▪ Betriebsbedingungen ..................... ▪ Aufrüstung ........................5 – 6 ▪ Nachrüsten eines Seuthe Dampfgenerators ..............▪ Nachrüsten eines PluX Decoders 10880 / 10882 (Nur für Artikel 72207) ....... Wartung und Pflege Ihres Modells ▪ Entkuppeln von Lok und Tender ..................
Dank für den Kauf unseres Modells der BR 03 1021. Die vorliegende Betriebsanleitung soll Ihnen helfen, die umfangreichen Funktionen Ihrer BR 03 1021 zu nutzen. Wir wünschen viel Vergnügen und eine Gute Fahrt! Ihr Roco-Team Zum Vorbild Ursprünglich waren die Lokomotiven der Baureihe 03.10 mit einer eleganten Stromlinienver- kleidung ausgestattet und von den Firmen Borsig, Krupp sowie Krauss-Maffei geliefert worden.
Inbetriebnahme ihrer Lokomotive ▪ Vor der ersten Inbetriebnahme Um schlechte Laufeigenschaften oder Schäden zu vermeiden müssen die Kuppelstangenlager vor der ersten Inbetriebnahme an Ihrer Lokomotive geölt werden. Hierzu empfehlen wir den ROCO-Öler 10906. ▪ Einfahren des Modells Es empfiehlt sich, die Lok 30 Minuten vorwärts und 30 Minuten rückwärts ohne Belastung einlaufen zu lassen, damit Ihr Modell einen optimalen Rundlauf und beste Zugkraft bekommt.
▪ Aufrüstung Sie können für ihren Fahrbetrieb unter verschie- denen Kupplungen wählen. Wir empfehlen den Einsatz der ROCO-Kurzkupplung. Im beigelegten Zurüstbeutel finden Sie auch klei- ne vorbildgetreue Steckteile für eine erweiterte Aufrüstung Ihrer Lokomotive, die Sie bitte vor- sichtig montieren.
10880/ 10882 ist mit der F1 Taste das Ein- und Ausschalten des Dampfgenerators möglich. ▪ Nachrüsten eines PluX Decoders 10880 / 10882 (nur für Artikel 72207) Zuerst das Lokgehäuse abnehmen (siehe Kapitel: Reinigung der Radstromkontakte Fig. 1) Danach den Brückenstecker aus der Schnittstelle entfernen (sorgsam Aufbewahren). Zuletzt den Stecker des Steu- erbausteines lagerichtig einsetzen.
Wartung und Pflege des Modells Damit Ihnen Ihre Lokomotive lange Freude bereitet, sind regelmäßig (ca. alle 30 Betriebsstunden) ge- wisse Servicearbeiten zweckmäßig. Bevor Sie mit der Pflege und Wartung des Modells beginnen entkup- peln Sie zuerst die Lokomotive vom Tender. Fig.
Versehen Sie die im Schmierplan gekennzeichne- ten Stellen mit nur kleinen Öltropfen Fig. 2. Wir empfehlen den ROCO-Öler Art. Nr 10906. Fig. 2 Fig. 3 Zur Schmierung der Getriebeteile (Zahnräder, Schnecke) empfehlen wir das ROCO-Spezialfett 10905. Im Falle der Schmierung diese Teile bitte nicht ölen.
▪ Kohlebürstenwechsel Tendergehäuse abnehmen (siehe Kapitel: Schmierung, Fig. 1). Danach wird der Motor ausgebaut und die Kohlebürsten ausgewechselt. siehe Fig. 1 ▪ Zusammenbau Achten Sie beim Zusammenbau wieder auf die richtige Lage der Kontakte! ▪ Schleiferwechsel (nur für 78208) 8072207920.indd 11 25.02.2015 10:33:32...
1. Ohne sie aus dem Ätzrahmen zu entfernen, die Schilder mit ihrer Rückseite auf eine harte und völlig ebene Oberfläche legen. 2. Mit dem ROCO-Rubber (Art.-Nr. 10002), mit einem scharfen Messer mit gerader Klinge oder mit einem ähnlichen Gerät die Farbe von der Oberfläche der Zeichen vorsichtig und sauber abziehen.
Der Sounddecoder ▪ Funktionstastenbelegung der BR 03 1021(Auslieferungszustand) Die Lok ist ab Werk auf die Adresse 03 eingestellt F-Taste Funktion Licht Licht ein / aus Fahrsound ein / aus und Aux1 ein / aus für optionalen Rauchgenerator Pfiff kurz Pfiff Kohleschaufeln Schaffnerpfiff Rangiergang...
▪ Kombinationen für CV29 CV29 Bit 0 Bit 1 Bit 2 Bit 5 Fahrtrichtung Fahrstufen Betriebsart Wert Wert kurze Adresse lange Adresse normal digital vertauscht digital normal 28/128 digital 2 (default) vertauscht 28/128 digital normal analog+digital vertauscht analog+digital normal 28/128 analog+digital vertauscht 28/128...
Seite 45
Pos. Nr. Beschreibung Art.-Nr. Preisgruppe Pos.no. Description Art.no. Price bracket Position Désignation Réf. Catég. de pr. TS-Leitungen / Part set lines / Jeu de lignes 93909 Steuerstange / Control rod / Barre de commande 120390 Kesselgewicht / Boiler weight / Poids de la chaudière 137544 Blechschraube / Screw / Vis 137550...
Seite 46
1 15 Pos. Nr. Beschreibung Art.-Nr. Preisgruppe Pos.no. Description Art.no. Price bracket Position Désignation Réf. Catég. de pr. Radkontaktbaugruppe / Wheel contact module / Module de contact de la roue 137941 TS-Kessel / Part set boiler / Jeu de chaudière 107213 SK-Schraube M2x12 / SK-Screw M2x12 / SK-Vis M2x12 129296...
Seite 47
Pos. Nr. Beschreibung Art.-Nr. Preisgruppe Pos.no. Description Art.no. Price bracket Position Désignation Réf. Catég. de pr. Steuerung außen / Steering outside / Mécanisme de commande extérieur 137921 Steuerung innen / Steering inside / Mécanisme de commande à l‘intérieur 137922 Schwinge Mitte / Link middle / Aile centre 137519 TS-Einströmrohre / Part set inflow pipe / Jeu de tuyau d‘entrée 137915...
Seite 48
Symbolische Darstellung Symbolic Illustration Illustration figurative 1 13 2 14 3 15 4 16 4 16 5 17 Pos. Nr. Beschreibung Art.-Nr. Preisgruppe Pos.no. Description Art.no. Price bracket Position Désignation Réf. Catég. de pr. Pos. Nr. Beschreibung Art.-Nr. Preisgruppe Kuppelradsatz / Wheelset / Essieu 137528 Pos.no.
Seite 49
Pos. Nr. Beschreibung Art.-Nr. Preisgruppe Pos.no. Description Art.no. Price bracket Position Désignation Réf. Catég. de pr. Zubehörrahmensatz / Part set / Jeu de 108322 TS-Bremsbacken / Part set brake shoe / Jeu de mâchoire 105939 Bremsgestänge / Brake leverage / Taon timonerie 117426 Tenderaufsatz / Tender essay / Tender essai 137926...
Seite 50
Pos. Nr. Beschreibung Art.-Nr. Preisgruppe Pos.no. Description Art.no. Price bracket Position Désignation Réf. Catég. de pr. Tendergehäuse / Tender body / Tendre caisse 137925 TS-Heckleiter / Part set rear ladder / Jeu de échelle arrière 116868 TS-Tenderkupplung / Part set tender coupler / Jeu de tendre 111829 Lampe 2Stk.
Seite 51
ohne Zahnräder without gear Pos. Nr. Beschreibung Art.-Nr. Preisgruppe Pos.no. Description Art.no. Price bracket Position Désignation Réf. Catég. de pr. Tendergrundrahmen / Tender frame / Tendre châssis 137924 Puffer flach / Buffer flat / Tampon plat 117440 Puffer gewölbt / Buffer vaulted / Tampon arqué 88503 Feder / Spring / Languette 114197...
Seite 52
2 11 3 10 3 10 2 11 Pos. Nr. Beschreibung Art.-Nr. Preisgruppe Pos.no. Description Art.no. Price bracket Position Désignation Réf. Catég. de pr. Haftringsatz 10Stk. / Set w. traction tieres 10pcs / Ensemble d‘anneau de liaison 10 40069 Radsatz m. Haftreifen u. Zahnrad / Wheelset w. traction tieres a. gear / Essieu 108265 Radsatz / Wheelset / Essieu 121877...
Seite 53
8072207920.indd 53 25.02.2015 10:33:47...
Seite 54
8072207920.indd 54 25.02.2015 10:33:47...
Seite 55
8072207920.indd 55 25.02.2015 10:33:47...
Seite 56
Cela implique le risque de perte de ces composants. Dans ce cas, vous pouvez commander ces pièces aux S.A.V. ROCO; nous ne pouvons cependant pas donner suite à une réclamation èventuelle à cause de ces pièces perdues.