Herunterladen Diese Seite drucken

roco BR 120 Bedienungsanleitung Seite 48

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DCC/NMRA
CV
Variable «CV»
1
2
3
4
5
6
8
29
49
50
63
64
Bei diesem Sound-Dekoder der neuesten Generation ist eine stärkere
Verknüpfung von Fahr- und Sound-Abläufen vorhanden: So setzt sich
die Lok bei eingeschaltetem Sound (Funktionstaste «F1» aktiviert) vor-
bildentsprechend erst dann in Bewegung, wenn die Sound-Sequenz
«Motorstart» vollständig abgeschlossen und der Zustand «Motorleer-
lauf» erreicht ist. Umgekehrt wird die Sound-Sequenz «Motor aus» nur
dann nach erneuter Betätigung der Funktionstaste «F1» (jetzt «Sound
aus») ablaufen und anschließend in den Zustand «Motorleerlauf» über-
gehen, wenn die Lok beim Betätigen der Taste «F1» bereits zum Stehen
gekommen ist. Ein schnelles Ein- oder Ausschalten des Sounds über die
Taste «F1» ist somit nur dann möglich, wenn die Lok schon bzw. noch
in Bewegung ist. Das momentane oder dauerhafte (= „Durchläuten")
Aktivieren des Signales der Lok erfolgt ausschließlich nur durch Einschal-
A stronger link between driving and sound sequences is available in the
case of this newest generation sound decoder: therefore the engine will
not start to move correspondingly when the sound model is switched
on ('F1' function key activated) until the 'motor start' sound sequence is
completely closed and 'motor idle' status has been reached. Conversely,
the 'motor off' sound sequence will then only run and subsequently
convert to the 'motor idle' status, following the operation of the 'F1'
function key (now: 'Sound Off') again, if the engine had already stopped
when the 'F1' key was operated. Therefore, switching the sound on or
off quickly by means of the 'F1' key will only be possible if the engine is
already or still in movement. The momentary or longterm (= 'Sounding
Through') activation of the signal of the engine will take place exclusively
by switching on the function, because the programming of the function
Ce décodeur dispose d'une correlation encore plus évoluée entre l'allure
de marche du modèle et sa sonorisation : Lorsque vous voulez démarrer
la locomotive avec la sonorisation, celleci doit être précédemment
activée à l'arrêt avec la fonction «F1». Ensuite la machine ne démarrera
que lorsque le cycle «démarrage du moteur» se soit entièrement déroulé
et que la chaudière soit «I'allure de ralenti». De même pour l'arrêt
de la sonorisation en actionnant, de nouveau, la touche «F1», celleci
ne s'arrête qu'une fois la machine entièrement immobilisée et que le
cycle «I'allure de ralenti» se soit entièrement déroulé. Une activation
ou désactivation rapide de la fonction «F1» («sonorisation») n'est donc
réalisable que lorsque la locomotive roule. Par ailleurs, un déclenchement
momentané du sifflet ou d'un klaxon ne peut se faire qu'en activant
puis en désactivant successivement cette fonction; c'est-à-dire que
Werkswert
default setting
Coëffi cient programmé
03
02
07
06
64
31
08 = Reset
04
19
03
64
07
F0 = Licht an/aus
Light on/off
F1 = Sound ein/aus
Sound on/off
F2 = Horn 1
Typhon 1
F3 = Horn 2
Typhon 2
F4 = Kompressor
Compressor
F5 = Luftventil
Air valve
F6 = Rangiergang
Shunting Mode
ten der Funktion, da die Programmierung der Funktionstaste als Schalter
(«ein»/«aus») und nicht als Taster (Taste gedrückt = Funktion ausgelöst,
Taste losgelassen = Funktion aus) ausgelegt ist (dies ist bei bestimmten
Lok-Sounds als „Durchläutesignal" nötig). Das bedeutet : Ein zweiter
Signalton kann erst nach einer 2. Betätigung der Funktion («Signalton
aus») ausgelöst werden.
Gesamtablauf der Funktion :
1. Tastendruck = «Signalton ein»,
2. Tastendruck = «Signalton aus»,
3. Tastendruck = «Signalton ein»,
4. Tastendruck = «Signalton aus», etc.!
has been designed as a switch ('on/off'), not as a key (key pressed =
function triggered: key released = function off); this is necessary as a
'sounding through signal' in the case of certain engine sounds. This
means that a second signal sound can only be triggered after the second
operation of the function.
The whole sequence of the function is:
1
st
switch pressure = signal tone one,
2
switch pressure = signal tone off,
nd
3
switch pressure = signal tone on
rd
4
switch pressure = signal tone off, etc.
th
le deuxième coup de sifflet ou de klaxon ne sera actif qu'après avoir
désactivé la première commande du sifflet qui a été effectuée.
La touche fonctionne comme un «va-et-vient», donc
1
e
action de la touche = «sifflet activé»,
2
action de la touche = «sifflet muet»,
e
3
action = «sifflet activé»,
e
4
action = «sifflet muet», etc...
e
Cette programmation du sifflet ou du klaxon fut conçue en vue d'une
utilisation future sur une machine «lignes secondaires» où l'activation de
la sonnerie ou du sifflet est exigée en permanence sur certaines sections
de parcours.
8036231921 VI/2009

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

36231Dr36230