Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Phonak micro Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für micro:

Werbung

Certéna micro / Certéna micro Petite
Gebrauchsanweisung
0459

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Phonak micro

  • Seite 1 Certéna micro / Certéna micro Petite Gebrauchsanweisung 0459...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Willkommen Gerätebeschreibung Kurze Einführung Batterie einsetzen Ein- und Ausschalten Wahl der Hörprogramme Vorbereitung Batterie ersetzen Kindersicheres Batteriefach (optional) Erkennung des linken / rechten Hörsystems Einsetzen Ihres Hörsystems mit Mikro-Schlauch in Ihr Ohr Geschlossene Domes Einsetzen Ihres Hörsystems mit Ohrpass-Stück in Ihr Ohr Feineinstellung Bedienung Ein- und Ausschalten...
  • Seite 3 Drahtloses Zubehör (optional) myPilot iCom iView Fernsteuerung (optional) FM Kommunikation (optional) Dynamic FM Sender FM Multifrequenzempfänger MyLink FM Programm Pflege und Unterhalt Mikrofonschutz Mikro-Schlauch und Ohrpass-Stück Wichtige Punkte Warnungen Service und Garantie Phonak Vertriebsnetz weltweit...
  • Seite 4 Dieses Symbol kennzeichnet Funktionen, Optionen und Zubehör welche für Certéna micro erhältlich sind, nicht aber für Certéna micro Petite.
  • Seite 5: Willkommen

    Möglichkeiten Ihres neuen Hörsystems zu profitieren. Bei allfälligen Fragen wird Ihnen Ihr Hör- akustiker gerne Auskunft geben. Certéna ist ein Schweizer Qualitätsprodukt von Phonak, einem weltweit führenden Unternehmen in Hörsystem- technologie, Innovation und Zuverlässigkeit. Richtig ein- gesetzt und gepflegt, wird Ihr Hörsystem Ihr Gehör viele Jahre lang unterstützen.
  • Seite 6: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Hörsystem mit Mikro-Schlauch und Dome Mikrofoneingänge mit Mikrofonschutz Programmwahlschalter Batteriefach mit Nagelgriff und Ein-/Ausschalter Mikro-Schlauch/Schallaustritt Dome Halterung...
  • Seite 7 Hörsystem mit Mikro-Schlauch und SlimTip – Siehe Mikro-Schlauch und Dome Individueller SlimTip Ausziehfaden Hörsystem mit Ohrpass-Stück – Siehe Mikro-Schlauch und Dome Hörwinkel/ Schallaustritt Individuelles Ohrpass- Stück...
  • Seite 8: Kurze Einführung

    Kurze Einführung Batterie einsetzen Für Details siehe Seite 10 Ein- und Ausschalten Für Details siehe Seite 25...
  • Seite 9: Wahl Der Hörprogramme

    Wahl der Hörprogramme via Programmwahlschalter Für Details siehe Seite 27...
  • Seite 10: Vorbereitung

    Verwenden Sie Batterien der Grösse 13 für Ihr Certéna micro Hörsystem. Verwenden Sie Batterien der Grösse 10 oder 312 für Ihr Certéna micro Petite Hörsystem (siehe Seite 12). Öffnen Sie den Batteriedeckel am Nagelgriff vollständig und entfernen Sie die leere Batterie.
  • Seite 11 Setzen Sie die Batterie so ein, dass das «+»-Zeichen (flache Seite) mit dem «+» auf dem Batteriefach über- einstimmt und schließen Sie das Batteriefach.
  • Seite 12 Vorbereitung Ihr Certéna micro Petite Hörsystem kann mit Batterien der Grösse 10 (Standard) oder mit Batterien der Grösse 312 (optional) betrieben werden. Ihr Hörakustiker kann die Geräte entsprechend umrüsten. Mit der 10er Batterie hat das Gerät das noch kleinere Gerätevolumen (siehe Bild unten).
  • Seite 13 Behandeln Sie das Batteriefach vorsichtig und ohne Gewalt. Wenn Sie beim Schließen des Batteriefachs einen Widerstand spüren, prüfen Sie, ob die Batterie korrekt eingesetzt ist. Das Batteriefach lässt sich nicht richtig schließen wenn die Batterie verkehrt eingesetzt ist, und das Hörsystem funktioniert nicht.
  • Seite 14: Kindersicheres Batteriefach (Optional)

    Vorbereitung Kindersicheres Batteriefach (optional) Die Batterie ist aus Sicherheitsgründen im Batteriefach arretiert. Die Arretierung lässt sich leicht mit einem Fingernagel öffnen. Legen Sie den Fingernagel in die Aussparung und ziehen Sie die Arretierung vom Hör- system weg . Drücken Sie sie dann nach oben “Klick”...
  • Seite 15 Die Batterie kann nur bei offener Arretierung eingesetzt werden . Schieben Sie die Arretierung über die einge- setzte Batterie, sodass sie an der Batterie anliegt Fixieren Sie die Batterie, indem Sie sie mit Ihrem Finger in Richtung Hörsystem ziehen . Stellen Sie vor dem Schließen des Batteriefaches sicher, dass die Arretie- rung in der entsprechenden Position verriegelt ist und dass die Batterie nicht entfernt werden kann.
  • Seite 16: Erkennung Des Linken / Rechten Hörsystems

    Vorbereitung Erkennung des linken / rechten Hörsystems Es ist wichtig, für jedes Ohr das richtige Hörsystem zu benutzen. Ihr Hörakustiker kann die Hörsysteme für Sie markieren. Die Farbmarkierung ist nach dem Öffnen des Batterie- fachs sichtbar. Das linke / rechte Hörsystems lässt sich wie folgt erkennen: Rot = rechtes Hörsystem Blau = linkes Hörsystem...
  • Seite 17: Einsetzen Ihres Hörsystems Mit Mikro-Schlauch In Ihr Ohr

    Einsetzen Ihres Hörsystems mit Mikro-Schlauch in Ihr Ohr Offener Dome und SlimTip Platzieren Sie das Hörsystem über Ihrem Ohr Halten Sie den Mikro-Schlauch an der Verbindungs- stelle zum Dome oder zum SlimTip und setzen Sie den Dome oder den SlimTip vorsichtig in Ihren Gehör- gang ein.
  • Seite 18 Vorbereitung Platzieren Sie das Halterungsende (sofern verfügbar) des Mikro-Schlauchs in Ihre Ohrmuschel Zum Abnehmen des Hörsystems fassen Sie den Mikro- Schlauch nahe des Domes an und ziehen Sie ihn vor- sichtig aus Ihrem Ohr. In sehr seltenen Fällen kann der Dome im Ohr- kanal verbleiben, wenn der Mikro-Schlauch aus dem Ohr entfernt wird.
  • Seite 19: Geschlossene Domes

    Geschlossene Domes Der geschlossene Dome weist ein anderes Design auf als die anderen Domes (siehe Abbildung). Der geschlossene Dome besteht aus zwei sich überlappenden Lamellen. Bevor der geschlossene Dome in den Gehörgang einge- setzt wird, müssen diese Lamellen unbedingt geprüft werden.
  • Seite 20 Vorbereitung Richtig Falsch Lamellen richten...
  • Seite 21 Hörsystem mit Ohrpass-Stück ins Ohr einsetzen Fassen Sie das Ohrpass-Stück zwischen Daumen und Zeigefinger. Benutzen Sie dazu die linke Hand fürs linke Ohr respektive die rechte Hand fürs rechte Ohr. Führen Sie Ihre Hand so zum Ohr, dass das Ohrpass- Stück auf Ihr Ohr zeigt.
  • Seite 22 Vorbereitung Führen Sie das Ohrpass-Stück in Ihren Gehörgang. Sollte das Einsetzen Probleme bereiten, ziehen Sie mit der anderen Hand ein wenig am Ohr – nach hinten und nach oben. Drehen Sie jetzt das Ohrpass-Stück leicht rückwärts, bis es korrekt sitzt.
  • Seite 23 Legen Sie das Hörsystem hinter Ihr Ohr. Der Schlauch darf sich dabei nicht verdrehen. Kontrollieren Sie den Sitz des Ohrpass-Stücks, indem Sie der Kontur der Ohrmuschel mit dem Finger nachfahren. Zum Abnehmen des Hörsystems reduzieren Sie zuerst die Laut- stärke oder schalten das Gerät aus.
  • Seite 24: Feineinstellung

    Vorbereitung Feineinstellung Bei der Hörsystem-Anpassung kann das volle Spektrum Ihrer persönlichen Geräuschumgebung nur begrenzt wiedergegeben werden. Certéna Hörsysteme überwin- den diese Limitierung dank der Fähigkeit, von ihren Ein- stellungen im Alltag zu lernen. Certéna bietet eine einzigartige Funktion; die Lautstärkeregulierung über das so genannte «Self Learning».
  • Seite 25: Bedienung

    Bedienung Ein- und Ausschalten Ausschalten Öffnen Sie das Batteriefach am Nagelgriff, bis er in der AUS-Stellung einrastet. Einschalten Schließen Sie das Batteriefach. Nach dem Einschalten arbeiten Ihre Hörsysteme immer im Standard- Hörprogramm und mit der voreinge- stellten Lautstärke.
  • Seite 26: Hörprogramme

    Bedienung Verzögertes Einschalten Bitte beachten Sie, dass Ihr Hörsystem zum Starten einige Sekunden braucht. Ihr Hörakustiker hat Ihr Hörsystem möglicherweise so konfiguriert, dass es noch verzögerter einschaltet (um 9 oder 15 Sekunden nach dem Schließen der Batteriefachöffnung), um allfällige Störungen während des Einsetzens ins Ohr zu vermei- den.
  • Seite 27 Hörprogrammen. Eine kurze Melodie bestä- tigt die Aktivierung der Betriebsart «Automatik». Option ohne Programmwahlschalter Das Certéna micro Hörsystem ist auch ohne Programm- wahlschalter erhältlich. Dies ist möglicherweise für Kunden eine Option, die zusammen mit ihrem myPilot oder einer Fernsteuerung keinen zusätzlichen Programm-...
  • Seite 28: Regelung Von Zwei Hörsystemen

    Bedienung Regelung von zwei Hörsystemen Eine automatische Synchronisierung für die Laut- stärkeregulierung und die Programmwahl – QuickSync genannt - ist in Ihre Hörsysteme integriert. Hörsystemträger, die zwei Hörsysteme tragen, müssen die Funktion nur an einem Hörsystem aktivieren, das andere Hörsystem wird automatisch angepasst.
  • Seite 29: Telefonspule (Optional)

    Telefonspule (optional) Ihr Hörakustiker kann ein Telefonspulen-Programm bei Ihren Hörsystemen aktivieren. Die Programme mit Telefonspule werden für das Telefonieren mit geeig- neten Telefonen oder für Räume mit induktionsschleifen (in gewissen Schulen, Theatern, Kirchen usw. instal- liert) verwendet. Bitten Sie Ihren Hörakustiker, Ihnen eine detaillierte Beschreibung Ihrer eigenen Hörprogramme mit einer Anleitung, wie diese mit der myPilot Fernsteuerung , dem Programmwahlschalter...
  • Seite 30: Easyphone (Optional)

    Bedienung EasyPhone (optional) Ihr Hörakustiker hat bei Ihrem Hörsystem möglicher- weise EasyPhone aktiviert. Die EasyPhone Funktion er- möglicht es Ihrem Certéna, automatisch das Telefonpro- gramm zu wählen, wenn der Telefonhörer ans Ohr gehalten wird. Ein akustisches Signal bestätigt die Aktivierung des Programms. Sobald der Telefonhörer wieder vom Ohr entfernt wird, kehrt das Hörsystem automatisch zum vorherigen Programm zurück.
  • Seite 31 Wenn Sie mit dem linken Ohr telefonieren, platzieren Sie den Magneten in der oberen linken Hälfte des Hörers. Wenn Sie mit dem rechten Ohr telefonieren, platzieren Sie den Magneten in der oberen rechten Hälfte des Hörers. Kleben Sie den Magneten mit dem doppelseitigen Klebeband an die oben beschriebene Stelle.
  • Seite 32 Bedienung Verwendung von EasyPhone Verwenden Sie das Telefon, wie gewohnt. Ein akustisches Signal zeigt die Aktivierung des EasyPhone Programms an. Am Anfang müssen Sie den Telefonhörer vielleicht ein wenig bewegen, bis Sie die optimale Position für ein zuver- lässiges Schalten und angenehmes Hören ermittelt haben. Falls nötig, befestigen Sie den Magneten an einer anderen Stelle, um den Komfort beim Telefonieren zu erhöhen.
  • Seite 33: Drahtloses Zubhör (Optional)

    Drahtloses Zubhör (optional) myPilot Die myPilot Fernsteuerung von Phonak ist ein optionales Zubehör für Ihre Hörsysteme. Sie ermöglicht eine diskrete und praktische Bedienung aller Funktionen: ½ Lautstärke erhöhen oder verringern ½ Programmwahl ½ Automatikmoduswahl ½ Zugriff auf das Programm ZoomControl ½...
  • Seite 34 Drahtloses Zubhör (optional) Beachten Sie die Zeichnung für beste Ergebnisse mit Ihrem myPilot. Reichweite max. 50 cm Verwenden Sie Ihren myPilot nicht an Orten, wo elektronische Geräte verboten sind.
  • Seite 35: Icom

    iCom iCom ist ein optionales Zubehör, das für alle Certéna Hörsysteme erhältlich ist. Per Knopfdruck ver- bindet iCom Ihre Hörsysteme mit der Technologie um Sie herum (Mobiltelefone, Audiogeräte, FM Systeme usw.). Bluetooth Verbindung Mit iCom lassen sich Ihre Hörsysteme via Bluetooth ganz leicht mit Ihrem Mobiltelefon verbinden.
  • Seite 36 Drahtloses Zubhör (optional) FM Kompatibilität iCom bietet zudem Zugang zu FM Systemen bei An- schluss eines universellen FM Empfängers von Phonak, siehe nachfolgendes Bild. EasyAudio und EasyBluetooth Ihre Hörsysteme umfassen zwei besondere Audiopro- gramme: EasyAudio und EasyBluetooth. Diese Programme werden automatisch in Ihren Hörsystemen ausgewählt, wenn ein Audio- oder Bluetooth-Signal vom iCom emp- fangen wird.
  • Seite 37: Iview

    iView Der iView ist ein optionales Zubehör für Eltern mit Kleinkindern sowie für Lehrer oder Pfleger. Per Knopf- druck zeigt Ihnen iView den Batteriestand des Hör- systems, das aktuelle Hörprogramm und die Lautstärken- einstellungen auf einem großen Bildschirm an. Für zusätzliche Informationen zur Verwendung von iView konsultieren Sie bitte die entsprechende Gebrauchs- anweisung oder fragen Sie Ihren Hörakustiker.
  • Seite 38: Fernsteuerung (Optional)

    Fernsteuerungen (optional) Phonak bietet Ihnen eine große Auswahl an Fernsteue- rungen an. Fragen Sie Ihren Hörakustiker und er wird Ihnen diese gern zeigen, damit Sie die Ihrem Lebensstil und Ihrem Geschmack entsprechende Fernsteuerung finden. WatchPilot2 Exklusiv und modern, erhältlich als...
  • Seite 39 Beachten Sie das Foto für beste Ergebnisse mit Ihrer KeyPilot2 oder WatchPilot2 Fernsteuerung. Detaillierte Informationen zur Verwendung der Fern- steuerung finden Sie in der entsprechenden Gebrauchs- anweisung. Ihr Hörakustiker kann Ihnen auch eine individuelle Beschreibung Ihrer eigenen Hörprogramme ausdrucken. Verwenden Sie Ihre Fernsteuerung nicht an Orten, wo elektronische Geräte verboten sind.
  • Seite 40: Fm Kommunikation (Optional)

    FM Kommunikation (optional) Ihr Hörsystem ist mit Direct Audio Input (DAI) aus- gestattet. Mit ihm können Sie alle Vorteile von Phonak Hightech-Funksystemen nutzen. FM Systeme ermöglichen klares Verstehen in Situationen, wo das Hören durch Distanz, Umgebungsgeräusche oder Nachhall stark beeinträchtigt wird. Ein drahtloses Kom- munikationssystem besteht aus einem Funksender und einem Funkempfänger.
  • Seite 41: Dynamic Fm Sender

    Dynamic FM Sender Phonak bietet für alle Bedürfnisse eine große Auswahl an Dynamic FM Sendern: inspiro Der Sender für Schulen SmartLink+ Für Teenager und Erwachsene welche nur das Beste wollen ZoomLink+ Der praktische Sender für alle EasyLink+ Der anwenderfreundliche Sender...
  • Seite 42: Fm Multifrequenzempfänger

    FM Kommunikation (optional) FM Multifrequenzempfänger Phonak empfiehlt die folgenden FM Empfänger für Ihr Certéna Hörsystem: MicroLink ML12i: Perfekt in das Design von Certéna micro integriert für den täglichen Gebrauch. Einfach am Hörsystem ein- / auszuschalten (siehe Seite 8).
  • Seite 43: Mylink

    MyLink MyLink – die Alternative zu einem iCom mit FM Empfänger – ist ein kleiner und ansprechender FM Empfänger, der zu Hörsystemen mit Telefonspule kompatibel ist. MyLink erfasst das FM Signal und leitet es an das Hörsystem weiter.
  • Seite 44: Fm Programm

    FM Kommunikation (optional) FM Programm Sie können das FM Programm mit dem Programm- wahlschalter oder über eine Fernsteuerung manuell auswählen. Manuelle Aktivierung eines FM Programms ½ myPilot Fernsteuerung: Wählen Sie das gewünschte FM Programm. Die Wahl wird mit einem akustischen Signal bestätigt. ½...
  • Seite 45: Pflege Und Unterhalt

    Pflege und Unterhalt Mikrofonschutz Wichtig: Der Mikrofonschutz ist ein exklusives Phonak System, das speziell zum Schutz der HighTech-Mikro- fone vor Rückständen entwickelt wurde. Mit diesem System haben die Mikrofone eine viel höhere Lebens- dauer, was die Wartungskosten für Ihr Hörsystem senkt.
  • Seite 46 Pflege und Unterhalt Wichtig: Konsultieren Sie Ihren Hörakustiker, sobald der Mikrofonschutz ausgetauscht werden soll – spätestens, wenn folgende Merkmale auftreten: ½ Das Hörsystem klingt leiser als üblich ½ Die Tonqualität ist vermindert (dumpfer Klang) ½ Die Verständigung wird bei Störgeräuschen schwieriger ½...
  • Seite 47: Mikro-Schlauch Und Ohrpass-Stück

    Mikro-Schlauch und Dome Die folgenden Pflegehinweise tragen dazu bei, die Lebensdauer Ihres Hörsystems zu verlängern und den Tragekomfort mit dem Mikro-Schlauch zu erhöhen. Der Mikro-Schlauch leitet den verstärkten Schall vom Hörsystem in Ihr Ohr. Es ist wichtig, dass der Mikro- Schlauch, der Dome oder der SlimTip genau in Ihr Ohr passen.
  • Seite 48 Pflege und Unterhalt Schritt 2 Trennen Sie den Mikro-Schlauch wie folgt vom Hörsystem: ½ Halten Sie den Mikro-Schlauch in einer Hand und das Hörsystem in der anderen. ½ Drehen Sie den Mikro-Schlauch vorsichtig um 90° und ziehen Sie in gerade heraus, weg vom Hörsystem 90°...
  • Seite 49 Führen Sie das Reinigungsstäbchen dort ein, wo der Mikro-Schlauch mit dem Hörsystem verbunden ist, und stoßen Sie es vollständig durch den Dome oder den SlimTip . Das Reinigungsstäbchen muss nach der Reinigung unbedingt entfernt werden.
  • Seite 50 Pflege und Unterhalt Bringen Sie den Mikro-Schlauch wie folgt am Hör- system an: ½ Halten Sie den Mikro-Schlauch in einer Hand und das Hörsystem in der anderen. ½ Drücken Sie den Mikro-Schlauch bis zum Anschlag auf das Hörsystem...
  • Seite 51 Der Mikro-Schlauch, der Dome oder der SlimTip sollten nie in Wasser eingetaucht oder mit Wasser gespült werden, da sich Wasser im Slim-Tube fest- setzen und die Schallübertragung beeinträchtigen bzw. verhindern kann. Dadurch wird verhindert, dass der Schall zum Mikro-Schlauch vordringt. Der Mikro-Schlauch und der Dome sollten alle drei Monate oder, wenn der Mikro-Schlauch hart oder brüchig wird, häufiger ausgetauscht werden.
  • Seite 52: Wichtige Punkte

    Pflege und Unterhalt Wichtige Hinweise 1) Verwenden Sie stets neue Batterien mit Ihren Hör- systemen. Leere Batterien können Sie Ihrem Höraku- stiker zurückbringen. 2) Wenn Sie Ihre Hörsysteme nicht benutzen, lassen Sie das Batteriefach offen, damit eventuell eingedrun- gene Feuchtigkeit entweichen kann. 3) Wenn Sie Ihre Hörsysteme längere Zeit nicht benutzen, bewahren Sie sie im schützenden Etui auf.
  • Seite 53 5) Die tägliche Reinigung der Hörsysteme und ein Trockensystem werden empfohlen. Die «C&C Line» von Phonak ist ein dafür geeignetes, vollständiges Reinigungsset. Ihr Hörakustiker berät Sie gerne über geeignete Produkte. Benutzen Sie nie Reinigungsmittel wie Haushalts- reiniger, Seife usw. für die Reinigung Ihrer Hörsys- teme.
  • Seite 54 Pflege und Unterhalt Das Symbol mit dem durchgestrichenen Abfall- eimer macht Sie darauf aufmerksam, dass dieses Hörsystem nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Bitte entsorgen Sie alte oder nicht mehr gebrauchte Hörsysteme an den für die Entsorgung von Elektronikabfall vor gesehenen Sammelstellen oder geben Sie die Hörsysteme Ihrem Hörakustiker zur Entsorgung.
  • Seite 55: Warnungen

    Behandlungsraumes gelassen werden. Hörprogramme im Richtmikrofonmodus reduzieren vor allem Hintergrundgeräusche. Warnsignale von hinten sowie Schallsignale von hinten herannahender Fahrzeuge werden somit teilweise oder ganz unter- drückt. Veränderungen oder Modifikationen am Gerät, die von Phonak nicht ausdrücklich freigegeben wurden, sind nicht erlaubt.
  • Seite 56: Service Und Garantie

    Service und Garantie Phonak bietet Ihnen eine umfassende, weltweite Garan- tieleistung an, gültig ab dem Verkaufsdatum. Fragen Sie bitte Ihren Hörakustiker nach der im Erwerbsland gültigen Garantiedauer. Die Garantie erstreckt sich auf die Reparatur im Fall von Verarbeitungs- und Material- fehlern.
  • Seite 58: Phonak Vertriebsnetz Weltweit

    Phonak Australasia Pty. Ltd. Baulkham Hills N. S. W. 2153 Belgien Lapperre N.V., 1702 Groot-Bijgaarden Phonak Belgium N.V., 1700 Dilbeek Brasilien Phonak do Brasil - Sistemas Audiológicos Ltda., São Paulo – SP 04363-100 China Phonak Group (China), Shanghai City 200233 Dänemark Phonak Danmark A/S, Østre Hougvej 42-44,...
  • Seite 59 Polen Phonak Polska Sp. z o.o., 00-567 Warszawa Portugal Phonak Ibérica S.A., 03008 Alicante, Spain Russische Föderation Phonak CIS Ltd., Moscow, 115114 Schweden Phonak AB, 117 34 Stockholm Schweiz Phonak AG, Phonak Schweiz, 8712 Stäfa Spanien Phonak Ibérica S.A., 03008 Alicante Türkei...
  • Seite 60 2) Das Hörgerät muss auch unter Einfluss von uner- wünschten Frequenzen funktionieren Veränderungen oder Modifikationen am Gerät, die von Phonak nicht ausdrücklich freigegeben sind, lassen die FCC Zulassung zum Betreiben der Geräte erlöschen. Hinweis 2 Dieses digitale Gerät der Klasse B erfüllt die Anforde-...
  • Seite 61 Hinweis 3 In Tests wurde bestätigt, dass das Gerät die Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B entsprechend Teil 15 der FCC-Normen erfüllt. Diese Grenzwerte wurden festgelegt, um angemessenen Schutz vor gesundheitsgefährdenden Störungen in Wohnbereichen zu gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt und nutzt Hochfrequenz-Energie und kann diese ab- strahlen.
  • Seite 62 Mit dem CE-Zeichen bestätigt die Phonak AG, dass dieses Phonak Produkt einschließlich XXXX Zubehör die Anforderungen der Medizinpro- dukte-Richtlinie 93/42/EWG sowie die R&TTE- Richtlinie 199/5/EC zu Funk- und Telekommu- nikationsendgeräten erfüllt. Die Zahlen neben dem CE Symbol entsprechen den Codes beglaubigter Institutionen, welche unter den oben erwähnten Direktiven konsul-...
  • Seite 63 Transport- und Während Transport oder Lagerung sollte Lagerungs- die Temperatur die Grenzwerte –20° / 60° bedingungen Celsius und die relative Luftfeuchte von 65 % auf Dauer nicht überschreiten. Der Luftdruckbereich zwischen 500 und 1100 hPa ist unbedenklich. Australien & Neuseeland Brasilien China Japan...
  • Seite 64 www.phonak.com...

Diese Anleitung auch für:

Micro petite

Inhaltsverzeichnis