Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Phonak Audéo
M
Gebrauchsanweisung
Phonak Audéo M-312/312T/13T
Phonak Audéo M-312/312T/13T Trial

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Phonak Audeo M

  • Seite 1 Phonak Audéo ™ Gebrauchsanweisung Phonak Audéo M-312/312T/13T Phonak Audéo M-312/312T/13T Trial...
  • Seite 2 2018 Phonak Audéo M50-312 2018 Phonak Audéo M50-312T 2018 Phonak Audéo M50-13T 2018 Phonak Audéo M30-312 2018 Phonak Audéo M30-312T 2018 Phonak Audéo M30-13T 2018 Phonak Audéo M-312 Trial 2018 Phonak Audéo M-312T Trial 2018 Phonak Audéo M-13T Trial 2018...
  • Seite 3: Modell Und Batterietyp

    Modell und Batterietyp Wenn keines der unteren Kästchen angekreuzt ist und Sie Ihr Modell nicht kennen, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörakustiker. Ihr Hörgerät operiert im Frequenzbereich von 2.4 GHz – 2.48 GHz. Das Hörgerät verfügt über einen Flugmodus. Wie Sie diesen aktivieren, erfahren Sie in Kapitel 12.
  • Seite 4 Ihre neuen Hörgeräte wurden von Phonak, dem weltweit führenden Unternehmen für Hörlösungen, in der Schweiz entwickelt. Damit Sie mit Ihrer Umwelt verbunden bleiben und Klänge genießen können, lassen wir unser Fachwissen aus jahrelanger Forschung in unsere Produkte einfließen. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, um Ihre Hörgeräte optimal nutzen zu können.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Ihr Hörgerät Kurzanleitung Hörgerätebeschreibung Das Hörgerät verwenden Linkes & rechtes Hörgerät (Farbmarkierung) Ein/Aus Batterien Hörgerät einsetzen Hörgerät herausnehmen Multifunktionstaster Wireless-Anbindung 10. Erste Kopplung 11. Telefonieren 12. Flugmodus Weitere Informationen 13. Pflege und Unterhalt 14. Cerumenschutz austauschen 15. Service und Garantie 16.
  • Seite 6: Kurzanleitung

    1. Kurzanleitung Linkes & rechtes Hörgerät (Farbmarkierung) Blau für linkes Hörgerät. Rot für rechtes Hörgerät. Batterie auswechseln Entfernen Sie die Öffnen Sie das Setzen Sie die Batterie Schutzfolie der Batteriefach. mit dem „+“ Zeichen neuen Batterie und nach oben ein. warten Sie zwei Minuten.
  • Seite 7 Ein/Aus Multifunktionstaster Der Taster hat verschiedene Funktionen. Abhängig von der Hörgeräteprogrammierung fungiert der Taster als Lautstärkesteller und/oder Programmwechsel-Taster. Dies können Sie Ihrer persönlichen Bedienungsanleitung entnehmen. Wenn das Hörgerät mit einem Mobiltelefon mit Bluetooth® Wireless Technologie gekoppelt ist, können eingehende Anrufe mit einem kurzen Tastendruck angenommen und mit einem langen Tastendruck abgewiesen werden.
  • Seite 8: Hörgerätebeschreibung

    2. Hörgerätebeschreibung Die folgenden Abbildungen zeigen die Modelle, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben sind. So finden Sie Ihr Modell: • Über die Informationen zu „Modell und Batterietyp“ auf Seite 3 • Indem Sie Ihr Hörgerät mit den folgenden Abbildungen der folgenden Modelle vergleichen Kompatible Ohrpassstücke Dome SlimTip...
  • Seite 9: Linkes & Rechtes Hörgerät (Farbmarkierung)

    3. Linkes & rechtes Hörgerät (Farbmarkierung) Auf der Rückseite des Hörgeräts und auf dem Lautsprecher ist jeweils eine rote oder blaue Farbmarkierung angebracht. Diese zeigt an, ob es sich um das linke oder das rechte Hörgerät handelt. Blau für linkes Hörgerät. Rot für rechtes Hörgerät.
  • Seite 10: Ein/Aus

    4. Ein/Aus Das Batteriefach dient auch als Ein/Aus-Schalter. Geschlossenes Batteriefach = Hörgerät ist eingeschaltet Offenes Batteriefach = Hörgerät ist ausgeschaltet Beim Einschalten des Hörgeräts hören Sie unter Umständen eine Startmelodie.
  • Seite 11: Batterien

    5. Batterien Entfernen Sie die Öffnen Sie das Setzen Sie die Schutzfolie der neuen Batteriefach. Batterie mit dem Batterie und warten „+“ Zeichen nach Sie zwei Minuten. oben ein. Wenn sich das Batteriefach nicht schließen lässt: Kontrollieren Sie, ob die Batterie richtig, mit dem „+“-Zeichen nach oben eingesetzt ist.
  • Seite 12 • Über die Informationen zu „Modell und Batterietyp“ auf Seite 3 • Über die Farbmarkierung an der Innenseite des Batteriefachs • Über die folgende Tabelle: Modell Größe Farbmarkierung IEC- ANSI- Zink-Luft- Code Code Batterie Verpackung Phonak Audéo M-312/-312T Braun PR41 7002ZD M-13T Orange PR48 7000ZD M-312/-312T Trial Braun PR41 7002ZD...
  • Seite 13: Hörgerät Einsetzen

    6. Hörgerät einsetzen Bringen Sie das Hörgerät hinter dem Ohr an. Führen Sie das Ohrpassstück in den Gehörgang ein. Wenn am Ohrpassstück eine Halterung angebracht ist, drücken Sie diese in Ihre Ohrmuschel, um das Hörgerät zu fixieren.
  • Seite 14: Hörgerät Herausnehmen

    7. Hörgerät herausnehmen Ziehen Sie zuerst den Schlauch vorsichtig heraus und entfernen dann das Gerät hinter dem Ohr.
  • Seite 15: Multifunktionstaster

    8. Multifunktionstaster Der Multifunktionstaster hat verschiedene Funktionen. Abhängig von der Hörgeräteprogrammierung fungiert der Taster als Lautstärkesteller und/oder Programmwechsel-Taster. Dies können Sie Ihrer persönlichen Bedienung- sanleitung des Hörgeräts entnehmen. Bitten Sie Ihren Hörakustiker um einen Ausdruck dieser Anleitung. Wenn das Hörgerät mit einem Mobiltelefon mit Bluetooth®...
  • Seite 16: Wireless-Anbindung

    9. Wireless-Anbindung Die Illustration zeigt, mit welchen Geräten Sie Ihr Wireless-Hörgerät verbinden können. Mobiltelefon TV Connector angeschlossen an Fernseher* Roger™** * Der TV Connector kann an eine beliebige Audioquelle angeschlossen werden, wie z. B. an einem Fernseher, einem PC oder einem HiFi-System. ** Wireless-Roger-Mikrofone können ebenfalls mit Ihrem Hörgerät verbunden werden.
  • Seite 17: Erste Kopplung

    10. Erste Kopplung 10.1 Erste Kopplung mit Bluetooth®-fähigen Geräten Die Kopplung muss nur einmalig an jedem Gerät mit Bluetooth Wireless Technologie durchgeführt werden. Nach der ersten Kopplung verbinden sich Ihre Hörgeräte automatisch mit dem Gerät. Dies kann bis zu 2 Minuten dauern. Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth Funktion des Geräts (z.
  • Seite 18 Auf dem Bildschirm Ihres Geräts erscheint eine Liste mit den gefundenen Geräten mit Bluetooth Wireless Technologie. Wählen Sie Ihr Hörgerät aus der Liste, um es zu koppeln. Ein Signalton signalisiert die erfolgreiche Kopplung. Weitere Informationen zur Kopplung Ihrer Hörgeräte mit den Mobiltelefonen der bekanntesten Hersteller erhalten Sie unter www.phonak.com/audeomarvel...
  • Seite 19: Geräte Verbinden

    10.2 Geräte verbinden Nachdem Sie Ihr Hörgerät mit Ihrem Gerät gekoppelt haben, bleiben die Geräte gekoppelt und sind nach jedem Einschalten wieder automatisch miteinander verbunden. Die Verbindung besteht so lange, wie das Gerät eingeschaltet ist und innerhalb der Reichweite verwendet wird. Ihre Hörgeräte können nur mit einem Gerät gleichzeitig gekoppelt werden.
  • Seite 20: Telefonieren

    11. Telefonieren Ihre Hörgeräte verbinden sich direkt mit Mobiltelefonen, die über Bluetooth® Wireless Technologie verfügen. Wenn Ihre Hörgeräte mit Ihrem Mobiltelefon gekoppelt und verbunden sind, hören Sie die Stimme des Anrufers direkt in Ihrem Hörgerät. Ihre Stimme wird außerdem durch die Hörgerätemikrofone aufgenommen.
  • Seite 21: Einen Anruf Annehmen

    11.1 Anrufen Wählen Sie die Telefonnummer und drücken Sie die Wähltaste. Sie hören das Rufzeichen in Ihren Hörgeräten. Ihre Stimme wird außerdem durch die Hörgerätemikrofone aufgenommen. 11.2 Einen Anruf annehmen Bei einem eingehenden Anruf hören Sie eine Anruf- benachrichtigung in Ihrem Hörgerät. Eingehende Anrufe können durch einen kurzen Tastendruck (weniger als 2 Sekunden) auf den unteren oder oberen Teil des Multifunktionstasters am Hörgerät...
  • Seite 22: Anruf Beenden

    11.3 Anruf beenden Anrufe können durch einen langen Tastendruck (mehr als 2 Sekunden) auf den unteren oder oberen Teil des Multifunktionstasters am Hörgerät oder direkt am Mobiltelefon beendet werden. Langer Tastendruck > 2 Sek.
  • Seite 23: Anruf Ablehnen

    11.4 Anruf ablehnen Eingehende Anrufe können durch einen langen Tastendruck (mehr als 2 Sekunden) auf den unteren oder oberen Teil des Multifunktionstasters am Hörgerät oder direkt am Mobiltelefon abgelehnt werden. Langer Tastendruck > 2 Sek.
  • Seite 24: Flugmodus

    12. Flugmodus Ihr Hörgerät operiert im Frequenzbereich von 2.4 GHz – 2.48 GHz. Bitte klären Sie bei Flugreisen ab, ob der Fluganbieter verlangt, dass sich die Hörgeräte im Flugmodus befinden müssen. Wird der Flugmodus aktiviert, werden die normalen Hörgerätefunktionen nicht beinträchtigt, sondern nur die Bluetooth Verbindung beendet.
  • Seite 25: Flugmodus Deaktivieren

    12.2 Flugmodus deaktivieren Um die Wireless-Funktion zu aktivieren und den Flugmodus in beiden Hörgeräten zu deaktivieren: Öffnen Sie das Batteriefach. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
  • Seite 26: Pflege Und Unterhalt

    13. Pflege und Unterhalt Eine sorgfältige und regelmäßige Pflege der Hörgeräte trägt zur optimalen Leistung und langen Lebensdauer bei. Um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten, sorgt Sonova AG für eine mindestens fünfjährige Servicezeit nach dem Auslaufen des jeweiligen Hörgerätes. Bitte benutzen Sie die folgenden Vorgaben als Richtlinie. Weitere Informationen zur Produktsicherheit finden Sie in Kapitel 19.2.
  • Seite 27 Ihre Hörgeräte sind unter den folgenden Bedingungen gegen das Eindringen von Wasser, Schweiß und Schmutz geschützt: • Das Batteriefach muss vollständig verschlossen sein, wobei darauf zu achten ist, dass beim Schließen des Batteriefachs kein Fremdkörper, wie etwa ein Haar, mit eingeschlossen wird. •...
  • Seite 28 Täglich Überprüfen Sie das Ohrpassstück auf Rückstände von Ohrenschmalz und Feuchtigkeit. Reinigen Sie die Oberflächen mit einem fusselfreien Tuch oder mit dem Reinigungsbürstchen, das im mitgelieferten Hörgeräte-Etui enthalten ist. Benutzen Sie nie Reinigungsmittel wie Haushaltsreiniger, Seife oder ähnliches für die Reinigung Ihrer Hörgeräte. Nicht mit Wasser ausspülen.
  • Seite 29: Cerumenschutz Austauschen

    14. Cerumenschutz austauschen Der Lautsprecher Ihres Hörgeräts ist mit einem Cerumenschutzfilter ausgestattet, der ihn vor Ohrenschmalz (Cerumen) schützt. Überprüfen Sie den Cerumenschutzfilter regelmäßig und tauschen Sie ihn aus, wenn er verunreinigt aussieht oder wenn Sie bemerken, dass die Lautstärke oder die Klangqualität des Hörgeräts nachgelassen hat.
  • Seite 30 Ziehen Sie das Ohrpassstück vorsichtig ab. Reinigen Sie den Lautsprecher mit einem fusselfreien Tuch.
  • Seite 31 14.2 Cerumenschutz austauschen mit CeruShield™ Disk Drehen Sie die CeruShield™ Disk vorsichtig in die durch die Pfeile angezeigte Richtung, bis eine freie Öffnung unter dem Mülleimersymbol erscheint. Führen Sie den Lautsprecher zum Entfernen des gebrauchten Cerumenschutzfilters vorsichtig in die freie Öffnung ein (unter dem Mülleimersymbol), bis er hörbar mit einem Klick einrastet.
  • Seite 32 Um einen neuen Cerumenschutz- filter einzusetzen, führen Sie den Lautsprecher vorsichtig in die Öffnung, in der der neue Cerumenschutzfilter sichtbar ist (gegenüber dem Mülleimer- symbol), bis er hörbar mit einem Klick einrastet. Nach dem Klick sehen Sie, dass die Öffnung unten leer ist und sich der neue Cerumenschutzfilter im Lautsprecher befindet.
  • Seite 33: Das Ohrpassstück Am Lautsprecher Anbringen

    14.3 Das Ohrpassstück am Lautsprecher anbringen Halten Sie den Lautsprecher in einer Hand und das Ohrpassstück in der anderen. Bringen Sie das Ohrpassstück über dem Schallaustritt des Lautsprechers an. Das Ohrpassstück sollte fest am Lautsprecher angebracht sein.
  • Seite 34: Service Und Garantie

    15. Service und Garantie Garantie im Erwerbsland Bitte fragen Sie den Hörakustiker, bei dem Sie das Hörgerät erstanden haben, nach den im Erwerbsland gültigen Garantiebedingungen. Internationale Garantie Die Sonova AG bietet eine einjährige, begrenzte internationale Garantie an, gültig ab dem Verkaufsdatum.
  • Seite 35 Garantiebeschränkung Keine Garantieansprüche bestehen bei Schäden, die aufgrund unsachgemäßer Behandlung oder Pflege, chemischer Einflüsse oder Überbeanspruchung entstanden sind. Bei Schäden, die durch Dritte oder nicht autorisierte Servicestellen verursacht werden, erlischt die Garantie. Diese Garantie umfasst nicht die Serviceleistungen, die von einem Hörakustiker ausgeführt werden. Seriennummer Autorisierter Hörakustiker (links):...
  • Seite 36: Informationen Zur Produktkonformität

    Bestimmungen der Richtlinie 93/42/EWG für Medizingeräte und der Funkanlagen-Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Den Volltext der EU-Konformitätserklärung erhalten Sie entweder vom Hersteller oder Ihrem lokalen Phonak-Vertreter. Deren Adressen (weltweit) finden Sie auf www.phonak.com/us/en/certificates. Australien/Neuseeland: Kennzeichnet die Einhaltung der geltenden Vorschriften zur Funkfrequenzverwaltung (RSM) und der australischen Regulierungsbehörde...
  • Seite 37 Die auf Seite 2 aufgelisteten Wireless-Modelle sind wie folgt zertifiziert: Phonak Audéo M-312 & M-312T & M-13T (M90/M70/M50/M30) Phonak Audéo M-312 Trial & M-312T Trial & M-13T Trial FCC ID: KWC-LDZ IC: 2262A-LDZ Kanada Hinweis 1: Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Regeln (USA) und der RSS-210 Norm (Kanada).
  • Seite 38 Hinweis 2: Veränderungen oder Modifikationen am Gerät, die von der Sonova AG nicht ausdrücklich freigegeben sind, lassen die FCC Zulassung zum Betreiben dieses Geräts erlöschen. Hinweis 3: In Tests wurde bestätigt, dass das Gerät die Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B entsprechend Teil 15 der FCC-Normen und die kanadische Industrienorm ICES-003 erfüllt.
  • Seite 39 • Empfangsantenne neu ausrichten oder umplatzieren. • Entfernung zwischen Gerät und Empfänger vergrößern. • Gerät an eine Steckdose eines Schaltkreises anschließen, an dem der Empfänger nicht angeschlossen ist. • Einen Händler oder erfahrenen Radio/TV-Techniker um Rat fragen. Hinweis 4: Konformität mit dem Japanischen Telekommunikations- und Geschäftsgesetz Dieses Gerät ist nach dem Japanischen Radiogesetz und dem Japanischen Telekommunikations-...
  • Seite 40 Funkdaten Ihrer Wireless-Hörgeräte Antennentyp Resonante Induktionsschleifenantenne Betriebsfrequenz 2,4 GHz – 2,48 GHz Modulation GFSK, Pi/4 DPSK, GMSK Strahlung < 2,5mW Bluetooth® Reichweite Bluetooth 4.2 Dual-Modus Unterstützte Profile HFP (Hands-Free Profile), A2DP Einhaltung der Störaussendungs- und Störfestigkeitsnormen Störaussendungsnormen EN 60601–1-2:2015 IEC 60601–1-2:2014 EN 55011:2009+A1 CISPR11:2009/AMD1:2010 CISPR22:1997...
  • Seite 41 Störfestigkeitsnormen EN 60601-1-2:2015 IEC 60601-1-2:2014 EN 61000-4-2:2009 IEC 61000-4-2:2008 EN 61000-4-3:2006+A1+A2 IEC 61000-4-3:2006+A1+A2 EN 61000-4-4:2012 IEC 61000-4-4:2012 EN 61000-4-5:2014 IEC 61000-4-5:2014 EN 61000-4-6:2014 IEC 61000-4-6:2013 EN 61000-4-8:2010 IEC 61000-4-8:2009 EN 61000-4-11:2004 IEC 61000-4-11:2004 IEC 60601-1 (§ 4.10.2):2005 ISO 7637-2:2011...
  • Seite 42: Hinweise Und Symbolerklärungen

    17. Hinweise und Symbolerklärungen Mit dem CE-Zeichen bestätigt die Sonova AG, dass dieses Produkt – einschließlich Zubehör – die Anforderungen der Medizinprodukte-Richtlinie 93/42/EWG sowie der die Funkanlagen-Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Die Zahlen nach dem CE-Symbol entsprechen den Codes beglaubigter Institutionen, welche unter den oben erwähnten Direktiven konsultiert wurden.
  • Seite 43 Dieses Symbol zeigt an, dass es wichtig ist, dass der Benutzer die zugehörigen Informationen in dieser Gebrauchsanweisung berücksichtigt. Dieses Symbol zeigt an, dass es wichtig ist, dass der Benutzer die dazugehörigen Warnhinweise in dieser Gebrauchsanweisung berücksichtigt. Wichtige Information für die Handhabung und die Produktsicherheit.
  • Seite 44 Das Produkt ist so ausgelegt, dass es bei bestim- Betriebsbe- dingungen mungs gemäßem Gebrauch ohne Probleme und Einschränkungen funktioniert, sofern nichts anderes in dieser Gebrauchsanweisung vermerkt ist. Die Hörgeräte verfügen über den Schutzgrad IP68 (geschützt vor eindringendem Wasser bei 1 Meter Tiefe, 60 Minuten) und sind für die Verwendung in allen Alltagssituationen vorgesehen.
  • Seite 45 Temperatur bei Transport und Lagerung: -20° bis +60° Celsius (-4° bis +140° Fahrenheit). Luftfeuchtigkeit beim Transport: Bis zu 90% (nicht kondensierend). Luftfeuchtigkeit bei der Lagerung: 0% bis 70%, wenn nicht in Gebrauch. Siehe Kapitel 19.2, Anleitung zum Trocknen des Hörgeräts nach dem Gebrauch. Luftdruck: 200 hPa bis 1500 hPa Das Symbol mit dem durchgestrichenen Mülleimer macht Sie darauf aufmerksam, dass dieses...
  • Seite 46: Fehlerbehebung

    Hörgerät schaltet sich ein und aus Feuchtigkeit in Batterie oder Hörgerät Telefon funktioniert nicht Hörgerät befindet sich im Flugmodus Hörgerät ist nicht mit dem Telefon gekoppelt Wenn das Problem weiterhin bestehen bleibt, wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker. Weitere Informationen finden Sie unter: www.phonak.com/audeomarvel...
  • Seite 47 Maßnahme Wechseln Sie die Batterie (Kapitel 5) Reinigen Sie die Öffnung des Lautsprechers/Ohrpassstücks Legen Sie die Batterie richtig ein (Kapitel 5) Schalten Sie das Hörgerät ein, indem Sie das Batteriefach vollständig schließen (Kapitel 4) Setzen Sie das Hörgerät richtig ein (Kapitel 6) Wenden Sie sich an Ihren HNO/Hausarzt oder Hörakustiker Reduzieren Sie die Lautstärke, wenn Lautstärkesteller verfügbar ist (Kapitel 8) Wechseln Sie die Batterie (Kapitel 5)
  • Seite 48: Wichtige Sicherheitsinformationen

    19. Wichtige Sicherheitsinformationen Bitte lesen Sie die Informationen auf den nachfolgenden Seiten sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Hörgerät benutzen. Ein Hörgerät stellt weder das normale Gehör wieder her noch verhindert oder verbessert es eine organisch bedingte Hörminderung. Bei unregelmäßigem Tragen Ihres Hörgerätes können Sie nicht von seinem vollen Nutzen profitieren.
  • Seite 49: Gefahrenhinweise

    19.1 Gefahrenhinweise Ihr Hörgerät operiert werden, das könnte zu Gehörschäden führen. im Frequenzbereich von 2.4 GHz – 2.48 GHz. Das Hörgerät verfügt über einen Veränderungen oder Flugmodus. Wie Sie diesen Modifikationen am aktivieren, erfahren Sie Hörgerät, die von der in Kapitel 12. Sonova AG nicht ausdrücklich freigegeben Hörgeräte dienen der...
  • Seite 50 sauerstoffreiche In sehr seltenen Fällen kann Umgebungen oder Räume es dazu kommen, dass der mit entzünd baren Dome beim Herausziehen Anästhetika). des Hörschlauchs im Gehörgang stecken bleibt. Hörgerät-Batterien sind Im unwahrscheinlichen giftig, wenn sie verschluckt Fall, dass der Dome im werden! Bewahren Sie sie Gehörgang zurückbleibt, außerhalb der Reichweite...
  • Seite 51 grundgeräusche. Das hat Hörgerät allein. Wenn das zur Folge, dass von hinten Hörgerät oder Teile davon kommende Warnsignale versehentlich verschluckt wurden, besteht oder Geräusche z. B. von Fahrzeugen teilweise oder Erstickungsgefahr. Suchen ganz unterdrückt werden. Sie sofort einen Arzt oder ein Krankenhaus auf! Dieses Hörgerät ist nicht für Kinder unter 3 Jahren...
  • Seite 52 Sollten Sie eine Implantat entfernt. Interferenz bemerken, Sollten Sie Wireless- sehen Sie von einer Hörgerätezubehör von weiteren Nutzung des Phonak verwenden, Wireless-Hörgeräts lesen Sie bitte das ab und wenden Sie sich Kapitel „Wichtige an den Hersteller des Sicherheitshinweise“ aktiven Implantats.
  • Seite 53 elektro magnetischer Hörgeräte sollten bei Immunität und somit Kunden mit perforierten zum falschen Betrieb des Trommelfellen, entzün- Geräts führen kann. deten Gehörgängen oder anderweitig freiliegenden Tragbare RF- Mittelohr-Kavitäten nicht Kommunikationssysteme mit einem Dome oder (einschließlich Cerumenschutz-System Peripheriegeräte wie angepasst werden. In Antennenkabel und diesen Fällen empfehlen wir die Verwendung...
  • Seite 54 Vermeiden Sie starke Nach mechanischer physikalische Einwirkung oder einem Einwirkungen auf Schlag auf das maßge- das Ohr, wenn Sie fertigte Ohrpassstück, ein Hörgerät mit prüfen Sie bitte, ob es maßgefertigten unbeschädigt ist, bevor Sie Ohrpassstücken tragen. es in das Ohr einführen. Die Stabilität maßgefertigter Das Gerät darf nicht Ohrpassstücke ist auf...
  • Seite 55 19.2 Hinweise zur Produktsicherheit Die Hörgeräte sind Hörgeräteelektronik wasserresistent, aber nicht nicht beschädigt wird. wasserdicht. Sie sind robust und widerstandsfähig gebaut, Die Mikrofoneingänge sodass sie bei allen normalen dürfen niemals nass Alltagsaktivitäten getragen gereinigt werden. Sie und auch gelegentlich könnten dadurch ihre extremen Bedingungen speziellen akustischen ausgesetzt werden können.
  • Seite 56 Der Dome muss alle drei Lassen Sie das Hörgerät Monate, bzw. sobald er nicht fallen! Harte Stöße hart oder brüchig wird, oder Schläge können das ausgetauscht werden. So Hörgerät beschädigen. wird verhindert, dass sich der Dome beim Einsetzen Verwenden Sie stets neue in das Ohr bzw.
  • Seite 57 beschädigen können. einer der folgenden Unter- In der Tabelle in Kapitel 5 suchungen unterziehen: finden Sie eine genaue Medizinische oder zahn- Beschreibung des medizinische Untersuchung Batterietyps, der für Ihre mit Röntgenstrahlen (auch Hörgeräte geeignet ist. CT-Untersuchung). Medizinische Untersuchung Wenn Sie Ihr Hörgerät mit MRT/NMRT, in der längere Zeit nicht benutzen, magnetische Felder erzeugt...
  • Seite 58 Notizen...
  • Seite 60 Ihr Hörakustiker: Hersteller: Sonova AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Schweiz www.phonak.com...

Inhaltsverzeichnis