hinweis: Wenn der Menüpunkt "Externe Eingabehilfen aktivieren" aktiviert wurde, kann es dazu kommen, dass Applikationen, die dieselbe Schnittstelle verwenden, nicht mehr korrekt funktionie­ ren. Entfernen Sie das Häkchen im Kontrollkästchen neben "Externe Eingabehilfen aktivieren", um die Funktion "Externe Eingabehilfen"...
  • Seite 78: Rs232C-Schnittstelle

    über die Datenschnittstelle zur Verfügung. Alle neu lancierten Waagen von METTLER TOLEDO unterstützen den standardisierten Befehlssatz "METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set" (MT-SICS). Die zur Verfügung stehenden Be­ fehle sind abhängig von der Funktionalität der Waage. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte dem Bedienungshandbuch MT-SICS, das Sie aus dem Internet herunterladen können unter...
  • Seite 79: Firmware (Software) Updates

    9   Firmware (Software) Updates METTLER TOLEDO arbeitet zugunsten seiner Kunden kontinuierlich an der Verbesserung der Waa­ gen-Firmware (Software). METTLER TOLEDO sorgt dafür, dass die aktuellen Firmwareversionen über das Internet zugänglich sind, damit Kunden schnell und einfach in den Genuss der Weiterent­...
  • Seite 80 Klicken Sie auf die von Ihnen gewünschte Firmwareversion und installieren Sie diese. Übertragen Sie die neue Firmware in Ihre Waage. – Starten Sie "e-Loader II" und folgen Sie den Anweisungen, die sie schrittweise durch die Instal­ lation führen. 80 Firmware (Software) Updates...
  • Seite 81: Fehler- Und Statusmeldungen

    Batterie aufzuladen (z.B. halten bleiben, wenn die Waa­ über Nacht) oder wenden Sie ge vom Stromnetz getrennt sich an den Kundendienst von wird. METTLER TOLEDO. Überlast - Das aufgelegte Ge­ Waagschale entlasten. wicht überschreitet die Wäge­ kapazität der Waage. Unterlast Prüfen, ob die Waagschale...
  • Seite 82: Statusmeldungen

    Fehlermeldung Ursache Rektifikation ABOVE INITIAL ZERO RANGE Falsche Waagschale oder Passende Waagschale aufle­ Waagschale ist nicht leer. gen oder Waagschale entlas­ ten. BELOW INITIAL ZERO RANGE Falsche Waagschale oder kei­ Passende Waagschale aufle­ ne Waagschale vorhanden. gen. MEM.FULL Speicher voll. Speicher löschen und neu star­...
  • Seite 83: Reinigung Und Service

    Deckfolie am Bedienteil führen. ● Verwenden Sie ein feuchtes, aber nicht nasses Tuch zum Reinigen. Erkundigen Sie sich bei Ihrer METTLER TOLEDO-Vertretung nach Servicemöglich­ keiten. Regelmässige Wartung durch einen autorisierten Servicetechniker garantiert eine über Jahre gleichbleibende Wägegenauigkeit und verlängert die Lebensdauer Ihrer Waage.
  • Seite 84: Technische Daten

    12   Technische Daten 12.1   Allgemeine Daten Stromversorgung • Wechselstrombetrieb: Netzadapter Primär: 100 V – 240 V, 50/60 Hz, 0,3 A Sekundär: 12 VDC, 0,84 A (elektronisch gegen Überlast ge­ schützt) Einspeisung an der Waage: 8–20 VDC, 10 W Nur mit geprüftem Netzadapter betreiben, dessen SELV- Ausgang strombegrenzt ist.
  • Seite 85: Modellspezifische Daten

    12.2   Modellspezifische Daten 12.2.1   Waagen mit Ablesbarkeit von 0,1 mg, mit Windschutz Technische Daten ME54 ME54E Grenzwerte Höchstlast 52 g 52 g Ablesbarkeit 0,1 mg 0,1 mg Wiederholbarkeit (bei Nennlast) 0,1 mg 0,1 mg Linearitätsabweichung 0,2 mg 0,2 mg Temperaturdrift der Empfindlichkeit 2 ppm/°C 2 ppm/°C Typische Werte...
  • Seite 86 ME104 ME104E Einschwingzeit 2,5 s 2,5 s Justierung Int. Kal. Ext. Kal. Schnittstellen 2 RS232 1 RS232 Abmessungen Waage (B x T x H) 210 x 344 x 344 mm 210 x 344 x 344 mm Abmessungen der Waagschale ø 90 mm ø...
  • Seite 87: Waagen Mit Ablesbarkeit Von 1 Mg, Mit Windschutz

    12.2.2   Waagen mit Ablesbarkeit von 1 mg, mit Windschutz Technische Daten ME103 ME103E Grenzwerte Höchstlast 120 g 120 g Ablesbarkeit 0,001 g 0,001 g Wiederholbarkeit (bei Nennlast) 0,001 g 0,001 g Linearitätsabweichung 0,002 g 0,002 g Temperaturdrift der Empfindlichkeit 3 ppm/°C 3 ppm/°C Typische Werte Wiederholbarkeit (bei Nennlast)
  • Seite 88 ME203 ME203E Schnittstelle 1 RS232 1 RS232 Abmessungen Waage (B x T x H) 210 x 319 x 289 mm 210 x 319 x 289 mm Abmessungen der Waagschale ø 120 mm ø 120 mm Nutzhöhe des Windschutzes 170 mm 170 mm Gewicht der Waage 4,6 kg...
  • Seite 89 ME403 ME403E Wiederholbarkeit (bei Nennlast) 0,001 g 0,001 g Linearitätsabweichung 0,002 g 0,002 g Temperaturdrift der Empfindlichkeit 2 ppm/°C 2 ppm/°C Typische Werte Wiederholbarkeit (bei Nennlast) 0,08 mg 0,08 mg Linearitätsabweichung 0,06 mg 0,06 mg Mindesteinwaage (gem. USP) 0,24 g 0,24 g Mindesteinwaage (U = 1 %, k = 2) 0,016 g...
  • Seite 90 ME802 ME802E Gewicht der Waage 3,8 kg 3,2 kg Gewichte für Routinetests OIML CarePac #11123007 #11123007 Gewichte 500 g F2, 20 g F1 500 g F2, 20 g F1 ASTM CarePac #11123107 #11123107 Gewichte 500 g 1, 20 g 1 500 g 1, 20 g 1  ...
  • Seite 91 ME2002 ME2002E Linearitätsabweichung 0,06 g 0,06 g Mindesteinwaage (gem. USP) 21 g 21 g Mindesteinwaage (U = 1 %, k = 2) 1,4 g 1,4 g Mindesteinwaage OIML 0,5 g 0,5 g Einschwingzeit Justierung Int. Kal. Ext.Kal. Schnittstellen 1 RS232 1 RS232 Abmessungen Waage (B x T x H) 200 x 319 x 100 mm...
  • Seite 92 ME4002 ME4002E Grenzwerte Höchstlast 4200 g 4200 g Ablesbarkeit 0,01 g 0,01 g Wiederholbarkeit (bei Nennlast) 0,01 g 0,01 g Linearitätsabweichung 0,02 g 0,02 g Temperaturdrift der Empfindlichkeit 2 ppm/°C 2 ppm/°C Typische Werte Wiederholbarkeit (bei Nennlast) 0,007 g 0,007 g Linearitätsabweichung 0,06 g 0,06 g...
  • Seite 93 ME4001 ME4001E Gewicht der Waage 3,8 kg 3,2 kg Gewichte für Routinetests OIML CarePac #11123010 #11123010 Gewichte 2000 g F2, 200 g F2 2000 g F2, 200 g F2 ASTM CarePac #11123110 #11123110 Gewichte 2000 g 4, 200 g 4 2000 g 4, 200 g 4 Technische Daten...
  • Seite 94: Abmessungen

    12.3   Abmessungen 12.3.1   Waagen mit Ablesbarkeit von 0,1 mg, mit Windschutz hoch Modelle: ME54 ME54E ME104 ME104E ME204 ME204E 94 Technische Daten...
  • Seite 95 12.3.2   Waagen mit Ablesbarkeit von 1 mg, mit Windschutz niedrig Modelle: ME203 ME203E ME303 ME303E ME403 ME403E 420.6 Technische Daten...
  • Seite 96 12.3.3   Waagen mit Ablesbarkeit von 0,01/0,1 g Modelle: ME802 ME802E ME1002 ME1002E ME2002 ME2002E ME3002 ME3002E ME4002 ME4002E ME4001 ME4001E 96 Technische Daten...
  • Seite 97: Zubehör Und Ersatzteile

    Windschutz mit Schiebetüren "mg" (nutzbare Höhe 30046402 170 mm) Windschutz mit Schiebetüren "0,1 mg" (nutzbare Höhe 30046401 235 mm) Waagschalen Set mit Waagschale Ø 160 mm, Waagschalenträger 30046407 für ME-Waagen mit einer Ablesbarkeit von 0,01 g und 0,1 g mit Windschutz. Zubehör und Ersatzteile...
  • Seite 98 Drucker RS-P25 Drucker mit RS232C-Anschluss zur Waage 11124300 Papierrolle, Satz mit 5 Rollen 00072456 Papierrolle, selbstklebend, Satz mit 3 Stück 11600388 Farbband, schwarz, Satz mit 2 Stück 00065975 RS-P26 Drucker mit RS232C-Anschluss zur Waage 11124303 (mit Datum und Zeit) Papierrolle, Satz mit 5 Rollen 00072456 Papierrolle, selbstklebend, Satz mit 3 Stück 11600388...
  • Seite 99 Stromversorgungen AC/DC Universal-Netzadapter (EU, USA, AU, UK) 100 – 11120270 240 VAC, 50/60 Hz, 0,3 A, 12 VDC 0,84 A PowerPac-M-12 V, für netzunabhängigen Waagenbe­ 12122363 trieb, 12 VDC / 1 A Schutzhüllen Schutzhülle für Waagenmodelle mit Ablesbarkeit von 30026258 0,1 g.
  • Seite 100 Diebstahlsicherungen Stahlseil 11600361 Software LabX direct balance (Einfacher Datentransfer) 11120340 Transportkoffer Transportkoffer für Modelle mit Windschutz hoch (0,1 30046404 mg, 235 mm) Transportkoffer für Modelle mit Windschutz niedrig (1 30046405 mg, 170 mm) Transportkoffer für Modelle ohne Windschutz 30046406 Justiergewichte OIML / ASTM Gewichte (mit Kalibrierzertifikat) siehe http://www.mt.com/weights Diverses...
  • Seite 101 Waagschale Ø 120 mm inkl. Waagschalenträger, 1 30042889 Waagschale 180 mm x 180 mm mit Waagschalenträ­ 30042895 ger, 0,01 g und 0,1 g Windschutz 180 x 180 mm, 0,01 g / 0,1 g 30042897 Windschutz, hoch, mit Scheiben vorn und hinten, ohne 30037731 Schiebetüren (0,1 mg, 235 mm) Windschutz, niedrig, mit Scheiben vorn und hinten, oh­...
  • Seite 102 Paar Griffe für Windschutz-Schiebetüren 30037736 Bodenblech für Windschutz 30037739 Bodenblech für Modelle ohne Windschutz 300042901 Paar Nivellierfüße 30037744 102 Zubehör und Ersatzteile...
  • Seite 103: Anhang

    14   Anhang 14.1   Menü-Übersicht Hauptmenü Anzeige Bemerkung Bezeichnung BASIC Menü Systemeinstellungen siehe (Seite 103) ADVANCE. Menü erweiterte Einstellun­ siehe (Seite 103-104) INT.FACE Menü Schnittstelleneinstel­ siehe (Seite 104-105) lung PROTECT Menü Schutz siehe (Seite 105) Menü Systemeinstellungen "BASIC" Menü Auswahl Auswahl Bemerkung Bezeichnung DATE 01.01.12 siehe (Seite 36) TIME siehe (Seite 36) SET.TIME...
  • Seite 104 Menü Auswahl Auswahl Bemerkung Bezeichnung DATE.FRM DD.MM.Y siehe (Seite 38) MM/DD/Y Y-MM-DD D.MMM Y MMM D Y TIME.FRM 24:MM siehe (Seite 39) 12:MM 24.MM 12.MM RECALL siehe (Seite 39) STANDBY A.ON …60 min… siehe (Seite 39) A.OFF B.LIGHT B.L.ON siehe (Seite 39) B.L.OFF A.ZERO siehe (Seite 39-40) ZERO.RNG 21,00 g siehe (Seite 40)
  • Seite 105 Menü Auswahl Auswahl Bemerkung Bezeichnung HEADER siehe (Seite 41-42) DAT/TIM D/T/BAL SINGLE siehe (Seite 42) G/T/N SIGN.L siehe (Seite 42) LN.FEED siehe (Seite 42) ZERO.PRT siehe (Seite 42) COM.SET MT-SICS siehe (Seite 42-43) SART BAUD 9600 600…384­ siehe (Seite 43-44) ¦ 4800 BIT.PAR. 8/NO siehe (Seite 44) 7/NO 7/MARK 7/SPACE 7/EVEN...
  • Seite 106: Umrechnungstabelle Für Gewichtseinheiten

    Legende Werkseinstellung Je nach länderspezifischen Vorschriften stehen bei Waagen in Eichversionen nicht alle Wägeeinheiten zur Verfügung. Nicht verfügbar für geeichte Modelle Nicht verfügbar für geeichte Modelle mit e = d Einstellungen für die Zweitanzeige erfolgen automatisch Nur sichtbar, wenn "PRINTER" ausgewählt ist. Nur sichtbar, wenn "HOST"...
  • Seite 107: Empfohlene Druckereinstellungen

    Taiwan-Tael 1 tlt = 37,5 0,02666666666666­ Tola 1 tola = 11,6638038 0,08573532418300­ tola Baht = 15,16 0,06596306068601­ baht baht 14.3   Empfohlene Druckereinstellungen Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Polnisch, Ungarisch, Niederländisch Drucker Waage Waage / Drucker Modell Zeichen­ Zeichen­ Baudrate Bit / Pari­ Stoppbits Handsha­...
  • Seite 108 Durchschnitt (Statistik) 15   Index Dynamisches Wägen Ziffern 1/10 d EIN / AUS Eine einfache Wägung durchführen Abbrechen Eingabeprinzip Abmessungen Einheit 36, 37 Allgemeine technische Da­ Einleitung Einstellen der automati­ Anzeige 12, 41 schen Nullstellung Anzeigeschritt Einstellen von Datum und Applikation "Dynamisches Uhrzeit Wägen"...
  • Seite 109 Identifizierung einstellen Ihre erste Wägung PC-DIR Inbetriebnahme der Waage PC-Direktübertragung Internes Gewicht Protect Intervall Prozentwägen Justierung 24, 24, 27 Recall 33, 39 Justierung gesperrt Reinigung Justierung sperren Reset RS232C-Schnittstelle 40, 78 Komponenten Kontrollwägen schalten Konventionen und Icons / Symbole Kopfzeile Schnittstelle Kundenspezifische Feinjus­...
  • Seite 110 Wägeapplikation 14, 14 Wägeapplikation auswäh­ 14, 14 Wägeeinheit 33, 37 Wägen mit Faktor Division Wägen mit Faktor Multipli­ 64, 64, 66 kation Wahl des Standortes Wechsel zwischen Wäge­ einheiten Windschutz 83, 83 Zahlen Zeichensatz Zeilenabschluss Zeilenvorschub Zeit Zeitformat Zubehör Zusammenbau Griffe Komponenten Index...
  • Seite 112 www.mt.com/newclassic Für mehr Information Mettler-Toledo AG, Laboratory & Weighing Technologies CH-8606 Greifensee, Switzerland Tel. +41 (0)44 944 22 11 Fax +41 (0)44 944 30 60 www.mt.com *30045654* Technische Änderungen vorbehalten. © Mettler-Toledo AG 08/2012 30045654A de...

Inhaltsverzeichnis