Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Art
CRT
microSavia
Canal Receiver Technology
Gebrauchsanweisung
0459

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Phonak microSavia Art CRT

  • Seite 1 ™ microSavia Canal Receiver Technology Gebrauchsanweisung 0459...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Willkommen Gerätebeschreibung Vorbereitung Batterie einsetzen Kennung des linken / rechten Hörsystems microSavia Art CRT mit Ohrpass-Stück ins Ohr einsetzen Feineinstellung Bedienung Ein- und Ausschalten Fernsteuerung (optional) Funksysteme – MyLink (optional) Pflege und Unterhalt Cerumenschutz Schutzetui Mikrofonschutz Wichtige Hinweise Warnungen...
  • Seite 4: Willkommen

    Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorg- fältig durch, um von allen Möglichkeiten Ihres neuen Hörsystems zu profitieren. Richtig eingesetzt und ge- pflegt, wird Ihr microSavia Art CRT Ihr Gehör viele Jahre lang unterstützen. Zusätzliche Informationen zu microSavia Art CRT finden Sie auf der Phonak Website www.phonak.com...
  • Seite 5: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung microSavia Art CRT mit Ohrpass-Stück für sofortigen Sitz Mikrofoneingänge mit Mikrofonschutz Batteriefach mit Ein- / Ausschalter (zwei Batteriegrößen: 312 Standard, 10 Option) xReceiver Unit (Schallaustritt) Ohrpass-Stück Halterung...
  • Seite 6: Vorbereitung

    Vorbereitung Batterie ersetzen Öffnen Sie den Batteriedeckel am Nagelgriff voll- ständig und entfernen Sie die leere Batterie. Entfernen Sie die Schutzfolie von der neuen Batterie.
  • Seite 7 Setzen Sie die Batterie so ein, dass das «+»-Zeichen (flache Seite) mit dem «+» auf dem Batteriefach über- einstimmt und schließen Sie das Batteriefach.
  • Seite 8 Vorbereitung Batterie ersetzen Behandeln Sie den Batteriedeckel vorsichtig, ohne Gewalt. Wenn Sie beim Schließen des Deckels einen Widerstand spüren, prüfen Sie, ob die Batterie korrekt eingelegt ist. Der Deckel lässt sich nicht richtig schließen, wenn die Batterie verkehrt eingelegt ist. Wenn Sie Ihre Hörsysteme nicht benützen, lassen Sie die Batteriefächer offen, damit evtl.
  • Seite 9: Kennung Des Linken / Rechten Hörsystems

    Hinweis: Ihr microSavia Art CRT funktioniert entweder mit Batteriegröße 312 (Standard) oder mit Batteriegröße 10 (Option). Ihr Hörgeräte-Akustiker kann die Geräte entsprechend anpassen. Batteriegröße 312 hat eine längere Lebensdauer und ist einfacher in der Handhabung. Batteriegröße 10 passt sich dem Hör- systemdesign hervorragend an (siehe untenste- hendes Foto).
  • Seite 10 Vorbereitung rot = rechts blau = links microSavia Art CRT ins Ohr einsetzen Offene Ohrpass-Stücke: Halten Sie die xReceiver Unit dort fest, wo sie am Ohrpass-Stück befestigt ist und schieben Sie das Ohrpass-Stück vorsichtig in den Gehörgang.
  • Seite 11 Legen Sie dann das Hörsystem über Ihr Ohr Das Ohrpass-Stück sollte tief genug im Gehörgang sitzen, so dass die xReceiver Unit bündig am Kopf an- liegt...
  • Seite 12 Vorbereitung Geschlossene Ohrpass-Stücke: Das geschlossene Ohrpass-Stück weist ein anderes Design auf als das offene (siehe Abbildung). Das geschlossene Ohrpass-Stück besteht aus zwei überlap- penden Lamellen. Bevor das geschlossene Ohrpass- Stück in den Gehörgang eingesetzt wird, müssen diese Lamellen unbedingt geprüft werden. Die größere Lamelle muss über der kleineren liegen .
  • Seite 13 Richtig Falsch Lamellen richten...
  • Seite 14: Feineinstellung

    Mit Hilfe der einzigartigen «Self Learning» Funktion protokolliert das Hörsystem Ihre Lautstärkeregulierungen in jeder Umgebung. Das bedeutet, Ihr microSavia Art CRT speichert jede manuelle Regulierung der Lautstärke und stellt die von Ihnen gewünschte Lautstärke automatisch ein, wenn Sie sich das nächste Mal in einer ähnlichen Geräuschum- gebung befinden.
  • Seite 15: Bedienung

    Schließen Sie das Batteriefach, indem Sie die Unterseite des Hörsystems hineindrücken. Ihr Hörgeräte-Akustiker kann microSavia Art CRT so konfigurieren, dass es verzögert einschaltet (um 9 oder 15 Sekunden), um allfällige Störungen während des Einsetzens ins Ohr zu vermeiden. Die Aktivierung wird durch einen Signalton bestätigt (falls dieser...
  • Seite 16 Bedienung Telefonspule (optional) Ihr Hörgeräte-Akustiker kann ein Telefonspulen-Pro- gramm bei Ihren microSavia Art CRT Hörsystemen aktivieren. Die Programme mit Telefonspule werden für das Telefonieren mit geeigneten Telefonen und für Räume mit Induktionsschleifen (in gewissen Schulen, Theatern, Kirchen usw. installiert) verwendet.
  • Seite 17 EasyPhone plus (optional) Die EasyPhone Plus Funktion ermöglicht es Ihrem micro- Savia Art CRT, automatisch das Telefonprogramm zu wählen, wenn der Telefonhörer ans Ohr gehalten wird. Ein akustisches Signal bestätigt die Aktivierung des Programms. Sobald der Telefonhörer wieder vom Ohr entfernt wird, kehrt das Hörsystem automatisch zum vorherigen Programm zurück.
  • Seite 18 Bedienung Wenn Sie mit dem linken Ohr telefonieren, platzieren Sie den Magneten in der oberen linken Hälfte des Hörers. Wenn Sie mit dem rechten Ohr telefonieren, platzieren Sie den Magneten in der oberen rechten Hälfte des Hörers. Kleben Sie den Magneten mit dem doppelseitigen Klebeband an die oben beschriebene Stelle.
  • Seite 19 Verwendung von EasyPhone plus Verwenden Sie das Telefon, wie gewohnt. Am Anfang müssen Sie den Telefonhörer vielleicht ein wenig be- wegen, bis Sie die optimale Position für ein zuverlässi- ges Schalten und angenehmes Hören ermittelt haben. Falls nötig, befestigen Sie den Magneten an einer anderen Stelle, um den Komfort beim Telefonieren zu erhöhen.
  • Seite 20: Fernsteuerung (Optional)

    Bedienung aller microSavia Art CRT Funktionen: • Lautstärke erhöhen oder reduzieren • Programmwahl Wenn Sie zwei microSavia Art CRT Hörsysteme tragen, regelt die Fernsteuerung beide Geräte gleichzeitig. Dies garantiert eine ausgewogene Lautstärke beider Hörsy- steme. Phonak bietet Ihnen eine große Auswahl an Fernsteue- rungen an.
  • Seite 21 WatchPilot2: exklusiv und modern, erhältlich als Frauen- und Herrenmodell mit einem sportlichen Gummiarmband oder einem eleganten Metallarmband. SoundPilot2: die komfortable Art, um alle Funktionen Ihres microSavia Art CRT zu erreichen.
  • Seite 22 Bedienung KeyPilot2: klein, einfach, praktisch. Beachten Sie das Foto für beste Ergebnisse mit Ihrer KeyPilot oder WatchPilot Fernsteuerung.
  • Seite 23 Detaillierte Informationen zur Verwendung der Fernsteuerung finden Sie in der entsprechenden Gebrauchsanweisung. Ihr Hörgeräte-Akustiker kann Ihnen auch eine individuelle Beschreibung Ihrer eigenen Hörprogramme ausdrucken. Verwenden Sie Ihre Fernsteuerung nicht an Orten, wo elektronische Hilfsmittel verboten sind, beispielsweise in Flugzeugen.
  • Seite 24: Funksysteme - Mylink (Optional)

    Funksysteme – MyLink (optional) Ihr microSavia Art CRT ermöglicht es Ihnen, alle Vorteile von Phonak Hightech-Funksystemen zu nutzen. FM-Systeme ermöglichen klares Verstehen in Situatio- nen, wo das Hören durch Distanz, Umgebungsgeräusche oder Nachhall stark beeinträchtigt wird. Ein Funksystem besteht aus einem Funksender (z.B. SmartLink SX oder EasyLink) und einem Funkempfänger (MyLink).
  • Seite 25 Bedienung von MyLink 1) Tragen Sie MyLink um den Hals 2) Schalten Sie MyLink ein 3) Schalten Sie den Funksender (z.B. SmartLink SX), 20 – 30 cm von Ihrem Körper entfernt, ein.
  • Seite 26 Funksysteme – MyLink (optional) Der Funksender wählt automatisch das Telefonspulen- und Mikrofonprogramm Ihres microSavia Art CRT, und Sie hören die vom Funksender und vom Mikrofon des Hörsystems aufgenommene Stimme. 4) Ihr Funksystem ist jetzt betriebsbereit. Um die Lautstärke des Signals zu regulieren, verwenden Sie die MyLink Fernsteuerung.
  • Seite 27 Für Anwender von SmartLink: Um die Lautstärke von microSavia Art CRT zu regulieren, drücken Sie bitte hier: Bitte lesen Sie Ihre SmartLink SX oder EasyLink Gebrauchsanweisung, um in allen Situationen von Ihrem Funksystem zu profitieren. 5) Schalten Sie MyLink aus...
  • Seite 28: Pflege Und Unterhalt

    Pflege und Unterhalt Cerumenschutz Die xReceiver Unit verfügt standardmäßig über ein aus- wechselbares Cerumenschutz-System. Verwenden Sie bitte ausschließlich dieses System. Ihr Hörgeräte-Akusti- ker berät Sie gerne.
  • Seite 29: Schutzetui

    Phonak hat ein spezielles Schutzetui für die sichere Aufbewahrung Ihrer Hörsysteme, Batterien und des Zu- behörs entwickelt. Bewahren Sie Ihre microSavia Art CRT Hörsysteme im Schutzetui auf, wenn sie nicht verwendet werden und lassen Sie das Batteriefach in der AUS-Stellung (siehe Seite 15), damit eventuell eingedrungene Feuchtigkeit entweichen kann.
  • Seite 30: Mikrofonschutz

    Pflege und Unterhalt Mikrofonschutz Wichtig: Der Mikrofonschutz ist ein exklusives Phonak System, das die microSavia Art CRT Hightech-Mikrofone vor Staub schützt. Der Mikrofonschutz kann bei Bedarf ausgetauscht werden. Verwenden Sie Ihre Hörsysteme niemals ohne Mikrofonschutz. Ihr Hörgeräte-Akustiker kann Ihnen mitteilen, ob der Mikrofonschutz ausge- tauscht werden soll.
  • Seite 31: Wichtige Hinweise

    Vermeiden Sie starke Stöße und Erschütterungen. 3) Die tägliche Reinigung der Hörsysteme und ein Trockensystem werden empfohlen. CleanLine von Phonak ist ein dafür geeignetes, vollständiges Reinigungsset. Ihr Hörgeräte-Akustiker berät Sie gerne. Benutzen Sie nie Reinigungsmittel wie Haushaltsreiniger, Seife usw. für die Reinigung...
  • Seite 32 Pflege und Unterhalt 4) Haarlack, Gesichtspflegemittel und Make-up können Ihre Hörsysteme beschädigen. Nehmen Sie sie heraus, bevor Sie Kosmetika anwenden. 5) Wenn es in Ihrem Ohr schmerzt oder es entzündet ist, suchen Sie Ihren Hörgeräte-Akustiker auf. 6) Sollten Ihre Hörsysteme trotz korrekt eingesetzten neuen Batterien nicht arbeiten, fragen Sie Ihren Hörgeräte-Akustiker um Rat.
  • Seite 33: Warnungen

    Warnungen Hörsystem-Batterien sind giftig, wenn sie ver- schluckt werden! Bewahren Sie sie außer Reichweite von Kindern und Haustieren auf. Wenn Batterien verschluckt werden, suchen Sie einen Arzt auf! Benutzen Sie nur Hörsysteme, die vom Hörge- räte-Akustiker speziell für Sie programmiert wurden.
  • Seite 34: Service Und Garantie

    Verschleißes, unsachgemäßer Behandlung oder Pflege, chemischer Einflüsse, eingedrungener Feuchtigkeit oder Überbeanspruchung. Bei Schäden, die durch Dritte oder nicht autorisierte Servicestellen verursacht werden, erlischt die Phonak Garantie. Die Garantieansprüche gelten für Phonak Produkte mit nachfolgend aufgeführten Daten: Seriennummern: Rechtes Hörsystem: Linkes Hörsystem:...
  • Seite 36: Phonak Vertriebsnetz Weltweit

    Brasilien CAS Produtos Médicos, São Paulo – SP 04363-100 China Phonak (Shanghai) Co. Ltd., Shanghai City 200233 Dänemark Phonak Danmark A / S, Nitivej 10, 2000 Frederiksberg Deutschland Phonak GmbH, 70736 Fellbach-Oeffingen Frankreich Phonak France SA, 69500 Bron Großbritannien Phonak UK Limited, Warrington,...
  • Seite 37 Unabhängige Für eine vollständige Liste aller Phonak Generalvertreter: Vertriebsgesellschaften besuchen Sie uns im Internet unter www.phonak.com oder fragen Sie Ihren Hörgeräte-Akustiker. Herstellung: Phonak AG, Laubisrütistraße 28 CH-8712 Stäfa, Switzerland...
  • Seite 38 Mit dem CE-Zeichen bestätigt die Phonak AG, dass microSavia Art CRT Produkte inkl. Zubehör die Anfor- derungen der Medizinprodukte-Richtlinie 93/42/EEC erfüllen. Dieses Symbol zeigt an, dass microSavia Art CRT Produkte die Anforderungen für ein Anwendungsteil des Types BF der EN 60601-1einhalten.
  • Seite 40 Ihr Hörgeräte-Akustiker: www.phonak.com...

Inhaltsverzeichnis