Herunterladen Diese Seite drucken
Sony ZS-D10 Bedienungsanleitung
Sony ZS-D10 Bedienungsanleitung

Sony ZS-D10 Bedienungsanleitung

Personal audio system

Werbung

Français
Remarques sur les CD
Télécommande
Précautions
Dépannage
• Avant la lecture, nettoyez le CD avec un
La télécommande ne fonctionne pas.
chiffon de nettoyage. Essuyez le CD en
• Remplacez toutes les piles de la
partant du centre.
Sécurité
Caractéristiques générales
télécommande si elles sont faibles.
• Le faisceau laser de la section lecteur CD
• Veillez à orienter la télécommande vers le
La mise sous tension ne se réalise pas.
étant dangereuse pour les yeux, n'essayez
capteur du lecteur.
• Branchez correctement l'adaptateur
• Retirez les obstacles entre la télécommande et
pas de démonter le boîtier. Pour la
d'alimentation secteur dans une prise murale.
le lecteur.
maintenance, contactez uniquement un
Aucun son n'est émis.
• Veillez à ce que le capteur de la
personnel qualifié.
• Assurez-vous que la fonction que vous désirez
télécommande ne soit pas exposé à une
• Si un élément solide ou liquide pénètre
utiliser apparaît bien dans la fenêtre
lumière trop vive, telle que les rayons du soleil
dans le lecteur, débranchez-le et faites-le
d'affichage.
ou une lampe fluorescente.
vérifier par un personnel qualifié avant de
• Réglez le volume.
• Rapprochez-vous du lecteur lorsque vous
le réutiliser.
• Débranchez le casque lorsque vous écoutez de
utilisez la télécommande.
• N'utilisez pas de solvants comme de la
• Les disques de formes non standard (ex. :
la musique via les haut-parleurs.
benzine, du dissolvant, des nettoyants
en forme de cœur, de carré, d'étoile) ne
Des parasites sont audibles.
Si vous rencontrez toujours des problèmes après
disponibles dans le commerce ou du spray
peuvent pas être lus sur ce lecteur. Si vous
• Une personne utilise un téléphone portable ou
avoir essayé les remèdes ci-dessus, débranchez
antistatique destiné aux disques vinyles.
essayez de le faire, vous risquez
tout autre équipement émettant des ondes
l'adaptateur d'alimentation secteur. Une fois que
• N'exposez pas le CD directement à la
d'endommager le lecteur. N'utilisez pas de
radio à proximité du lecteur. tEloignez le
toutes les indications de l'afficheur ont disparu,
lumière du soleil ou à des sources de
téléphone, etc., du lecteur.
rebranchez l'adaptateur d'alimentation secteur.
tels disques.
chaleur comme des conduites d'air chaud.
Si le problème persiste, consultez votre
Nettoyage du boîtier
Lecteur CD
Ne le laissez pas dans un véhicule
revendeur Sony le plus proche
• Nettoyez le boîtier, le panneau et les
stationné en plein soleil, car les
Le CD n'est pas lu ou l'indication «no
commandes avec un chiffon doux,
températures peuvent augmenter
dISC» s'affiche même si un CD a été
légèrement imprégné d'une solution
considérablement à l'intérieur de
inséré.
l'habitacle.
détergente neutre. N'utilisez pas de
• Placez le CD avec l'étiquette face à vous.
tampon abrasif, de poudre détergente ou
• Ne collez pas de papiers adhésifs ou de
• Assurez-vous que le compartiment à CD est
de solvant comme de l'alcool ou de la
scotch et ne rayez pas la surface du CD.
bien fermé.
benzine.
• Après la lecture, rangez le CD dans son
• Nettoyez le CD.
boîtier.
• Retirez le CD et laissez le compartiment
Sources d'alimentation
ouvert pendant une heure environ pour que la
• Pour un fonctionnement sur secteur,
condensation s'évapore.
En cas de rayures, de saletés ou d'empreintes
employez l'adaptateur d'alimentation
sur le CD, des erreurs de lecture peuvent se
• Assurez-vous que l'indication «Cd» apparaît
secteur fourni à cet effet ; n'en utilisez pas
dans la fenêtre d'affichage.
produire.
d'autre.
• Le CD-R/CD-RW n'a pas été finalisé.
A propos des CD-R/CD-RW
Finalisez le CD-R/CD-RW avec l'appareil
d'enregistrement.
Ce lecteur peut reproduire des CD-R/CD-
• La qualité du CD-R/CD-RW, de l'appareil
RW enregistrés au format CD-DA* mais sa
d'enregistrement ou du logiciel est en question.
capacité à lire ces CD peut varier en fonction
Polarité de la prise
Le son chute brutalement.
de la qualité du disque et de l'état de
Des parasites sont audibles.
l'appareil d'enregistrement.
• Le lecteur n'est pas déconnecté de la
• Baissez le volume.
* CD-DA est l'abréviation de Compact Disc
source d'alimentation secteur tant qu'il est
• Nettoyez le CD ou remplacez-le s'il est
Digital Audio (disque audio numérique
raccordé à la prise murale, même s'il a été
sérieusement endommagé.
compact). Il s'agit d'une norme
• Placez le lecteur dans un endroit non soumis à
mis hors tension.
d'enregistrement utilisée pour les CD
des vibrations.
• Si vous n'utilisez pas les piles, retirez-les
audio.
• Nettoyez la lentille avec une soufflette
afin d'éviter tout dommage dû à une fuite
Disques audio encodés par des
disponible dans le commerce.
des piles ou à la corrosion.
• Le son peut chuter brutalement ou des
• La tension de fonctionnement, etc. sont
technologies de protection des droits
parasites peuvent survenir si vous utilisez des
indiquées sur la plaque signalétique située
d'auteur
CD-R/CD-RW de mauvaise qualité ou si
à l'arrière du lecteur.
Cet appareil est conçu pour la lecture de
l'appareil d'enregistrement ou le logiciel est
disques conformes à la norme Compact Disc
défectueux.
Emplacement
(CD). Récemment, différents disques audio
Lentille
• Ne laissez pas le lecteur dans un lieu à
encodés par des technologies de protection
proximité de sources de chaleur ou dans
des droits d'auteur ont été mis en vente par
un endroit soumis directement aux rayons
certaines compagnies de disques. Notez bien
du soleil, à une poussière excessive ou à
que, parmi ces disques, certains ne sont pas
des chocs mécaniques.
conformes à la norme CD et qu'il est
• Ne placez pas le lecteur sur une surface
possible qu'ils ne puissent pas être lus sur cet
inclinée ou instable.
appareil.
• Laissez les côtés du boîtier dégagés sur 10
mm. Les orifices d'aération ne doivent pas
Si vous avez des questions ou des problèmes
être obstrués afin de garantir un
concernant votre lecteur, consultez votre
Radio
fonctionnement correct du lecteur et la
pérennité de ses composants.
revendeur Sony le plus proche.
La réception est mauvaise.
• Si le lecteur est laissé dans une voiture
• Réorientez l'antenne pour améliorer la
garée en plein soleil, choisissez un
réception FM.
emplacement dans le véhicule où le
lecteur n'est pas directement soumis aux
rayons du soleil.
• Un aimant puissant est installé dans les
haut-parleurs, par conséquent, éloignez du
lecteur les cartes de crédit utilisant un
code magnétique ou les montres à ressort
afin d'éviter tout dommage dû à l'aimant.
• Réorientez le lecteur lui-même pour améliorer
Fonctionnement
la réception AM ou PO (MW)/GO (LW).
• Si le lecteur passe directement d'un
environnement froid à un environnement
chaud ou s'il est placé dans une pièce très
humide, de la condensation peut se former
sur les lentilles à l'intérieur de la section
lecteur CD. Si cela se produit, le lecteur
risque ne pas fonctionner correctement.
Le son est faible ou de mauvaise
Dans ce cas, retirez le CD et patientez
qualité.
environ une heure pour que l'humidité
• Eloignez le lecteur de la télévision.
s'évapore.
• Si vous utilisez la télécommande lorsque vous
écoutez la radio en ondes AM ou PO/GO, des
parasites peuvent se produire. Ce phénomène
est inévitable.
L'image du téléviseur est instable.
• Si vous écoutez un programme FM à
proximité de la télévision avec une antenne
intérieure, éloignez le lecteur du téléviseur.
Deutsch
Hinweise zu CDs
Spécifications
Sicherheitsmaßnahmen
• Reinigen Sie die CD vor dem Abspielen
mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie
dabei von der Mitte nach außen.
Section lecteur CD
Sicherheit
Système
• Der Laser-Strahl, den dieser CD-Player
Système audio numérique à disques compacts
generiert, kann die Augen schädigen.
Propriétés de la diode laser
Versuchen Sie daher nicht, den Player zu
Matériau : GaAlAs
zerlegen. Überlassen Sie
Longueur d'onde : 780 nm
Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem
Durée d'émission : continue
Fachpersonal.
Sortie laser : inférieure à 44,6 µW
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in
(Cette sortie correspond à la valeur mesurée à
une distance d'environ 200 mm de la surface de
den Player gelangen, trennen Sie ihn von
la lentille de l'objectif sur le capteur optique avec
der Netzsteckdose. Lassen Sie den Player
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie
une ouverture de 7 mm.)
von qualifiziertem Fachpersonal
Vitesse du plateau d'enroulement
Benzin oder Verdünner und keine
überprüfen, bevor Sie ihn wieder
200 tr/min (rpm) à 500 tr/min (rpm)
handelsüblichen Reinigungsmittel oder
benutzen.
(CLV)
Antistatik-Sprays für Schallplatten.
• CDs mit ungewöhnlichen Formen, zum
Nombre de voies
• Setzen Sie die CD weder direktem
Beispiel herz- oder sternförmige oder
2
Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum
quadratische CDs, können Sie mit diesem
Fréquence de réponse
Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen
Player nicht abspielen. Falls Sie es doch
20 à 20 000 Hz +1/–2 dB
Sie sie nicht in einem in der Sonne
versuchen, kann der Player beschädigt
Pleurage et scintillement
geparkten Auto liegen, denn die
Inférieurs à la limite mesurable
werden. Verwenden Sie solche CDs nicht.
Temperaturen im Wageninneren können
Reinigen des Gehäuses
sehr stark ansteigen.
Section radio
• Kleben Sie kein Papier und keine
• Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und
Plage de fréquences
Bedienelemente mit einem weichen Tuch,
Aufkleber auf die CD und zerkratzen Sie
das Sie leicht mit einer milden
nicht die Oberfläche der CD.
Modèle européen
Reinigungslösung angefeuchtet haben.
• Bewahren Sie eine CD nach der
FM
87,5 à 108 MHz
Verwenden Sie keine Scheuermittel,
Wiedergabe immer in ihrer Hülle auf.
PO
531 à 1 611 kHz (pas de 9 kHz)
Scheuerschwämme oder Lösungsmittel
530 à 1 610 kHz (pas de 10 kHz)
wie Alkohol oder Benzin.
Bei Kratzern, Verschmutzungen oder
GO
153 à 279 kHz
Fingerabdrücken auf der CD kann es zu
Stromversorgung
Autres modèles
Spurführungsfehlern kommen.
• Verwenden Sie ausschließlich das
FM
87,5 à 108 MHz
mitgelieferte Netzteil, wenn Sie das Gerät
Hinweise zu CD-Rs/CD-RWs
AM
Modèle australien:
am Netzstrom betreiben möchten.
Mit diesem Player lassen sich CD-Rs/CD-
531 à 1 611 kHz
RWs wiedergeben, die im CD-DA-Format*
Autres modèles:
531 à 1 611 kHz (pas de 9 kHz)
aufgezeichnet wurden, aber die
530 à 1 610 kHz (pas de 10 kHz)
Wiedergabemöglichkeiten hängen von der
Qualität der CD und dem Zustand des
IF
Polarität des Steckers
Aufnahmegeräts ab.
FM : 10,7 MHz
* CD-DA steht für Compact Disc Digital
AM/PO/GO : 450 kHz
• Der Player bleibt auch in ausgeschaltetem
Audio. Es handelt sich dabei um einen
Antennes
Zustand mit dem Stromnetz verbunden,
Aufnahmestandard für Audio-CDs.
FM : Télescopique
solange das Netzkabel mit der
AM/PO/GO : Antenne tige ferrite intégrée
Musik-CDs mit
Netzsteckdose verbunden ist.
Urheberrechtsschutzcodierung
• Wenn die Batterien nicht benutzt werden
Caractéristiques générales
sollen, nehmen Sie sie heraus, um
Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von
Haut-parleur
Schäden durch auslaufende oder
CDs ausgelegt, die dem Compact Disc-
Haut-parleur principal : diamètre 8 cm (3
1
pouces),
korrodierende Batterien zu vermeiden.
Standard (CD) entsprechen. Seit neuestem
4
6 Ω, type cônique (2)
• Das Typenschild mit Betriebsspannung
bringen einige Schallplattenfirmen Musik-
Entrée
usw. befindet sich an der Geräterückseite.
CDs mit Kopierschutztechnologien auf den
Prise LINE IN (miniprise stéréo):
Markt. Beachten Sie bitte, dass einige dieser
Niveau d'entrée minimum 330 mV
Aufstellung
CDs nicht dem CD-Standard entsprechen
Sorties
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe
und mit diesem Produkt möglicherweise
Prise casque (miniprise stéréo):
von Wärmequellen oder an Orten auf, an
Pour casque à impédance 16 à 68 Ω
nicht wiedergegeben werden können.
denen es direktem Sonnenlicht,
OPTICAL DIGITAL OUT (CD) (connecteur de
außergewöhnlich viel Staub oder
sortie optique):
Sollten an Ihrem Player Probleme auftreten
mechanischen Erschütterungen ausgesetzt
Longueur d'onde 630 - 690 nm
oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie
ist.
Puissance utile maximale
sich bitte an Ihren Sony-Händler.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf eine
11 W
Puissance de raccordement
geneigte oder instabile Oberfläche.
Pour le système audio personnel :
• Lassen Sie an den Seiten des Gehäuses
La prise DC IN 10V accepte : un adaptateur
jeweils 10 mm frei. Die
secteur fourni à utiliser avec :
Lüftungsöffnungen dürfen nicht blockiert
– 240 V CA, 50 Hz (modèle australien)
werden, damit das Gerät ordnungsgemäß
– 230 V CA, 50 Hz (autres modèles)
arbeitet und die Lebensdauer der
Pour la télécommande :
Komponenten nicht verkürzt wird.
3 V CC, 2 piles R03 (taille AAA)
• Wenn Sie das Gerät in einem in der Sonne
Dimensions
geparkten Auto lassen, wählen Sie
Environ 530 × 195 × 127 mm (l/h/p)
unbedingt eine Stelle im Auto, an der das
(20
7
× 7
3
× 5 pouces) (y compris les
8
4
Gerät nicht dem direkten Sonnenlicht
parties saillantes)
Poids
ausgesetzt ist.
• Da für die Lautsprecher ein starker
Environ 2,5 kg (5 lb. 8 oz)
Accessoires fournis
Magnet verwendet wird, halten Sie
Adaptateur d'alimentation secteur (1)
Kreditkarten mit Magnetcodierung oder
Télécommande (1)
Zugfederuhren (mechanische Uhren) vom
Gerät fern, um mögliche Schäden durch
La conception et les spécifications sont sujettes à
den Magneten zu vermeiden.
modifications sans préavis.
Betrieb
• Wird das Gerät direkt von einem kalten in
Accessoires en option
einen warmen Raum gebracht oder wird es
Casque Sony de la série MDR
in einem Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit
aufgestellt, kann sich auf den Linsen im
CD-Player Feuchtigkeit niederschlagen. In
diesem Fall funktioniert das Gerät nicht
korrekt. Nehmen Sie die CD heraus und
warten Sie ca. eine Stunde, bis die
Feuchtigkeit verdunstet ist.
Das Bild auf Ihrem Fernsehschirm
Störungsbehebung
Technische Daten
wird instabil.
• Wenn Sie einen UKW-Sender in der Nähe
eines Fernsehgeräts mit Zimmerantenne
CD-Player
Allgemeines
empfangen, stellen Sie das Gerät weiter
System
entfernt vom Fernsehgerät auf.
Das Gerät schaltet sich nicht ein.
Digitales CD-Audiosystem
• Schließen Sie das Netzteil richtig an eine
Eigenschaften der Laserdiode
Fernbedienung
Netzsteckdose an.
Material: GaAlAs
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Es ist kein Ton zu hören.
Wellenlänge: 780 nm
• Tauschen Sie alle Batterien in der
• Sehen Sie nach, ob die gewünschte Funktion
Emissionsdauer: Kontinuierlich
Fernbedienung gegen neue aus, wenn sie zu
im Display angezeigt wird.
Laseremission: Weniger als 44,6 µW
schwach sind.
Gemessen im Abstand von etwa 200 mm von der
• Stellen Sie die Lautstärke ein.
• Achten Sie darauf, die Fernbedienung auf den
Linsenoberfläche am optischen Sensorblock mit
• Trennen Sie die Kopfhörer vom Gerät, wenn
Fernbedienungssensor am Player zu richten.
einer Öffnung von 7 mm.
die Wiedergabe über Lautsprecher erfolgen soll.
• Entfernen Sie Hindernisse zwischen der
Rotationsgeschwindigkeit
Störgeräusche sind zu hören.
Fernbedienung und dem Player.
200 U/min bis 500 U/min
• In der Nähe des Players wird ein Mobiltelefon
• Der Fernbedienungssensor darf keiner starken
(CLV)
oder ein anderes Gerät verwendet, das
Lichtquelle wie z. B. direktem Sonnenlicht
Anzahl der Kanäle
Radiowellen erzeugt. t Verwenden Sie das
oder Licht von Leuchtstoffröhren ausgesetzt
2
Mobiltelefon usw. in größerer Entfernung
sein.
Frequenzgang
vom Player.
• Gehen Sie näher an den Player heran, wenn
20 bis 20 000 Hz +1/–2 dB
Sie die Fernbedienung benutzen.
CD-Player
Gleichlaufschwankungen
Unterhalb der Messgrenze
Die CD wird nicht abgespielt oder „no
Wenn das Problem nach den oben genannten
dISC" leuchtet im Display, obwohl
Abhilfemaßnahmen bestehen bleibt, ziehen Sie
Radio
eine CD eingelegt ist.
das Netzteil aus der Steckdose. Wenn alle
• Legen Sie die CD so ein, dass die
Anzeigen im Display erloschen sind, stecken Sie
Frequenzbereich
Beschriftung auf Sie zeigt.
das Netzteil wieder ein. Sollte die Störung
Modell für Europa
bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren
• Das CD-Fach muss geschlossen sein.
UKW
87,5 - 108 MHz
Sony-Händler.
• Reinigen Sie die CD.
MW
531 - 1 611 kHz (9-kHz-
• Nehmen Sie die CD heraus und lassen Sie das
Empfangsintervall)
CD-Fach etwa eine Stunde geöffnet, damit
530 - 1 610 kHz (10-kHz-
Feuchtigkeit verdunsten kann.
Empfangsintervall)
• Achten Sie darauf, dass „Cd" im Display erscheint.
LW
153 - 279 kHz
• Die CD-R/CD-RW wurde nicht
abgeschlossen. Schließen Sie die CD-R/CD-
Andere Modelle
RW mit dem Aufnahmegerät ab.
UKW
87,5 - 108 MHz
• Es liegt ein Problem mit der Qualität der CD-
AM
Modell für Australien:
R/CD-RW, dem Aufnahmegerät oder der
531 - 1 611 kHz
Anwendungssoftware vor.
Andere Modelle:
Der Ton setzt aus.
531 - 1 611 kHz (9-kHz-
Empfangsintervall)
Störgeräusche sind zu hören.
530 - 1 610 kHz (10-kHz-
• Verringern Sie die Lautstärke.
Empfangsintervall)
• Reinigen Sie die CD oder tauschen Sie sie aus,
wenn sie stark beschädigt ist.
Zwischenfrequenz
• Stellen Sie den Player an einem Ort auf, an
UKW: 10,7 MHz
dem er keinen Erschütterungen ausgesetzt ist.
AM/MW/LW: 450 kHz
• Reinigen Sie die Linse mit einem
Antennen
handelsüblichen Staubbläser.
UKW: Teleskopantenne
• Der Ton setzt möglicherweise aus und
AM/MW/LW: Eingebaute Ferritstabantenne
Störgeräusche können zu hören sein, wenn Sie CD-
Rs/CD-RWs von schlechter Qualität verwenden
oder wenn ein Problem mit dem Aufnahmegerät
Allgemeines
oder der Anwendungssoftware vorliegt.
Lautsprecher
Hauptlautsprecher: 8 cm Durchmesser, 6 Ω,
Linse
Konus (2)
Eingang
Buchse LINE IN (Stereominibuchse):
Mindesteingangsleistung 330 mV
Ausgänge
Kopfhörerbuchse (Stereominibuchse):
Für Kopfhörer mit einer Impedanz von 16 - 68 Ω
OPTICAL DIGITAL OUT (CD) (optischer
Ausgang):
Wellenlänge 630 - 690 nm
Radio
Maximale Ausgangsleistung
11 W
Der Radioempfang ist mangelhaft.
Stromversorgung
• Ändern Sie die Antennenausrichtung, um den
CD-Radio-Kassettenrecorder:
UKW (FM)-Empfang zu verbessern.
Buchse DC IN 10V für: mitgeliefertes Netzteil für
folgende Betriebsspannung:
– 240 V Wechselstrom, 50 Hz (Modell für
Australien)
– 230 V Wechselstrom, 50 Hz (andere
Modelle)
Fernbedienung:
3 V Gleichstrom, 2 R03-Batterien (Größe AAA)
Abmessungen
ca. 530 × 195 × 127 mm (B/H/T)
• Richten Sie den Player selbst neu aus, um den
(einschl. vorstehender Teile)
AM- oder MW/LW-Empfang zu verbessern.
Gewicht
ca. 2,5 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Netzteil (1)
Fernbedienung (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
Der Ton ist sehr leise oder von
schlechter Qualität.
• Stellen Sie das Gerät weiter entfernt vom
Gesondert erhältliches Zubehör
Fernsehgerät auf.
MDR-Kopfhörerserie von Sony
• Wenn Sie während des AM- oder MW/LW-
Empfangs die Fernbedienung verwenden,
kann Rauschen auftreten. Es handelt sich nicht
um eine Störung des Geräts.
Français
Deutsch
AVERTISSEMENT
ACHTUNG
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
d'électrocution, n'exposez pas le
elektrischen Schlags zu vermeiden,
lecteur à la pluie ou à l'humidité.
setzen Sie das Gerät weder Regen
noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Pour éviter tout risque
Personal
d'électrocution, n'ouvrez pas le
Um einen elektrischen Schlag zu
boîtier. Pour la maintenance,
vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse
Audio
contactez uniquement un personnel
nicht. Überlassen Sie
qualifié.
Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
System
AVERTISSEMENT
N'installez pas cet appareil dans un espace
ACHTUNG
confiné, comme une bibliothèque ou un neuble
Stellen Sie das Gerät nicht in einem
Mode d'emploi
encastré.
geschlossenen Bücherregal, einem
Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende
Bedienungsanleitung
Afin d'éviter tout risque d'incendie et
Belüftung nicht gegeben ist.
d'électrocution, ne pas poser d'objets remplis de
liquide, vases ou autre, sur l'appareil.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie
Raccordez l'adaptateur secteur sur une prise
keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B.
secteur facilement accessible. Si vous remarquez
Vasen, auf das Gerät.
une anomalie au niveau de l'adaptateur secteur,
débranchez-le immédiatement de la prise
Schließen Sie das Netzteil an eine leicht
secteur.
zugängliche Netzsteckdose an. Sollten an dem
Netzteil irgendwelche Störungen auftreten, lösen
Sie es sofort von der Netzsteckdose.
ZS-D10
©2003 Sony Corporation
3-251-193-22 (1)
Sources d'alimentation/Stromquellen
A
B
1
vers DC IN 10V
an Netzeingang
DC IN 10V
2
vers le secteur
an eine Netzsteckdose
Raccordez l'adaptateur pour courant alternatif A.
Schließen Sie das Netzteil an A.
Préparation de la télécommande B
Vorbereiten der Fernbedienung B
Insérez deux piles R03 (taille AAA) (non fournies).
Legen Sie zwei R03-Batterien der Größe AAA (nicht mitgeliefert) ein.
Remplacement des piles
Austauschen der Batterien
Dans des conditions d'utilisation normales, les piles ont une durée de vie d'environ six mois.
Unter normalen Bedingungen halten die Batterien etwa sechs Monate. Wenn sich das Gerät nicht
Lorsque la télécommande ne commande plus le lecteur, remplacez toutes les piles.
mehr mit der Fernbedienung steuern lässt, ersetzen Sie beide Batterien durch neue.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony ZS-D10

  • Seite 1 Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, risque ne pas fonctionner correctement. einen warmen Raum gebracht oder wird es Casque Sony de la série MDR bleiben vorbehalten. Le son est faible ou de mauvaise Der Ton ist sehr leise oder von...
  • Seite 2 Français Deutsch Emplacement des commandes/Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Lecture d’un CD Ecoute de la radio Raccordement des appareils optionnels Wiedergeben einer CD Radioempfang Anschließen zusätzlicher Komponenten Télécommande Fernbedienung RADIO Vous pouvez enregistrer un CD sur un MiniDisc tout en écoutant le son d’autres appareils, Sie können eine CD auf MD aufnehmen oder den Ton einer anderen Komponente wie z.