Herunterladen Diese Seite drucken
Sony CMT-SPZ50 Bedienungsanleitung
Sony CMT-SPZ50 Bedienungsanleitung

Sony CMT-SPZ50 Bedienungsanleitung

Micro hi-fi component system

Werbung

Micro HI-FI
Component System
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Gedruckt auf 100%
Recyclingpapier mit Druckfarbe
CMT-SPZ70/SPZ50
auf Pflanzenölbasis ohne VOC
(flüchtige organische
Bestandteile).
© 2006 Sony Corporation
Printed in China
Außer Kunden in USA und
WARNUNG
Kanada
Bei diesem Gerät handelt
Um die Gefahr eines Brands oder
es sich um ein Laser-
elektrischen Schlags zu reduzieren,
Produkt der Klasse 1.
darf dieses Gerät weder Regen noch
Dieser Markierungsschild
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
befindet sich außen an der
Geräterückwand.
Um die Brandgefahr zu reduzieren, decken Sie die
Ventilationsöffnungen des Gerätes nicht mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch keine
brennenden Kerzen auf das Gerät.
Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu reduzieren,
stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf das Gerät.
Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche
Netzsteckdose an. Falls Sie eine Unregelmäßigkeit im
Gerät feststellen, ziehen Sie den Netzstecker sofort von
der Netzsteckdose ab.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen Raum, wie
z.B. einem Bücherregal oder Einbauschrank auf.
Sicherer Anschluss der Anlage
Zum Tragen dieser Anlage
1
Nehmen Sie alle Discs heraus, um den CD-
Mechanismus zu schützen.
2
Drücken Sie CD
an der Fernbedienung zur Wahl der
CD-Funktion.
3
Halten Sie PLAY MODE/TUNING MODE
und
drücken Sie DISC 1
, bis „LOCK" erscheint.
4
Ziehen Sie das Netzkabel ab.
Lautsprecher
Rechter Lautsprecher
Linker Lautsprecher
MW-Rahmenantenne
Antennen
Suchen Sie einen Ort und eine Ausrichtung, die
UKW-Wurfantenne
guten Empfang bieten, und richten Sie dann die
(Horizontal ausspannen.)
Antenne ein.
Halten Sie die Antennen von den
Lautsprecherkabeln fern, um Störbeeinflussung
zu vermeiden.
Braune Seite für
andere Gebiete
Micro HI-FI
Component System
Gebruiksaanwijzing
Gedrukt op 100%
kringlooppapier met VOC
CMT-SPZ70/SPZ50
(vluchtige organische
verbinding)-vrije inkt op basis
van plantaardige olie.
© 2006 Sony Corporation
Printed in China
Behalve voor klanten in de VS en
WAARSCHUWING
Canada
Dit apparaat is
Stel het toestel niet bloot aan regen of
geclassificeerd als een
vocht om het risiko van brand of een
KLASSE 1 LASER
electrische schok te verlagen.
product. Deze aanduiding
bevindt zich aan de
Om de kans op brand te verkleinen mag u de
achterkant van het
ventilatieopeningen van het apparaat niet blokkeren
apparaat.
met een krant, tafelkleed, gordijn, enz. Plaats ook geen
brandende kaarsen op het apparaat.
Gooi de batterij niet weg maar lever
Om de kans op brand of een elektrische schok te
deze in als klein chemisch afval
(KCA).
verkleinen, mag u geen voorwerpen met een vloeistof
erin, zoals een bloemenvaas, op het apparaat zetten.
Sluit het apparaat aan op een gemakkelijk bereikbaar
stopcontact. Als u een abnormaliteit in het apparaat
waarneemt, trekt u onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact.
Installeer de stereo-installatie niet in een krappe ruimte,
zoals een boekenkast of ingebouwde kast.
Het systeem veilig aansluiten
Dit systeem transportgereed maken
1
Verwijder alle discs ter bescherming van het cd-
loopwerk.
2
Druk op de toets CD
op de afstandsbediening om de
CD-functie te kiezen.
3
Houd de toets PLAY MODE/TUNING MODE
ingedrukt, en druk op de toets DISC 1
totdat de
aanduiding "LOCK" afgebeeld wordt.
4
Trek de stekker uit het stopcontact.
Luidsprekers
Rechterluidspreker
Linkerluidspreker
AM-raamantenne
Antennes
FM-draadantenne
Zoek een positie en richting waarbij een goede
(Strek deze horizontaal uit.)
ontvangst mogelijk is en stel daarna de antenne
weer op.
Houd de antennes uit de buurt van de
luidsprekerkabels om te voorkomen dat ze ruis
oppikken.
Bruine kant voor
andere gebieden
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
2-668-123-42(1)
Geräten (anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
DE
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
NL
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft,
den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Dies gilt für folgendes Zubehör: Fernbedienung
Hinweis zu DualDiscs
Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte Disc, auf der
DVD-Aufnahmen auf der einen und digitale Audiodaten
auf der anderen Seite aufgezeichnet sind. Da jedoch die
Audiomaterialseite nicht dem Compact Disc
(CD)-Standard entspricht, kann einwandfreie Wiedergabe
auf diesem Produkt nicht garantiert werden.
Musik-CDs mit
Urheberrechtsschutz-codierung
Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs
ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD)
entsprechen.
Seit neuestem bringen einige Schallplattenfirmen
Musik-CDs mit Kopierschutztechnologien auf den
Markt. Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht
dem CD-Standard entsprechen und mit diesem Produkt
möglicherweise nicht wiedergegeben werden können.
MPEG Layer-3 Audiocodiertechnologie und Patente
lizenziert von Fraunhofer IIS und Thomson.
Stromversorgung
�� �� ��
��
�� �� ��
Bei Modellen mit Spannungswähler stellen Sie VOLTAGE
��
SELECTOR auf die Position, die der örtlichen Netzspannung
entspricht.
Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
Falls der Stecker nicht in die Steckdose passt, nehmen Sie
den mitgelieferten Steckeradapter ab (nur für Modelle mit
Adapter).
Netzsteckdose
oder
Weiße Seite für
Nordamerika-Modell
Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (Toepasbaar
2-668-123-42(1)
in de Europese Unie en andere
Europese landen met gescheiden
ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst
erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag
worden behandeld. Het moet echter naar een plaats
worden gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat
NL
dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die
zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt
bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer
details in verband met het recyclen van dit product,
neemt u contact op met de gemeentelijke instanties,
het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van
huishoudafval of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
Dit betreft de accessoires: Afstandsbediening
Bericht over DualDiscs
Een DualDisc is een tweezijdige disc, waarop aan de
ene kant DVD-materiaal is opgenomen en aan de andere
kant digitaal audiomateriaal. Echter, aangezien de kant
met het audiomateriaal niet voldoet aan de Compact Disc
(CD)-norm, wordt een juiste weergave op dit apparaat
niet gegarandeerd.
Muziekdiscs die zijn gecodeerd
met copyright-
beveiligingstechnologieën
Dit product is ontworpen voor het afspelen van discs die
voldoen aan de CD-norm (Compact Disc).
Onlangs hebben platenmaastschappijen muziekdiscs
op de markt gebracht die zijn gecodeerd met copyright-
beveiligingstechnologieën. Houd er rekening mee dat
sommige van deze discs niet voldoen aan de CD-norm en
wellicht niet met dit product kunnen worden afgespeeld.
MPEG Layer-3 audio-codeertechnologie en -patenten
gebruikt onder licentie van Fraunhofer IIS en Thomson.
Voeding
�� �� ��
��
�� �� ��
��
Voor modellen met een spanningskeuzeschakelaar, stel de VOLTAGE
SELECTOR in op het voltage van de plaatselijke netspanning.
Steek de stekker in het stopcontact.
Als de stekker niet in het stopcontact past, moet u de bijgeleverde
verloopstekker verwijderen (alleen voor modellen die voorzien zijn van
een verloopstekker).
Stopcontact
of
Witte kant voor het Noord-
Amerikaans model
Grundlegende Bedienung
Einstellen des Tons
� �
� � �� �
So stellen Sie die Lautstärke ein
Drücken Sie VOLUME +/– an der Fernbedienung (oder
drehen Sie den Regler VOLUME am Gerät)
So fügen Sie einen Klangeffekt hinzu
Operation
Drücken Sie
��
Erzeugen eines
DSGX
��
dynamischeren Klangs
��
��
(Dynamic Sound
��
��
Generator X-tra)
��
��
Erzeugen eines reineren
SOURCE DIRECT
� �
��
Klangs (nur CMT-
Gerät.
��
SPZ70)
��
��
Einstellen des
EQ
��
��
Klangeffekts
um „BASS" oder „TREBLE"
zu wählen, und dann +/–
an der Fernbedienung (bzw.
��
��
EQ LEVEL +/–
(nur CMT-SPZ50)) mehrmals
drücken, um den Pegel
einzustellen. Oder den Regler
BASS oder TREBLE drehen
��
am Gerät (nur CMT-
SPZ70).
��
� �
Hinweise zu Klangeffekten
��
• Die Bass- und Höheneinstellungen sowie DSGX funktionieren
��
nicht, wenn Source Direct aktiviert ist.
• Source Direct funktioniert nicht, wenn ein Kopfhörer angeschlossen
ist.
��
Abspielen einer CD/MP3-Disc
��
��
1
Wählen Sie die CD-Funktion.
��
��
Drücken Sie CD
an der Fernbedienung.
��
2
Legen Sie eine Disc ein.
Drücken Sie  (CD-Lade öffnen/schließen)
��
Gerät, und legen Sie eine Disc mit oben liegender
� �
Etikettenseite auf die Disclade.
Vor Benutzung der Anlage
Um zusätzliche Discs einzulegen, verschieben Sie die
So benutzen Sie die Fernbedienung
Disclade mit Ihrem Finger, wie unten gezeigt.
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel
durch Verschieben
und Anheben in Pfeilrichtung, und legen Sie die zwei
mitgelieferten R6-Batterien (Größe AA) mit der Seite
 zuerst unter Beachtung der Polaritäten ein, wie unten
gezeigt.
Um die Disclade zu schließen, drücken Sie  (CD-
Lade öffnen/schließen)
am Gerät erneut.
Schließen Sie die Disclade nicht gewaltsam von
Hand, weil dadurch das Gerät beschädigt werden
kann.
3
Starten Sie die Wiedergabe.
Drücken Sie  (Wiedergabe)
Hinweise zur Benutzung der Fernbedienung
Fernbedienung (bzw. CD/ (Wiedergabe/Pause)
• Bei normalem Gebrauch sollten die Batterien etwa sechs Monate
am Gerät).
lang halten.
• Mischen Sie keine alte Batterie mit einer neuen oder Batterien
unterschiedlicher Typen.
Operation
Drücken Sie
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen, nehmen
 (Pause)  an der
Wiedergabe unterbrechen
Sie die Batterien heraus, um mögliche Beschädigung durch
Fernbedienung (bzw.
Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
CD/ (Wiedergabe/
So stellen Sie die Uhr
Pause)
1
Fortsetzen der Wiedergabe
Schalten Sie die Anlage ein.
die Taste erneut drücken.
Drücken Sie  (Strom)
.
 (Stopp)
Wiedergabe stoppen
2
Wählen Sie den Uhreinstellmodus.
Auswählen eines Ordners
Drücken Sie CLOCK/TIMER SET
an der
auswählen)
auf einer MP3-Disc
Fernbedienung. Wenn der aktuelle Modus auf dem
drehen Sie das Jograd
Display erscheint, drücken Sie /
an der
am Gerät, und drücken
Fernbedienung mehrmals zur Wahl von „CLOCK
Sie PUSH ENTER
SET", und drücken Sie dann ENTER
an der
am Gerät (Drehen Sie
Fernbedienung.
das Jograd
3
Stellen Sie die Zeit ein.
während der Wiedergabe,
Drücken Sie /
an der Fernbedienung
bis „GROUP" erscheint,
mehrmals, um die Stunden einzustellen, und drücken
und drücken Sie dann
Sie dann ENTER
an der Fernbedienung. Stellen
PUSH ENTER
Sie die Minuten nach dem gleichen Verfahren ein.
am Gerät, um den
Die Uhreinstellungen gehen verloren, wenn Sie das
gewünschten Ordner
auszuwählen).
Netzkabel abziehen, oder wenn ein Stromausfall
auftritt.
/ (Sprung
Auswählen eines Tracks
oder einer Datei
rückwärts/vorwärts)
Oder drehen Sie das
Auswählen einer Signalquelle
Jograd
und drücken Sie PUSH
Drücken Sie eine der folgenden Tasten (bzw.
ENTER
FUNCTION
mehrmals).
Zum Abbrechen CANCEL
Auswahl
Drücken Sie
/ (Rückspulen/
Aufsuchen eines Punkts
CD
CD
an der
in einem Track oder einer
Vorspulen)
Fernbedienung.
Datei
der Wiedergabe
Tuner
TUNER/BAND
.
gedrückt halten und
am gewünschten Punkt
Kassette
TAPE
an der
loslassen.
Fernbedienung.
Wiederholungs-
REPEAT
Komponente
FUNCTION
mehrmals,
wiedergabe wählen
bis „REP" oder „REP1"
(über Audiokabel
bis „AUDIO IN" erscheint.
erscheint.
angeschlossen)
Basisbedieningen
Het geluid aanpassen
� �
� � �� �
Het geluidsvolume aanpassen
Druk op de toetsen VOLUME +/– op de
afstandsbediening (of draai aan de VOLUME-knop op
het apparaat)
.
Een geluidseffect toevoegen
Om
Druk op de toets
��
��
Een meer dynamisch
DSGX
��
��
geluid te produceren
��
��
(Dynamic Sound
��
��
Generator X-tra)
� �
��
Een helderder geluid te
SOURCE DIRECT
��
produceren (alleen CMT-
apparaat.
��
��
SPZ70)
��
��
Een geluidseffect in te
EQ
stellen
"BASS" of "TREBLE"
te kiezen en daarna
��
��
herhaaldelijk op de toets +/–
op de afstandsbediening
(of EQ LEVEL +/–
het apparaat (alleen CMT-
SPZ50)) om het niveau in
��
te stellen. Of draai aan de
BASS- of TREBLE-knop
��
op het apparaat (alleen CMT-
� �
SPZ70).
��
��
Opmerkingen over geluidseffecten
• De instellingen van lage en hoge tonen en DSGX functioneren niet
als Source Direct is ingesteld.
• Als de hoofdtelefoon is aangesloten is de instelling Source Direct
niet beschikbaar.
��
��
��
Weergave van een cd/mp3-disc
��
��
��
1
Kies de CD-functie.
Druk op de toets CD
op de afstandsbediening.
2
Plaats een disc.
��
� �
Druk op de toets  (disclade openen/sluiten)
op het apparaat, en plaats een disc met de labelkant
omhoog op de disclade.
Voordat u het systeem in gebruik
neemt
Het gebruik van de afstandsbediening
Als u nog meer discs wilt plaatsen, moet u de
disclade met uw vinger verschuiven, zoals hieronder
Schuif en verwijder het deksel van de batterijhouder
en plaats de twee bijgeleverde R6-batterijen (AA-
weergegeven.
formaat) op onderstaande wijze met de  zijde eerst en
met de polen in de juiste richting.
Druk nog een keer op  (disclade openen/sluiten)
op het apparaat om de disclade dicht te doen.
Doe de disclade niet dicht door er met uw vinger
tegen aan te duwen, omdat dit tot storingen in het
apparaat kan leiden.
Opmerkingen over het gebruik van de
3
Start de weergave.
afstandsbediening
• Bij normaal gebruik hebben de batterijen een levensduur van
Druk op de toets  (weergave)
ongeveer 6 maanden.
afstandsbediening (of CD/ (weergave/pauze)
• Gebruik geen combinatie van oude en nieuwe batterijen of een
op het apparaat).
combinatie van verschillende batterijtypen.
• Als u van plan bent om de afstandsbediening voor langere duur niet
Om
Druk op de toets
te gebruiken, moet u de batterijen verwijderen om eventuele schade
door lekkage van batterijen en corrosie te voorkomen.
Weergave tijdelijk
 (pauze)  op de
te stoppen
afstandsbediening (of CD/
De tijd instellen
(weergave/pauze)
1
Schakel het systeem in.
apparaat). Druk nog een keer op de
Druk op de toets  (aan/uit)
.
toets om de weergave te hervatten.
2
Kies de tijdinstelfunctie.
 (stop)
Weergave te
Druk op de toets CLOCK/TIMER SET
van de
stoppen
afstandsbediening. Druk, als de huidige functie op het
Een map op
+/– (map kiezen)
display wordt weergegeven, herhaaldelijk op de toets
een mp3-disc te
draai aan het draaiwiel
/
van de afstandsbediening om "CLOCK
kiezen
het apparaat en druk op de toets
SET" te kiezen en druk daarna op de toets ENTER
PUSH ENTER
van de afstandsbediening.
(draai aan het draaiwiel
3
apparaat tijdens weergave totdat
Stel de tijd in.
de aanduiding "GROUP" wordt
Druk herhaaldelijk op de toets /
van
afgebeeld en druk daarna op de
de afstandsbediening om het uurgetal in te stellen
toets PUSH ENTER
en druk daarna op de toets ENTER
van de
apparaat om de gewenste map te
afstandsbediening. Op dezelfde manier kunt u het
kiezen).
minuutgetal instellen.
/ (achterwaartse richting/
Een track of
De tijdinstelling gaat verloren als u de stekker uit het
bestand te kiezen
voorwaartse richting)
stopcontact trekt of als er een stroomstoring optreedt.
draai aan het draaiwiel
apparaat en druk op de toets PUSH
ENTER
Een muziekbron kiezen
op de toets CANCEL om de keuze
te annuleren
Druk op de volgende toetsen (of druk herhaaldelijk op de
Een positie in een
Houd tijdens weergave de toets
toets FUNCTION
).
/ (versneld achterwaarts/
track of bestand te
Voor keuze van
Druk op de toets
versneld voorwaarts)
zoeken
CD
CD
op de
en laat deze op de gewenste positie
los.
afstandsbediening.
Tuner
TUNER/BAND
.
Herhaalde
REPEAT
weergave te
de aanduiding "REP" of "REP1"
Cassette
TAPE
op de
kiezen
verschijnt.
afstandsbediening.
Een disc uitkiezen
Druk op de toets DISC SKIP
Component (aangesloten
FUNCTION
op de afstandsbediening (of DISC
met een audiokabel)
herhaaldelijk, totdat de
1 – 3
of DISC SKIP
aanduiding "AUDIO IN"
stopstand) op het apparaat).
verschijnt.
3
Operation
Drücken Sie
Wählen Sie eine Disc aus
Drücken Sie DISC SKIP
an der Fernbedienung
(bzw. DISC 1 – 3
oder DISC SKIP
(im
Operation
.
Stoppmodus) am Gerät).
Wiedergabe
Umschalten von einer
Drücken Sie DISC
unterbrechen
anderen Signalquelle auf
1 – 3
am Gerät
CD
(Automatische
Signalquellenwahl).
am Gerät.
Auswechseln anderer Discs
Drücken Sie EX-
Wiedergabe
während der Wiedergabe
CHANGE
am Gerät.
stoppen
Rück- oder
So ändern Sie den Wiedergabemodus
am
Vorspulen
Drücken Sie PLAY MODE
mehrmals im
Stoppzustand des Players. Sie können zwischen
Normalwiedergabe („ALL DISCS" für alle Discs,
mehrmals drücken,
„1DISC" für eine Disc oder „
*" für alle MP3-Dateien
Umschalten der Anzeige
im Ordner auf der Disc), Zufallswiedergabe („ALL
DISCS SHUF", „1DISC SHUF" oder „
SHUF*") und
Programmwiedergabe („PGM") wählen.
Zum Ändern
am Gerät
* Wenn Sie eine CD-DA-Disc abspielen, hat
(SHUF)-Wiedergabe
Informationen
die gleiche Funktion wie 1DISC (SHUF)-Wiedergabe.
auf dem Display*
Hinweis zum Jograd
Anzeigemodus
Bei Durchführung einer Ordner-, Track- oder Dateisuche werden nur
(siehe unten.)
die ersten 6 Zeichen angezeigt.
Hinweise zur Wiederholungswiedergabe
* Sie können beispielsweise die CD/MP3-Discinformation
• Alle Tracks oder Dateien auf einer Disc werden bis zu fünfmal
(Track- oder Dateinummer bzw. Ordnername) während der
wiederholt.
Normalwiedergabe oder die Gesamtspielzeit im Stoppzustand des
• „REP" und „ALL DISCS SHUF" können nicht gleichzeitig gewählt
Players anzeigen.
werden.
Die Anlage bietet die folgenden Anzeigemodi an.
• „REP 1" zeigt an, dass ein einzelner Track bzw. eine einzelne Datei
wiederholt wird, bis Sie die Wiederholung stoppen.
Anzeigemodus
Hinweise zur Wiedergabe von MP3-Discs
• Speichern Sie keine anderen Dateitypen oder unnötige Ordner auf
Uhr
einer Disc, die MP3-Dateien aufweist.
Stromsparmodus
• Ordner, die keine MP3-Dateien enthalten, werden übersprungen.
• MP3-Dateien werden in der Reihenfolge wiedergegeben, in der sie
auf die Disc aufgezeichnet wurden.
• Die Anlage kann nur MP3-Dateien mit der Dateierweiterung
„.MP3" wiedergeben.
1)
Bei ausgeschalteter Anlage leuchtet die Anzeige STANDBY auf.
• Falls die Disc Dateien mit der Dateierweiterung „.MP3" enthält, die
2)
Wenn sich die Anlage im Stromsparmodus befindet, sind die
aber keine MP3-Dateien sind, erzeugt das Gerät möglicherweise
folgenden Funktionen nicht verfügbar:
Rauschen, oder es tritt eine Funktionsstörung auf.
– Einstellen der Uhr
am
• Die folgenden Maximalzahlen sind möglich:
– Ändern des MW-Abstimmrasters
– 255 Ordner (einschließlich Stammordner).
– Ändern der CD-Stromverwaltungsfunktion
– 511 MP3-Dateien.
Hinweise zu den Displayinformationen
– 512 MP3-Dateien und Ordner auf einer einzelnen Disc.
• Die folgenden Informationen werden nicht angezeigt:
– 8 Ordnerebenen (Baumstruktur von Dateien).
– Gesamtspielzeit für eine CD-DA-Disc je nach Wiedergabemodus.
• Es kann keine Kompatibilität mit allen MP3-Codier-
– Gesamtspielzeit für eine MP3-Disc.
/Schreibprogrammen, Aufnahmegeräten und Speichermedien
garantiert werden. Inkompatible MP3-Discs verursachen u.U.
– Restspielzeit für eine MP3-Datei.
Rauschen oder Tonaussetzer oder lassen sich möglicherweise
• Die folgenden Informationen werden nicht korrekt angezeigt:
überhaupt nicht abspielen.
– Verstrichene Spielzeit einer mit VBR (variable Bitrate) codierten
Hinweise zur Wiedergabe von Multi-Session-Discs
– Ordner und Dateinamen, die weder ISO9660 Level 1, Level 2
• Beginnt die Disc mit einer CD-DA-Session (bzw. MP3-Session),
wird sie als CD-DA-Disc (bzw. MP3-Disc) erkannt, und andere
• Die folgenden Informationen werden angezeigt:
Sessions werden nicht abgespielt.
– ID3-Tag-Information für MP3-Dateien, wenn Tags der ID3-
• Eine Disc mit gemischtem CD-Format wird als CD-DA-(Audio)-
Disc erkannt.
Hören von Radiosendungen
– bis zu 62 Zeichen der ID3-Tag-Information mit Großbuchstaben
1
Wählen Sie „FM" oder „AM".
Drücken Sie TUNER/BAND
mehrmals.
2
Wählen Sie den Abstimmmodus.
Verwendung optionaler
Drücken Sie TUNING MODE
mehrmals, bis
Audiokomponenten
„AUTO" erscheint.
3
Stellen Sie den gewünschten Sender ein.
an der
So schließen Sie einen optionalen
Drücken Sie +/– an der Fernbedienung (bzw.
Kopfhörer an
TUNING +/– am Gerät)
. Der Suchlauf hält
Schließen Sie den Kopfhörer an die Buchse PHONES
automatisch an, wenn ein Sender eingefangen wird.
am Gerät an.
Gleichzeitig werden „TUNED" und „STEREO" (für
Stereoprogramme) angezeigt. Wenn Sie einen Sender
So schließen Sie eine optionale
einstellen, der RDS-Dienste anbietet, erscheint der
Komponente an
Sendername auf dem Display (Nur Europa-Modell).
Schließen Sie zusätzliche Audiokomponenten mit
am Gerät). Zum
einem analogen Audiokabel (nicht mitgeliefert) an die
Buchse AUDIO IN
die Lautstärke an der Anlage, und drücken Sie dann
FUNCTION
.
zu wählen.
+/– (Ordner
. Oder
So stoppen Sie den automatischen Suchlauf
Drücken Sie  (Stopp)
.
So stellen Sie einen Sender mit schwachem
Signal ein
am Gerät
Falls „TUNED" nicht erscheint und der Suchlauf nicht
anhält, drücken Sie TUNING MODE
mehrmals,
bis „AUTO" und „PRESET" ausgeblendet werden,
und drücken Sie dann +/– an der Fernbedienung
(bzw. TUNING +/– am Gerät)
mehrmals, um den
gewünschten Sender einzustellen.
So reduzieren Sie statisches Rauschen bei
einem schwachen UKW-Stereo-Sender
Drücken Sie FM MODE
mehrmals, bis „MONO"
.
erscheint, um den Stereo-Empfang abzuschalten.
am Gerät,
am Gerät.
Wiedergeben einer Kassette
am Gerät drücken.
1
Wählen Sie die Bandfunktion.
Drücken Sie TAPE
an der Fernbedienung.
während
2
Legen Sie eine Kassette ein.
Drücken Sie  PUSH OPEN/CLOSE
am Gerät,
und legen Sie eine TYPE I-Kassette (Normalband)
mit der abzuspielenden Seite nach vorne in das
Kassettenfach ein. Vergewissern Sie sich, dass kein
mehrmals,
Banddurchhang vorhanden ist, um eine Beschädigung
der Kassette oder des Kassettendecks zu vermeiden.
Drücken Sie  PUSH OPEN/CLOSE
am Gerät
erneut, um das Kassettenfach zu schließen.
3
Om
Druk op de toets
Van een andere
Druk op de toets DISC 1 – 3
geluidsbron
op het apparaat (Automatische
omschakelen naar
geluidsbronkeuze).
de cd-functie
Om
Andere discs
Druk op de toets EX-CHANGE
tijdens weergave
op het apparaat.
Weergave tijdelijk
plaatsen
te stoppen
De weergavefunctie wijzigen
op het apparaat.
Druk herhaaldelijk op de toets PLAY MODE
terwijl
het apparaat in de stopstand staat. U kunt kiezen uit
normale weergave ("ALL DISCS" voor alle discs,
Weergave te
"1DISC" voor een enkele disc of "
*" voor alle mp3-
stoppen
bestanden in de map op de disc), willekeurige weergave
op het
Versneld
("ALL DISCS SHUF", "1DISC SHUF" of "
SHUF*")
achterwaarts of
of geprogrammeerde weergave ("PGM").
voorwaarts te
* Bij weergave van een cd-da-disc, is de uitvoering van
(SHUF)-
spoelen
herhaaldelijk om
weergave identiek aan de normale 1DISC (SHUF)-weergave.
Opmerking over het draaiwiel
Bij de zoekactie naar een map, track of bestand worden slechts de
eerste zes tekens afgebeeld.
De displayweergave veranderen
Opmerkingen over herhaalde weergave
op
• Alle tracks of bestanden op een disc worden maximaal vijf keer
Voor het
herhaald weergegeven.
veranderen van
• U kunt niet gelijktijdig "REP" en "ALL DISCS SHUF" instellen.
• Met de instelling "REP 1" wordt aangegeven dat een enkele track
Informatie op de
of bestand herhaald wordt weergegeven, totdat u daar een einde aan
display*
maakt.
Displayfunctie
Opmerkingen over weergave van mp3-discs
(Zie hieronder.)
• Zorg ervoor dat op een mp3-disc geen andere soorten bestanden of
onnodige mappen staan.
* U kunt bijvoorbeeld de informatie van een cd/mp3-disc zien, zoals
• Mappen zonder mp3-bestanden worden overgeslagen.
het track- of bestandsnummer of de naam van de map tijdens
• Mp3-bestanden worden weergegeven in de volgorde waarmee ze op
normale weergave, of de totale weergavetijd als de speler in de
de disc geplaatst zijn.
stopstand staat.
• Het systeem kan alleen maar mp3-bestanden met de extensie
".MP3" weergeven.
Het systeem kent de volgende displayfuncties.
• Als op de disc bestanden staan met de extensie ".MP3" en die geen
Displayfunctie
mp3-bestand zijn, kan het voorkomen dat het systeem ruis weergeeft
of niet naar behoren werkt.
Tijdsaanduiding
• Het maximale aantal:
– mappen is 255 (inclusief de rootmap).
Energiebesparende
– mp3-bestanden is 511.
stand
– mp3-bestanden en mappen dat op een enkele disc kan staan is 512.
– mapniveaus (bestandsstructuur) is 8.
• Compatibiliteit met alle mp3 codering-/brand-software, branders
1)
De aanduiding STANDBY gaat branden als het systeem
en opnamemedia kan niet gewaarborgd worden. Mp3-discs die niet
uitgeschakeld is.
compatibel zijn, kunnen ruis of onderbroken muziek produceren of
2)
Als het systeem in de energiebesparende stand staat zijn volgende
kunnen in het geheel niet weergegeven worden.
functies niet beschikbaar:
– instellen van de klok
Opmerkingen over weergave van multisessie-discs
– veranderen van het AM-afsteminterval
• Als de disc begint met een cd-da-sessie (of mp3-sessie), wordt
– veranderen van de bedieningsfunctie voor het in- en uitschakelen
deze herkend als een cd-da-disc (of mp3-disc) en de andere sessies
worden niet weergegeven.
• Een disc met een combinatie van cd-formaten wordt herkend als een
Opmerkingen over de informatie op de display
cd-da-disc (audio-disc).
• Het volgende wordt niet afgebeeld:
– totale weergavetijd van een CD-DA disc, afhankelijk van de
– totale weergavetijd van een MP3-disc.
Naar de radio luisteren
– resterende weergavetijd van een MP3-bestand.
• De volgende gegevens worden niet juist weergegeven:
1
– verstreken weergavetijd van een MP3-bestand dat gecodeerd is
Kies "FM" of "AM".
Druk herhaaldelijk op de toets de toets TUNER/
– namen van mappen en bestanden die niet voldoen aan de norm
BAND
.
• Het volgende wordt weergegeven:
2
Kies de afstemfunctie.
– ID3-tag-informatie voor mp3-bestanden bij gebruik van ID3-tag
Druk herhaaldelijk op de toets TUNING MODE
totdat de aanduiding "AUTO" wordt afgebeeld.
3
Stem af op de gewenste radiozender.
– maximaal 62 leestekens van de ID3-tag-informatie, waarvoor
Druk op de toets +/– op de afstandsbediening (of
TUNING +/– op het apparaat)
. Bij afstemming op
een radiozender stopt het scannen automatisch en de
aanduidingen "TUNED" en "STEREO" (voor stereo-
uitzendingen) verschijnen. Bij afstemming op een
Optionele geluidsapparatuur
radiozender met RDS wordt de zendernaam op het
gebruiken
display weergegeven (alleen het Europees model).
op de
Een optionele hoofdtelefoon aansluiten
Sluit de hoofdtelefoon aan op de PHONES-aansluiting
Een optioneel apparaat aansluiten
op het
Stoppen van het automatisch scannen
Sluit een extra audiobroncomponent aan op de AUDIO
Druk op de toets  (stop)
.
IN-aansluiting
een analoge audiokabel (niet bijgeleverd). Verlaag
Afstemmen op een radiozender met een
.
het volumeniveau op het systeem en druk vervolgens
zwak signaal
vervolgens op de toets FUNCTION
Als de aanduiding "TUNED" niet verschijnt en het
IN-functie te kiezen.
. Of
scannen niet stopt, druk dan herhaaldelijk op de toets
op
TUNING MODE
totdat de aanduidingen "AUTO"
en "PRESET" verdwijnen en druk daarna herhaaldelijk
op het apparaat
op de toets +/– van de afstandsbediening (of TUNING
op het
+/– op het apparaat)
om af te stemmen op de
gewenste radiozender.
Het verminderen van statische ruis bij
op het
ontvangst van een zwakke FM-stereozender
Druk herhaaldelijk op de toets FM MODE
totdat de
aanduiding "MONO" verschijnt om stereo-ontvangst uit
te schakelen.
. Of
op het
Een cassette weergeven
op het apparaat. Druk
1
Kies de cassettefunctie.
op het apparaat.
Druk op de toets TAPE
op de afstandsbediening.
2
Plaats een cassette.
ingedrukt,
Druk op de toets  PUSH OPEN/CLOSE
(openen/sluiten) op het apparaat en plaats de TYPE I
(normaal) cassette, met de zijde waarop u de opname
wilt maken naar voren gericht, in de cassettehouder.
herhaaldelijk totdat
Zorg er voor dat er geen speling zit in de cassetteband
om schade aan de cassette en het cassettedeck te
voorkomen. Druk nog een keer op de toets  PUSH
OPEN/CLOSE
(openen/sluiten) op het apparaat
om de cassettehouder te sluiten.
(in de
Starten Sie die Wiedergabe.
Drücken Sie  (Wiedergabe)
an der
Fernbedienung (bzw. TAPE/ (Wiedergabe/
Pause)
am Gerät).
Drücken Sie
 (Pause)
an der
Fernbedienung (bzw. TAPE/
(Wiedergabe/Pause)
am Gerät).
Zum Fortsetzen der Wiedergabe die
Taste erneut drücken.
 (Stopp)
.
/ (Rückspulen/Vorspulen)
.
Drücken Sie
DISPLAY
mehrmals bei
eingeschalteter Anlage.
DISPLAY
Wenn die Anlage
ausgeschaltet ist.
Wenn die Anlage
ausgeschaltet ist,
1)
Die Uhrzeit wird angezeigt.
Die Anzeige wird ausgeschaltet,
2)
um Strom zu sparen. Timer und
Uhr laufen weiter.
MP3-Datei.
noch Joliet im Erweiterungsformat folgen.
Version 1 und 2 verwendet werden. (Das Russland-Modell kann
Informationen in russischen Zeichen anzeigen, doch für Discs,
die mit bestimmter Codier-/Schreibsoftware und bestimmten
Aufnahmegeräten erzeugt wurden, werden die Zeichen
möglicherweise nicht korrekt angezeigt.)
(A bis Z), Ziffern (0 bis 9) und Sonderzeichen (" $ % ' ( ) * + , – .
/ < = > @ [ \ ] _ ` { | } ! ? ^).
des Gerätes an. Verringern Sie
mehrmals, um die Funktion AUDIO IN
Start de weergave.
Druk op de toets  (weergave)
op de
afstandsbediening (of TAPE/ (weergave/pauze)
op het apparaat).
Druk op de toets
 (pauze)
op de
afstandsbediening.(of TAPE/
(weergave/pauze)
op het
apparaat). Druk nog een keer
op de toets om de weergave te
hervatten.
 (stop)
.
/ (versneld achterwaarts/
versneld voorwaarts)
.
Druk op de toets
DISPLAY
herhaaldelijk bij
ingeschakeld systeem.
DISPLAY
herhaaldelijk bij
uitgeschakeld systeem.
Bij uitgeschakeld systeem,
:
1)
De tijd wordt afgebeeld.
Het display is uitgeschakeld om
2)
energie te besparen. De timer en de
klok blijven werken.
van de cd-speler
weergavefunctie.
door middel van een variabele bitsnelheid (VBR).
ISO9660 niveau 1, niveau 2 of Joliet in het expansieformaat.
versie 1 en 2. (Op het Russische model wordt de informatie met
Russische tekens weergegeven, maar het kan voorkomen dat bij
discs, die gemaakt zijn met sommige codering-/brand-software of
cd-branders, de tekens niet op de juiste wijze afgebeeld worden.)
hoofdletters (A t/m Z), cijfers (0 t/m 9) en symbolen (" $ % ' ( ) *
+ , – . / < = > @ [ \ ] _ ` { | } ! ? ^).
op het apparaat.
van het apparaat met behulp van
om de AUDIO

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony CMT-SPZ50

  • Seite 1 EQ LEVEL +/–  am Gerät * Wenn Sie eine CD-DA-Disc abspielen, hat (SHUF)-Wiedergabe Bestandteile). auf der anderen Seite aufgezeichnet sind. Da jedoch die (nur CMT-SPZ50)) mehrmals Informationen  DISPLAY mehrmals bei die gleiche Funktion wie 1DISC (SHUF)-Wiedergabe. © 2006 Sony Corporation...
  • Seite 2 2 tot en met 6 van "Uw eigen cd-programma op plaatsen met trillingen, direct zonlicht of een felle Frequentiebereik: 50 – 13.000 Hz (± 3 dB), met Sony TYPE I cassettes Voor de opnametimer: bestand aan het programma toe te voegen.