• Berühren Sie beschädigte oder auslaufende UM DIE GEFAHR VON Lithium-Ionen-Akkus nur mit größter Vorsicht. BRAND ODER • Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät ELEKTRISCHEN mit Ladefunktion. • Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern. SCHLÄGEN ZU •...
Seite 3
Hinweis für Kunden in Ländern, Ländern der Europäischen Union in denen EU-Richtlinien gelten und anderen europäischen Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Ländern mit einem separaten Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- Sammelsystem für diese Geräte) 0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und...
Seite 4
Entsorgung von gebrauchten Für Kunden in Deutschland Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur Union und anderen europäischen entladene Batterien in die Sammelboxen beim Ländern mit einem separaten Handel oder den Kommunen. Sammelsystem für diese Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn Produkte) das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie...
Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Benutzung der Kamera ............7 Erste Schritte ................. 9 Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ..........9 Identifizierung der Teile................10 Laden des Akkus..................11 Einsetzen des Akkus/eines „Memory Stick Duo“ (getrennt erhältlich) ..13 Einstellen der Uhr ..................16 Aufnehmen/Wiedergeben von Bildern ...
Seite 6
Löschen von Bildern ..............35 Löschen von Bildern ................35 Löschen aller Bilder (Formatieren) ............36 Anschließen an andere Geräte ..........37 Bildwiedergabe auf einem Fernsehgerät ..........37 Ausdrucken von Standbildern ..............37 Verwendung der Kamera mit einem Computer ........39 Ändern der Kameraeinstellungen ........
Hinweise zur Benutzung der Kamera Sicherung des internen Speichers Falls Feuchtigkeitskondensation auftritt, • beseitigen Sie diese vor Benutzung der und „Memory Stick Duo“ Kamera (Seite 56). Unterlassen Sie Ausschalten der Kamera und Unterlassen Sie Schütteln oder Anstoßen der • Entnehmen des Akkus oder des „Memory Kamera.
Seite 8
• (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) festgelegten Universalstandard DCF (Design rule for Camera File system). Sony garantiert nicht, dass die Kamera mit • anderen Geräten aufgenommene oder bearbeitete Bilder wiedergibt, oder dass mit der Kamera aufgenommene Bilder auf anderen Geräten wiedergegeben werden...
Identifizierung der Teile A Auslöser B Taste (Lächeln) C Blitz D Taste ON/OFF (Ein/Aus) E Lautsprecher F Mikrofon G Selbstauslöserlampe/ Lächelauslöserlampe/AF-Hilfslicht H Objektiv I LCD-Monitor J Für Aufnahme: Zoomwippe (W/T) Für Wiedergabe: Taste (Wiedergabezoom)/Taste (Index) K Moduswahlknopf L Öse für Handschlaufe M Taste (Wiedergabe) N Steuertaste...
Laden des Akkus Setzen Sie den Akku in das Ladegerät ein. Der Akku kann bereits aufgeladen • werden, selbst wenn er noch nicht ganz entladen ist. Akku Schließen Sie das Für Kunden in den USA und Kanada Ladegerät an eine Stecker Netzsteckdose an.
Wenn der Ladevorgang beendet ist, ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab, und • nehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät heraus. Verwenden Sie nur Original-Akkus oder ein Ladegerät der Marke Sony. • Akku-Nutzungsdauer und Bilderzahl für Aufnahme/ Wiedergabe...
Einsetzen des Akkus/eines „Memory Stick Duo“ (getrennt erhältlich) Öffnen Sie den Deckel. Setzen Sie den „Memory Stick Duo“ (getrennt erhältlich) ein. Den „Memory Stick Duo“ mit der Kontaktseite zum Objektiv gerichtet einsetzen, bis er einrastet. Setzen Sie den Akku ein. Führen Sie den Akku ein, während Sie den Hebel in Pfeilrichtung drücken.
Verwendbare „Memory Wenn kein „Memory Stick Stick“-Typen Duo“ eingesetzt ist Die Bilder werden im internen Speicher „Memory Stick Duo“ der Kamera (ca. 11 MB) gespeichert. Um Bilder vom internen Speicher zu einem „Memory Stick Duo“ zu kopieren, setzen Sie den „Memory Stick Duo“ in Sie können auch einen „Memory Stick PRO die Kamera ein, und wählen Sie dann Duo“...
Prüfen der Akku-Restladung Die Restladungsanzeige erscheint oben links auf dem LCD-Monitor. Niedrig Hoch Hinweise Es dauert etwa eine Minute, bis die korrekte • Akku-Restladung angezeigt wird. • Die Batterie-Restladungsanzeige ist unter bestimmten Umständen möglicherweise nicht korrekt. Bei Verwendung des Akkus NP-FG1 •...
Einstellen der Uhr Drücken Sie die Taste ON/ OFF (Ein/Aus). Die Kamera wird eingeschaltet. Es kann eine Weile dauern, bis sich die • Kamera einschaltet und betriebsbereit ist. Taste ON/OFF (Ein/Aus) Wählen Sie einen Einstellungsposten mit v/V auf der Steuertaste aus, und drücken Sie dann z.
Wählen Sie [Weiter], und drücken Sie dann z. Wählen Sie Ihr gewünschtes Gebiet mit b/B auf der Steuertaste aus, und drücken Sie dann z. Wählen Sie [OK], und drücken Sie dann z. Hinweis Die Kamera ist nicht mit der Funktion zum Einblenden des Datums in Bilder ausgestattet. Mithilfe •...
Aufnehmen/Wiedergeben von Bildern Fotografieren Stellen Sie die Kamera auf (Intelligente Vollautomatik) ein, und drücken Sie dann die Taste ON/OFF (Ein/Aus). Um Filme aufzunehmen, stellen Sie den Moduswahlknopf auf (Filmmodus) (Seite 30). Taste ON/OFF (Ein/Aus) Moduswahlknopf Halten Sie die Zoomwippe (W/T) Kamera stabil, wie abgebildet.
Anzeigen von Bildern Drücken Sie die Taste (Wiedergabe). Das zuletzt aufgenommene Bild wird angezeigt. • Wenn mit anderen Kameras auf einem „Memory Stick Duo“ aufgenommene Bilder nicht auf dieser Kamera wiedergegeben werden können, zeigen Sie die Bilder mit [Ordner-Ansicht] (Seite 34) Taste (Wiedergabe) Auswählen des nächsten/...
Verwendung der Aufnahmefunktionen Minimal erforderliche Anzeigen (Einfache Aufnahme) Dieser Modus reduziert die Anzahl von Einstellungen auf ein Minimum. Der Text wird größer, und die Anzeigen werden leichter ablesbar. Stellen Sie den Moduswahlknopf (Einfache Aufnahme). Aktion Änderungsverfahren Selbstauslöser auf der Steuertaste t Wählen Sie [Selbstauslöser 10Sek] Drücken Sie oder [Selbstauslöser Aus].
Automatische Aufnahme bei Erkennung eines Lächelns (Lächelauslöser) Drücken Sie die Taste (Lächeln). Taste (Lächeln) Warten Sie, bis ein Lächeln erkannt wird. Wenn die Lächelstufe den Punkt b auf der Anzeige übersteigt, nimmt die Kamera Bilder automatisch auf. Wenn Sie die Taste (Lächeln) erneut drücken, wird die Lächelauslöser- Funktion beendet.
Automatische Erkennung der Aufnahmebedingungen (Szenenerkennung) Stellen Sie den Moduswahlknopf (Intelligente Vollautomatik). Richten Sie die Kamera auf das Motiv. Wenn die Kamera eine Szene erkennt, wird ein Szenenerkennungssymbol, (Dämmer), (Dämmer-Porträt), (Dämmer.aufn. mit Stativ), (Gegenlicht), (Gegenlichtporträt), (Landschaft), (Makro) oder (Porträt) auf dem LCD- Szenenerkennungssymbol Monitor angezeigt.
Seite 23
Aufnehmen von zwei Bildern mit unterschiedlichen Einstellungen und Auswählen des bevorzugten Bilds Drücken Sie die Taste MENU, und wählen Sie dann Szenenerkennung) (Erweitert) mit v/V/b/B auf der Steuertaste aus. Wenn die Kamera eine schwierig aufzunehmende Szene erkennt ( (Dämmer), (Dämmer- Porträt), (Dämmer.aufn.
Fokussieren auf das Gesicht einer Person (Gesichtserkennung) Die Kamera erkennt das Gesicht einer Person und fokussiert darauf. Sie können wählen, welche Person bei der Fokussierung den Vorrang hat. Drücken Sie die Taste MENU. Taste MENU Wählen Sie (Gesichtserkennung) mit v/V/b/ B auf der Steuertaste t gewünschten Modus t z.
Nahaufnahmen (Makro) Sie können attraktive Nahaufnahmen von kleinen Objekten, wie Insekten oder Blumen, machen. Drücken Sie (Makro) auf der Steuertaste, und wählen Sie dann den gewünschten Modus mit b/B t z. (Auto): Die Kamera stellt die Schärfe automatisch ein, von entfernten bis zu nahen Motiven. Normalerweise sollte die Kamera auf diesen Modus eingestellt werden.
Wahl des Blitzmodus Drücken Sie (Blitz) auf der Steuertaste, und wählen Sie dann den gewünschten Modus mit b/B t z. (Blitzautomatik): Der Blitz wird bei unzureichendem Licht oder Gegenlicht ausgelöst. (Blitz Ein): Der Blitz wird immer ausgelöst. (Langzeit-Sync. (Blitz Ein)): Der Blitz wird immer ausgelöst. An dunklen Orten wird eine lange Verschlusszeit verwendet, so dass der außerhalb der Blitzreichweite liegende Hintergrund klar aufgenommen wird.
Auswählen der Bildgröße für den jeweiligen Verwendungszweck Die Bildgröße bestimmt die Größe der Bilddatei, die bei der Aufnahme eines Bilds gespeichert wird. Je größer die Bildgröße, desto mehr Detail wird reproduziert, wenn das Bild auf einem großformatigen Papier ausgedruckt wird. Je kleiner die Bildgröße, desto mehr Bilder können gespeichert werden.
Hinweis Beim Ausdrucken von Bildern, die im Seitenverhältnis 16:9 aufgenommen wurden, werden u. U. • beide Seitenränder abgeschnitten. Anzahl der speicherbaren Standbilder (Einheiten: Bilder) Kapazität Interner Mit dieser Kamera formatierter „Memory Stick Duo“ Speicher 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB...
Seite 29
Wählen Sie den gewünschten Modus mit v/V/b/B auf der Steuertaste t z. Wenn Sie zu einer anderen Szene wechseln wollen, drücken sie die Taste MENU. (Gourmet): Ermöglicht (Hohe Empfindlk.): Aufnahmen von Speisen- Ermöglicht Aufnehmen ohne Arrangements in Blitz selbst bei schwacher appetitlichen Farben.
Filmaufnahme Stellen Sie den Moduswahlknopf (Filmmodus). Drücken Sie den Auslöser ganz nieder, um die Aufnahme zu starten. Drücken Sie den Auslöser erneut ganz nieder, um die Aufnahme zu stoppen. Filmwiedergabe (Wiedergabe), und drücken Sie dann B (weiter)/b 1 Drücken Sie die Taste (zurück) auf der Steuertaste, um einen wiederzugebenden Film auszuwählen.
Maximale Aufnahmezeit Die nachstehende Tabelle gibt die ungefähren maximalen Aufnahmezeiten an. Dies sind die Gesamtzeiten für alle Filmdateien. Daueraufnahme ist für etwa 29 Minuten möglich. (Einheiten: Stunden : Minuten : Sekunden) Kapazität Interner Mit dieser Kamera formatierter „Memory Stick Duo“ Speicher 256 MB 512 MB 1 GB...
Verwendung der Wiedergabefunktionen Wiedergabe eines vergrößerten Bilds (Wiedergabezoom) Drücken Sie die Taste (Wiedergabe), um ein Bild anzuzeigen, und drücken Sie dann die Taste (Wiedergabezoom). Das Bild wird in Bildmitte auf die zweifache Größe vergrößert. Stellen Sie den Zoomfaktor und Zoomposition ein. Taste : Einzoomen.
Betrachten von Standbildern mit Musik (Diaschau) Drücken Sie die Taste (Wiedergabe), um ein Standbild anzuzeigen, und drücken Sie dann die Taste MENU. Taste MENU Wählen Sie (Diaschau) mit v/ V/b/B auf der Steuertaste, und drücken Sie dann z. Wählen Sie [Starten] mit v auf der Steuertaste aus, und drücken Sie z.
Auswählen des Anzeigeformats (Wiedergabemodus) Damit können Sie das Anzeigeformat für die Betrachtung mehrerer Bilder auswählen, wenn Sie einen „Memory Stick Duo“ benutzen. Drücken Sie die Taste (Wiedergabe), um ein Bild anzuzeigen, und drücken Sie dann die Taste MENU. Taste MENU Wählen Sie (Wiedergabemodus) mit v/V/b/ B auf der Steuertaste t...
Löschen von Bildern Löschen von Bildern Drücken Sie die Taste (Wiedergabe), um ein Bild anzuzeigen, und drücken Sie dann die Taste (Löschen). Taste (Löschen) Drücken Sie v/V auf der Steuertaste, um die gewünschte Einstellung auszuwählen. Alle Bilder in Datumszone: Sie können alle Bilder im angezeigten Datumsbereich Taste MENU löschen.
Löschen aller Bilder (Formatieren) Sie können alle im „Memory Stick Duo“ oder im internen Speicher gespeicherte Daten löschen. Wenn ein „Memory Stick Duo“ eingesetzt ist, werden alle im „Memory Stick Duo“ gespeicherten Daten gelöscht. Wenn kein „Memory Stick Duo“ eingesetzt ist, werden alle im internen Speicher gespeicherten Daten gelöscht.
Anschließen an andere Geräte Bildwiedergabe auf einem Fernsehgerät Schließen Sie die Kamera über das Mehrzweckanschlusskabel (mitgeliefert) an das Fernsehgerät an. An den Multianschluss An Audio/Video- Eingangsbuchsen Mehrzweckanschlusskabel Betrachten von Bildern auf einem HD (High Definition)- Fernsehgerät • Sie können mit der Kamera aufgenommene Bilder auf einem HD (High Definition)- Fernsehgerät wiedergeben, indem Sie die Kamera über das HD-Ausgangsadapterkabel (getrennt erhältlich) anschließen.
Schalten Sie den Drucker ein. Nach der Verbindungsherstellung erscheint die Anzeige Drücken Sie MENU t (Drucken) mit v/V/b/B der Steuertaste t gewünschter Modus t z. (Dieses Bild): Das gegenwärtig angezeigte Bild wird ausgedruckt. Taste MENU (Mehrere Bilder): Drücken Sie b/B, um das Bild anzuzeigen, dann z.
Verwendung der Kamera mit einem Computer Verwendung von „PMB (Picture Motion Browser)“ Mehr als je zuvor können Sie die aufgenommenen Bilder genießen, indem Sie die Vorteile der Software ausnutzen, denn „PMB“ ist auf der CD-ROM (mitgeliefert) enthalten. Neben den unten aufgelisteten Funktionen sind noch weitere Funktion verfügbar, um Ihre Bilder zu genießen.
Schritt 1: Installieren von „PMB“ (mitgeliefert) Sie können die Software (mitgeliefert) nach dem folgenden Verfahren installieren. Bei der Installation von „PMB“ wird „Music Transfer“ ebenfalls installiert. Melden Sie sich als Administrator an. • Überprüfen Sie Ihre Computerumgebung. Empfohlene Umgebung für den Einsatz von „PMB“ und „Music Transfer“...
Klicken Sie auf die Schaltfläche [Importieren]. Einzelheiten dazu finden Sie in der „PMB-Anleitungen“. Schritt 3: Anzeigen der „PMB-Anleitungen“ Doppelklicken Sie auf das Symbol (PMB-Anleitungen) auf dem Desktop. Zugriff auf „PMB-Anleitungen“ über das • Start-Menü: Klicken Sie auf [Start] [Alle Programme] [Sony Picture Utility] [Hilfe] [PMB-Anleitungen].
Hinweise Trennen Sie nicht das Mehrzweckanschlusskabel von der Kamera ab, während die Kamera in • Betrieb ist oder „Zugriff…“ auf dem Monitor der Kamera erscheint. Anderenfalls können die Daten verfälscht werden. Wenn Sie einen schwachen Akku benutzen, besteht die Gefahr eines Datenübertragungsfehlers •...
Ändern der Kameraeinstellungen Ändern der Betriebstöne Damit können Sie den bei der Bedienung der Kamera erzeugten Sound festlegen. Drücken Sie die Taste MENU. Taste MENU Wählen Sie (Einstellungen) mit V der Steuertaste, und drücken Sie z. Wählen Sie (Haupteinstellungen) mit v/V/b/B auf der Steuertaste, und drücken Sie dann [Piepton] t gewünschter Modus t z.
Verwendung der MENU-Posten Die verfügbaren Funktionen werden für bequeme Einstellung angezeigt, wenn sich die Kamera im Aufnahme- oder Wiedergabemodus befindet. Nur die für den jeweiligen Modus verfügbaren Posten werden auf dem Bildschirm angezeigt. Wählen Sie (Einstellungen) [Haupteinstellungen] [Initialisieren], um die Einstellungen auf die Vorgaben zurückzusetzen.
Seite 45
Posten Beschreibung Weissabgl Die Kamera passt die Farbtöne den Umlichtverhältnissen an. Auto/ Tageslicht/ Bewölkung/ Leuchtstofflampe 1, Leuchtstofflampe 2, Leuchtstofflampe 3/n Glühlampe/ Blitz) Unterwasser-Weißabgleich Dient der Einstellung der Farben bei Unterwasseraufnahmen. Auto/ Unterwasser 1, Unterwasser 2) Fokus Dient der Änderung der Fokussiermethode. Multi-AF/ Center-AF/ Spot-AF/0.5 m/1.0 m/3.0 m/7.0 m/...
MENU im Wiedergabemodus Posten Beschreibung (Diaschau) Eine Bildfolge wird mit Effekten und Musik wiedergegeben. (Datumsliste) Dient der Wahl der Wiedergabedatumsliste. (Ereignisliste) Dient der Wahl der wiederzugebenden Ereignisgruppe. (Wiedergabemodus) Dient der Umschaltung des Ansichtsmodus. Datums-Ansicht/ Ereignisansicht/ Favoriten/ Ordner-Ansicht) (Filtern nach Dient der Wiedergabe von Bildern, die zur Erfüllung bestimmter Gesichtern) Bedingungen gefiltert wurden.
Verwendung der (Einstellungen)-Posten Sie können die Standardeinstellungen ändern. (Aufn.-Einstellung) werden nur dann angezeigt, wenn Einstellungen über den Aufnahmemodus eingegeben worden sind. Drücken Sie die Taste MENU, um den Menübildschirm aufzurufen. Taste MENU Wählen Sie (Einstellungen) mit V der Steuertaste, und drücken Sie dann z.
Seite 48
Kategorie Posten Beschreibung Piepton Damit können Sie den bei der Bedienung der Kamera erzeugten Sound auswählen oder abschalten. (Haupteinstellungen) Language Setting Damit wählen Sie die Sprache für die Anzeige von Menüposten, Warnungen und Meldungen. Funkt.führer Damit wählen Sie, ob der Funktionsführer bei der Bedienung der Kamera angezeigt wird oder nicht.
Sonstiges Liste der auf dem Monitor angezeigten Symbole Symbole werden auf dem Monitor angezeigt, um den Zustand der Kamera anzuzeigen. Sie können die Monitoranzeige mit DISP (Monitoranzeige) auf der Steuertaste ändern (Seite 26). Bei Standbild-Aufnahme Anzeige Bedeutung Akku-Restladungsanzeige Akku-Warnanzeige Bildgröße •...
Seite 50
Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung Zoomfaktor Aufnahmeordner Farbmodus Wiedergabeordner Restbildzahl PictBridge-Verbindung 12/12 Bildnummer/Anzahl der im Wiedergabemodus ausgewählten Ordner enthaltenen Bilder 100Min Aufnahmezeit Filter nach Gesichtern Aufnahme-/ Wiedergabemedium („Memory Stick Duo“, Favoriten interner Speicher) Wechseln des Ordners Schützen AF-Hilfslicht Druckauftrag (DPOF) Rote-Augen-Reduzierung PMB-Export Messmodus Wiedergabezoom...
Seite 51
Anzeige Bedeutung Selbstauslöser C:32:00 Selbstdiagnose-Anzeige Ziel Überhitzungswarnung Konverterlinse Gesichtserkennung Serie/Belichtungsreihe Verwaltungsdatei voll Messzonensucherrahmen Spotmessungs-Fadenkreuz +2.0EV Belichtungswert Verschlusszeit F3.5 Blendenwert PictBridge-Verbindung Wiedergabe Wiedergabebalken 35° 37’ 32” N Breiten- und Längengrad 139° 44’ 31” E Histogramm erscheint, wenn die • Histogrammanzeige deaktiviert ist. Lautstärke...
Mehr über die Kamera erfahren („Cyber-shot Handbuch“) Das „Cyber-shot Handbuch“ auf der CD-ROM (mitgeliefert) enthält ausführliche Beschreibungen zur Benutzung der Kamera. Schlagen Sie darin nach, um detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der Kamera zu erhalten. • Sie benötigen Adobe Reader, um das „Cyber-shot Handbuch“ zu lesen. Falls das Programm nicht auf Ihrem Computer installiert ist, können Sie es von der folgenden Webseite herunterladen: http://www.adobe.com/ Für Windows-Benutzer...
2 Nehmen Sie den Akku heraus, setzen Sie ihn nach einer Minute wieder ein, und schalten Sie die Kamera ein. 3 Initialisieren Sie die Einstellungen (Seite 47). 4 Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder eine lokale autorisierte Sony- Kundendienststelle. Bei der Reparatur von Kameras mit internem Speicher oder integrierter Musikdateifunktion kann es u.
Die Restladungsanzeige ist falsch. In den folgenden Fällen wird die Akkuladung schnell aufgebraucht und die tatsächliche • Akku-Restladung niedriger als die Anzeige sein: Wenn Sie die Kamera an einem sehr heißen oder kalten Ort benutzen. – Wenn Sie Blitz und Zoom häufig benutzen. –...
Seite 55
Anzeigen von Bildern Es werden keine Bilder wiedergegeben. Drücken Sie die Taste (Wiedergabe) (Seite 19). • Der Ordner-/Dateiname ist auf dem Computer geändert worden. • Die einwandfreie Wiedergabe von Dateien, die auf einem Computer verarbeitete Bilder oder • mit anderen Kameras aufgenommene Bilder enthalten, auf dieser Kamera kann nicht garantiert werden.
Vorsichtsmaßnahmen Benutzen/Lagern Sie die Kamera Reinigen des Kameragehäuses Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem nicht an folgenden Orten weichen, leicht mit Wasser angefeuchteten An sehr heißen, kalten oder feuchten Orten • Tuch, und wischen Sie anschließend das An sehr heißen Orten, wie z. B. in einem in Gehäuse mit einem trockenen Tuch ab.
Seite 57
Info zum internen wiederaufladbaren Speicherschutzakku Diese Kamera besitzt einen internen wiederaufladbaren Akku, der sowohl bei ein- als auch ausgeschalteter Kamera den Speicher für die Datums- und Uhrzeiteinstellung und andere Einstellungen versorgt. Dieser wiederaufladbare Akku wird ständig geladen, solange Sie die Kamera benutzen. Wird die Kamera jedoch nur für kurze Perioden benutzt, entlädt sich die Knopfzelle allmählich, und wenn die Kamera etwa einen...
INSTRUCTIES • Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. GEVAAR • Laad de accu op met een echte Sony-acculader OM DE KANS OP BRAND of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. EN ELEKTRISCHE • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
Seite 61
Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met De fabrikant van dit product is Sony Corporation, de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Seite 62
Inhoud Opmerkingen over het gebruik van de camera ........6 Voorbereidingen ..............8 De bijgeleverde accessoires controleren..........8 Plaats van de onderdelen................9 De accu opladen ..................10 De accu/"Memory Stick Duo" (los verkrijgbaar) plaatsen ......12 De klok instellen..................14 Beelden opnemen/weergeven ......
Seite 63
Beelden wissen ................33 Beelden wissen ..................33 Alle beelden wissen (Formatteren)............34 Aansluiten op andere apparaten ......... 35 Beelden weergeven op een televisie ............35 Stilstaande beelden afdrukken..............35 De camera gebruiken met een computer ..........37 De camera-instellingen veranderen ........
Opmerkingen over het gebruik van de camera Reservekopie maken van Niet met de camera schudden of er tegenaan • stoten. Hierdoor kan een storing ontstaan en ingebouwd geheugen en "Memory kan het onmogelijk worden beelden op te Stick Duo" nemen. Bovendien kan het opnamemedium Schakel de camera niet uit, haal de accu er niet onbruikbaar worden en kunnen de uit, en haal de "Memory Stick Duo"...
Seite 65
Camera File system), een universele norm ontwikkeld door JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Sony garandeert niet dat de camera beelden • kan weergeven die zijn opgenomen of bewerkt met andere apparaten, of dat andere apparaten beelden kunnen weergeven die zijn opgenomen met deze camera.
Plaats van de onderdelen A Ontspanknop (lach-)knop C Flitser D ON/OFF (Aan/uit-)toets E Luidspreker F Microfoon G Zelfontspannerlampje/Lach- sluiterlamp/AF-verlichting H Lens I LCD-scherm J Voor opnemen: W/T (zoom-)knop Voor weergeven: (weergavezoom-) toets/ (index-)toets K Functiekeuzeknop L Oog voor polsriem (weergave-)toets N Besturingsknop Menu inschakelen: v/V/b/B/z Menu uitschakelen: DISP/...
De accu opladen Plaats de accu in de acculader. U kunt de accu opladen ondanks dat • deze nog gedeeltelijk geladen is. Accu Steek de stekker van Voor klanten in de VS en Canada het netsnoer van de Stekker acculader in het stopcontact.
Als het opladen klaar is, trekt u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact en haalt u de accu • uit de acculader. Gebruik uitsluitend een originele accu en acculader van Sony. • De gebruiksduur van de accu en het aantal beelden dat u kunt opnemen/bekijken Gebruiksduur (min.)
De accu/"Memory Stick Duo" (los verkrijgbaar) plaatsen Open het deksel. Steek de "Memory Stick Duo" (los verkrijgbaar) erin. Houd de "Memory Stick Duo" met de kant met de aansluitingen naar de lens gericht en steek hem in de camera tot hij op zijn plaats vastklikt.
"Memory Stick"-typen die u Om beelden te kopiëren vanuit het interne geheugen naar een "Memory kunt gebruiken Stick Duo", plaatst u de "Memory Stick "Memory Stick Duo" Duo" in de camera en selecteert u daarna MENU t (Instellingen) t ("Memory Stick"-tool) t [Kopiëren]. De accu eruit halen U kunt ook een "Memory Stick PRO Duo"...
De klok instellen Druk op de ON/OFF (Aan/ uit-)toets. De camera wordt ingeschakeld. Het kan enige tijd duren eerdat de • camera wordt ingeschakeld en bediening mogelijk is. ON/OFF (Aan/uit-)toets Selecteer een instelling met v/V op de besturingsknop en druk daarna op z. Datum/tijd-notatie: Hiermee kunt u het weergaveformaat van de datum en tijd selecteren.
Seite 73
Selecteer [Volgende] en druk daarna op z. Selecteer het gewenste gebied met b/B op de besturingsknop en druk daarna op z. Selecteer [OK] en druk daarna op z. Opmerking De camera heeft geen functie om de datum op beelden te projecteren. Door "PMB" op de cd-rom •...
Beelden opnemen/weergeven Beelden opnemen Stel de camera in op (Slim automatisch instellen), en druk daarna op de ON/ OFF (Aan/uit-)toets. Om beelden op te nemen, stelt u de functiekeuzeknop in op (Bewegende beeldn) (pagina 28). ON/OFF (Aan/uit-) toets Functiekeuzeknop Houd de camera W/T-zoomknop stil, zoals afgebeeld.
Beelden bekijken Druk op de (weergave-) toets. Het laatst opgenomen beeld wordt weergegeven. • Wanneer beelden op de "Memory Stick Duo", die zijn opgenomen op een andere camera, niet kunnen worden weergegeven op deze camera, geeft u de beelden weer in de [Mapweergave] (pagina 32).
De opnamefuncties gebruiken Minimaal aantal indicators afbeelden (Eenvoudig opnemen) Deze functie verlaagt het minimumaantal instellingen. De tekst wordt groter en de indicators zijn gemakkelijker te zien. Zet de functiekeuzeknop in de stand (Eenvoudig opnemen). Bediening Bediening voor instellen Zelfontsp. op de besturingsknop t Selecteer [Zelfontsp. 10 sec] of Druk op [Zelfontspanner Uit].
Een lach herkennen en automatisch opnemen (lach-sluiter) Druk op (lach-)knop. (lach-)knop Wacht terwijl een lach wordt herkend. Wanneer het lachniveau hoger wordt dan het b niveau op de indicator, neemt de camera de beelden automatisch op. Als u nogmaals op (lach-)knop drukt, wordt de lach-sluiterfunctie uitgeschakeld.
De opnameomstandigheden automatisch herkennen (Scèneherkenning) Zet de functiekeuzeknop in de stand (Slim automatisch instellen). Richt de camera op het onderwerp. Wanneer de camera een scène herkent het pictogram van de scèneherkenning, wordt (Schemer), (Schemer-portret), (Schemeropn. met statief), (Tegenlichtopname), (Portretopn. met tegenlicht), (Landschap), (Macro) of...
Seite 79
Twee beelden met verschillende instellingen opnemen en de beste kiezen Druk op de MENU-toets en selecteer daarna Scèneherkenning) (Geavanceerd) met v/V/b/B op de besturingsknop. Als de camera een moeilijk op te nemen scène herkent ( (Schemer), (Schemer-portret), (Schemeropn. met statief), (Tegenlichtopname), (Portretopn.
Scherpstellen op het gezicht van het onderwerp (Gezichtsherkenning) De camera herkent het gezicht van het onderwerp en stelt erop scherp. U kunt kiezen welk onderwerp voorrang krijgt bij het scherpstellen. Druk op de MENU-toets. MENU-toets Selecteer (Gezichtsherkenning) met v/ V/b/B op de besturingsknop t gewenste functie t z.
Close-ups opnemen (Macro) U kunt prachtige close-upbeelden opnemen van kleine onderwerpen zoals insecten of bloemen. Druk op (Macro) op de besturingsknop, en selecteer daarna de gewenste functie met b/B t z. (Autom.): De camera stelt automatisch scherp van ver verwijderde onderwerpen tot close-ups.
Een flitserfunctie kiezen Druk op (Flitser) op de besturingsknop, en selecteer daarna de gewenste functie met b/B t z. (Flitser automatisch): De flitser gaat af wanneer er onvoldoende belichting of tegenlicht is. (Flitser aan): De flitser gaat altijd af. (Langz. synchro (Flitser aan)): De flitser gaat altijd af. Op donkere plaatsen is de sluitertijd lang om de achtergrond die buiten het bereik van het flitslicht valt toch helder op te nemen.
Het beeldformaat selecteren overeenkomstig het gebruik Het beeldformaat bepaalt de grootte van het beeldbestand dat wordt opgenomen wanneer u een beeld opneemt. Hoe groter het beeldformaat, hoe nauwkeuriger de gereproduceerde details bij het afdrukken op een groot papierformaat. Hoe kleiner het beeldformaat, hoe meer beelden opgenomen kunnen worden.
Opmerking Als u beelden afdrukt die zijn opgenomen in de 16:9-beeldverhouding, kunnen beide zijranden • worden afgeknipt. Het aantal stilstaande beelden dat kan worden opgenomen (Eenheid: Beelden) Capaciteit Intern "Memory Stick Duo" geformatteerd in deze camera geheugen Ong. 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB...
Seite 85
Selecteer de gewenste functie met v/V/b/B op de bedieningsknop t z. Als u wilt overschakelen naar een andere scènekeuzefunctie, drukt u op de MENU-toets. (Voedsel): Hiermee kunt (Hoge gevoeligheid): u opnamen van voedsel Hiermee kunt u beelden maken in smakelijke kleuren. opnemen zonder flitser, ook bij geringe belichting.
Opnemen van bewegende beelden Zet de functiekeuzeknop in de stand (Bewegende beeldn). Druk de ontspanknop helemaal in om te beginnen met opnemen. Druk de ontspanknop opnieuw helemaal in om het opnemen te stoppen. Bewegende beelden weergeven (weergave-)toets en druk op B (volgende) /b (vorige) op de 1 Druk op de besturingsknop om een video te selecteren die u wilt weergeven.
Seite 87
Maximale opnametijd De onderstaande tabel laat de maximumopnametijd (bij benadering) zien. Dit is de totale duur van alle bestanden met bewegende beelden. Ononderbroken opnemen is mogelijk gedurende ongeveer 29 minuten. (Eenheid: uren : minuten : seconden) Capaciteit Intern "Memory Stick Duo" geformatteerd in deze camera geheugen Ong.
De weergavefuncties gebruiken Een vergroot beeld weergeven (Weergavezoom) Druk op de (weergave-) toets om een beeld weer te geven, en druk daarna op (weergavezoom-) toets. Het beeld wordt vergroot tot tweemaal de grootte vanuit het midden van het beeld. Stel de zoomvergroting en positie in.
Stilstaande beelden met muziek weergeven (Diavoorstelling) Druk op de (weergave-)toets om een stilstaand beeld weer te geven, en druk daarna op de MENU-toets. MENU-toets Selecteer (Diavoorstelling) met v/V/b/B op de besturingsknop, en druk daarna op z. Selecteer [Start] met v op de besturingsknop en druk daarna op z.
Het weergaveformaat selecteren (Weergavefunctie) U kunt het weergaveformaat selecteren voor het weergeven van meerdere beelden wanneer een "Memory Stick Duo" wordt gebruikt. Druk op de (weergave-)toets om een beeld weer te geven, en druk daarna op de MENU-toets. MENU-toets Selecteer (Weergavefunctie) met v/ V/b/B op de besturingsknop t gewenste functie t z.
Beelden wissen Beelden wissen Druk op de (weergave-)toets om een beeld weer te geven, en druk daarna op de (Wissen-) toets. (Wissen-)toets Druk op v/V op de besturingsknop om de gewenste instelling te selecteren. Alle beelden in datumbereik: U kunt alle beelden binnen het afgebeelde MENU-toets datumbereik wissen.
Alle beelden wissen (Formatteren) U kunt alle gegevens wissen die zijn opgeslagen op de "Memory Stick Duo" of in het interne geheugen. Als een "Memory Stick Duo" is geplaatst, worden alle gegevens gewist die op de "Memory Stick Duo" zijn opgeslagen. Als geen "Memory Stick Duo" is geplaatst, worden alle gegevens gewist die in het interne geheugen zijn opgeslagen.
Aansluiten op andere apparaten Beelden weergeven op een televisie Sluit de camera aan op de televisie met behulp van de kabel voor de multifunctionele aansluiting (bijgeleverd). Naar de multifunctionele Naar de aansluiting audio/video- ingangsaan- sluitingen Kabel voor de multifunctionele aansluiting Beelden weergeven op een HD-televisie (high-definitiontelevisie) U kunt beelden bekijken die zijn opgenomen op de camera door de camera aan te sluiten op •...
Druk op MENU t (Afdrukken) met v/V/b/B op de besturingsknop t gewenste functie t z. (Dit beeld): Druk het huidig weergegeven beeld af. MENU-toets (Meerdere beelden): Druk op b/B om het beeld weer te geven, en druk daarna op z. Selecteer de gewenste instelling, en druk daarna op [OK] t Het beeld wordt afgedrukt.
De camera gebruiken met een computer "PMB (Picture Motion Browser)" gebruiken U kunt meer dan ooit tevoren van de opgenomen beelden genieten door de voordelen te benutten van het softwareprogramma "PMB" dat op de cd-rom (bijgeleverd) staat. Er zijn meer functies dan hieronder vermeld om van uw beelden te genieten. Voor meer informatie, zie "Gids voor PMB"...
Seite 96
Fase 1: Het softwareprogramma "PMB" installeren (bijgeleverd) U kunt de software (bijgeleverd) installeren volgens de onderstaande procedure. Wanneer u het softwareprogramma "PMB" installeert, wordt tevens het softwareprogramma "Music Transfer" geïnstalleerd. Log in als beheerder. • Controleer uw computeromgeving. Aanbevolen omgeving voor het gebruik van "PMB" en "Music Transfer"...
Seite 97
Voor meer informatie, zie "Gids voor PMB". Fase 3: "Gids voor PMB" afbeelden Dubbelklik op de snelkoppeling (Gids voor PMB) op het bureaublad. De "Gids voor PMB" oproepen vanaf het • menu Start: Klik op [start] [Alle programma's] [Sony Picture Utility] [Help] [Gids voor PMB].
Seite 98
Opmerkingen Koppel de kabel voor de multifunctionele aansluiting niet los van de terwijl de camera bezig is of • terwijl "Toegang…" wordt afgebeeld op het scherm van de camera. Als u dat doet, kunnen de gegevens beschadigd raken. Wanneer een accu gebruikt wordt waarin nog slechts weinig lading resteert, kan het onmogelijk •...
De camera-instellingen veranderen De bedieningsgeluiden veranderen U kunt het geluidssignaal veranderen dat klinkt wanneer u de camera bedient. Druk op de MENU-toets. MENU-toets Selecteer (Instellingen) met V op de besturingsknop, en druk daarna op z. Selecteer (Hoofdinstellingen) met v/V/b/B op de besturingsknop, en druk daarna op [Pieptoon] t gewenste functie t z.
De onderdelen van het MENU gebruiken Beeldt de beschikbare functies af voor het eenvoudig instellen wanneer de camera in de opname- of weergavefunctie staat. Alleen de onderdelen die beschikbaar zijn voor een functie worden op het scherm afgebeeld. Selecteer (Instellingen) [Hoofdinstellingen] [Initialiseren] om de instellingen terug te stellen op de standaardinstellingen.
Seite 101
Onderdeel Beschrijving Witbalans Hiermee kunt u de kleurtinten instellen overeenkomstig het omgevingslicht. Autom./ Daglicht/ Bewolkt/ Fluorescerend licht 1, Fluorescerend licht 2, Fluorescerend licht 3/n Gloeilamp/ Flitser) Witbalans onderwater Hiermee worden de kleuren ingesteld op opnemen onderwater. Autom./ Onderwater 1, Onderwater 2) Scherpstellen Hiermee kunt u de scherpstellingsmethode veranderen.
Seite 102
MENU in de weergavefunctie Onderdeel Beschrijving (Diavoorstelling) Geeft de beelden achter elkaar weer tezamen met effecten en muziek. (Datumlijst) Hiermee selecteert u de weergavedatumlijst. (Lijst met Hiermee selecteert u de gebeurtenissengroep die moet worden gebeurtenissen) weergegeven. (Weergavefunctie) Hiermee schakelt u om tussen de weergavefuncties. Datumweergave/ Weerg.
De onderdelen bij (Instellingen) gebruiken U kunt de standaardinstellingen veranderen. (Opname-instellingn) worden alleen afgebeeld als het instelscherm is opgeroepen vanuit de opnamefunctie. Druk op de MENU-toets om het menuscherm af te beelden. MENU-toets Selecteer (Instellingen) met V op de besturingsknop, en druk daarna op z.
Seite 104
Categorie Onderdeel Beschrijving Pieptoon U kunt het geluidssignaal dat klinkt wanneer u de camera bedient, selecteren of uitschakelen. (Hoofdinstellingen) Language Setting Hiermee kunt u de taal selecteren waarin de menu- items, waarschuwingen en mededelingen moeten worden afgebeeld. Functiegids Hiermee kunt u selecteren of de functiegids moet worden afgebeeld wanneer u de camera bedient of niet.
Overige Lijst met pictogrammen die op het scherm worden afgebeeld De pictogrammen worden op het scherm afgebeeld om de toestand van de camera aan te geven. U kunt de schermweergave veranderen met behulp van DISP (schermweergave) op de besturingsknop (pagina 24). Bij opname van stilstaande beelden Indicator...
Seite 106
Indicator Betekenis Indicator Betekenis z STOP Functiegids voor het Lach- weergeven van beelden herkenningsgevoeligheidin z PLAY dicator bB BACK/NEXT Beelden selecteren V VOLUME Volume instellen Indicator Betekenis Zoomvergroting Opnamemap Weergavemap Kleurfunctie Aantal opneembare beelden PictBridge-aansluiting 12/12 Beeldnummer/aantal Weergavefunctie beelden opgenomen in de gekozen map 100Min Opneembare tijd...
Seite 107
Indicator Betekenis Zelfontspanner C:32:00 Zelfdiagnosefunctie Bestemming Oververhittingswaarschuw- Conversielens Gezichtsherkenning Burst/Bracket Beheerbestand vol AF-bereikzoekerframe Dradenkruis van de lichtmeting +2.0EV Belichtingswaarde Sluitertijd F3.5 Diafragmawaarde PictBridge-aansluiting Normaal weergeven Weergavebalk 35° 37’ 32” N Lengtegraad- en breedtegraad-weergave 139° 44’ 31” E Histogram wordt afgebeeld •...
Meer leren over de camera ("Cyber-shot- handboek") Het "Cyber-shot-handboek", dat een gedetailleerde beschrijving van het gebruik van de camera geeft, staat op de cd-rom (bijgeleverd). Raadpleeg het voor exacte instructies over de vele functies van de camera. • U hebt Adobe Reader nodig om het "Cyber-shot-handboek" te kunnen lezen. Als dit niet op uw computer geïnstalleerd is, kunt u het downloaden vanaf de website: http://www.adobe.com/ Voor gebruikers van Windows...
2 Haal de accu eruit, wacht ongeveer een minuut, plaats de accu weer terug, en schakel vervolgens de camera in. 3 Stel de instellingen terug op de standaardinstellingen (pagina 45). 4 Neem contact op met uw Sony-dealer of het plaatselijke erkende Sony- servicecentrum. Tijdens de reparatie van camera’s met een intern geheugen of opgenomen...
De resterende-acculadingindicator is onjuist. De acculading zal snel opgebruikt zijn en de werkelijk resterende acculading zal lager zijn • dan wordt aangegeven in de volgende gevallen: Wanneer u de camera gebruikt op een zeer hete of koude plaats. – Wanneer u de flitser of zoom veelvuldig gebruikt. –...
Seite 111
Beelden bekijken Kan geen beelden weergeven. Druk op de (weergave-)toets (pagina 17). • De map-/bestandsnaam is veranderd op de computer. • Wij kunnen weergave op deze camera niet garanderen voor beelden die op een computer • werden bewerkt en voor beelden die op een andere camera werden opgenomen. De camera staat in de USB-functie.
Voorzorgsmaatregelen Bewaar/gebruik de camera niet op – Laat de camera niet langdurig in contact met rubber of vinyl. de volgende plaatsen Op een buitengewone hete, koude of • Bedrijfstemperatuur vochtige plaats Deze camera is ontworpen voor gebruik bij Op plaatsen zoals een in de zon geparkeerde een temperatuur van 0°C t/m 40°C.
Technische gegevens Camera [LCD-scherm] LCD-scherm: [Systeem] DSC-W290: 7,5 cm (3,0 type) TFT- Beeldsysteem: 7,79 mm (1/2,3 type) kleuren- aansturing CCD, primair kleurenfilter DSC-W270/W275: 6,7 cm (2,7 type) TFT- Totaal aantal pixels van de camera: aansturing Ong. 12,4 Megapixels Totaal aantal beeldpunten: 230 400 (960 × 240) Effectief aantal pixels van de camera: beeldpunten Ong.
Seite 114
Oplaadbare accu NP-BG1 Gebruikte accu: Lithiumion-accu Maximale spanning: 4,2 V gelijkstroom Nominale spanning: 3,6 V gelijkstroom Maximumlaadstroom: 1,44 A Maximumlaadspanning: 4,2 V gelijkstroom Capaciteit: typisch: 3,4 Wh (960 mAh) minimaal: 3,3 Wh (910 mAh) Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Seite 115
Handelsmerken De volgende markeringen zijn • handelsmerken van Sony Corporation. , "Cyber-shot", "Memory Stick", , "Memory Stick PRO", , "Memory Stick Duo", , "Memory Stick PRO Duo", , "Memory Stick PRO-HG Duo", , "Memory Stick Micro", "MagicGate", "PhotoTV HD", "Info LITHIUM"...
Seite 116
Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer Kundendienst-Website finden. Extra informatie over deze camera en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze Customer Support-website voor klantenondersteuning. Gedruckt auf Papier mit 70% oder mehr Recyclinganteil mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile).