Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Low Voltage Motors for Hazardous Areas
Manual
Installation, operation,
maintenance and safety
manual ..........................................
Montage-, Betriebs-,
Wartungs- und
Sicherheitsanleitung ..................
Manuel d'installation,
d'exploitation, de maintenance
et de sécurité ..............................
Manual de instalación,
funcionamiento, mantenimiento
...................................ES 61
y seguridad
Manuale d'installazione,
funzionamento e
manutenzione ..............................
More languages – see web site
www.abb.com/motors&drives
> Motors > Document library
EN 3
DE 21
FR 41
IT 83

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ABB M2JA

  • Seite 1 Manuel d’installation, d’exploitation, de maintenance et de sécurité ......FR 41 Manual de instalación, funcionamiento, mantenimiento ........ES 61 y seguridad Manuale d’installazione, funzionamento e manutenzione ......IT 83 More languages – see web site www.abb.com/motors&drives > Motors > Document library...
  • Seite 2 ABB/Low Voltage Motors/ Ex manual 01-2007...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    5.3.4 Auswahl der Wicklungs-isolierung für alle anderen Frequenzumrichter ..31 Wärmeschutz der Wicklungen .................31 Lagerströme ......................32 5.5.1 Verhindern von Lagerströmen ACS800-Frequenzumrichtern von ABB ..32 5.5.2 Verhindern von Lagerströmen bei allen anderen Frequenzumrichtern ..32 Verkabelung, Erdung und EMV .....................32 Betriebsdrehzahl ......................32 Dimensionierung des drehzahlgeregelten Motors ...........32 5.8.1...
  • Seite 4 Motoren mit nachschmierbarem Lager ............35 6.2.3 Schmierintervalle und -mengen ..............35 6.2.4 Schmierstoffe ....................36 7. Kundendienst ........................37 Ersatzteile ........................37 Demontage und Neueinbau sowie Neuwicklung .............37 Lager ........................37 8. Umweltanforderungen ....................37 Geräuschpegel ......................37 9. Motor-Störungssuchtabelle ...................38 DE – 22 ABB/Low Voltage Motors/ Ex manual 01-2007...
  • Seite 5: Einführung

    Hinweis: Die Normen, nach denen Motoren zertifi ziert sind, werden im entsprechenden Zertifi kat aufgelistet. Diese Betriebsanleitung gilt für die nachstehend aufge- ABB Niederspannungsmotoren (gilt nur für Gruppe II) führten Motortypen von ABB beim Einsatz in explosions- können in Bereichen mit folgenden Kennzeichnungen gefährdeten Bereichen. eingebaut werden: Nicht funkende Motoren Ex nA der Baureihe M2A*/M3A*, Baugrößen 90 bis 280...
  • Seite 6: Vorabprüfungen

    Trans- ports mit Feststellvorrichtungen (Transportsicherungen) versehen sein. 2.3 Anheben Alle ABB-Motoren mit einem Gewicht über 25 kg sind mit Hebeösen oder Ösenschrauben zu versehen. Zum Anheben des Motors nur die Hebeösen oder Ösenschrauben des Motors verwenden. Es ist nicht zulässig, den Motor anzuheben, während er an andere...
  • Seite 7: Motorgewicht

    Motor im Verhältnis zur Stauben- verwendeten Gehäusewerkstoff. tzündungstemperatur und zur Dicke der Staubschicht. Das tatsächliche Gewicht aller ABB Motoren ist mit Die Transportverriegelung, falls vorhanden, entfernen. Ausnahme der kleinsten Baugrößen (56 und 63) auf Welle mit der Hand drehen und auf freies Rotieren hin dem Leistungsschild angegeben.
  • Seite 8: Prüfung Des Isolationswiderstandes

    Abstand a1 zu a2 ebenso unter 0,05 mm liegt. Siehe Die Fundamente sind eben und hinreichend steif dazu Abb. 3. auszuführen, um den erhöhten Kräften im Kurzschluss- fall standzuhalten. Sie müssen so bemessen sein, dass Resonanzschwingungen vermieden werden. DE – 26 ABB/Low Voltage Motors/ Ex manual 01-2007...
  • Seite 9: Spannschienen Und Riementriebe

    Kaltleiter, Heizelemente oder anderes Zubehör enthal- ten. Die Befestigung des Motors auf den Spannschienen erfolgt wie in Abb. 2 angegeben. Für die Anschlüsse aller Hauptkabel sind geeignete Kabelschuhe zu verwenden. Kabel für Zubehör können Die Spannschienen sind horizontal und auf gleicher ohne weitere Vorrichtungen an den entsprechenden Höhe zu montieren.
  • Seite 10: Motoren Mit Druckfester Kapselung

    Bei den Klemmenkästen kommen zwei verschiedene gegebenenfalls durch eine Dichtung mit den gleichen Schutzarten zur Anwendung: Materialeigenschaften ersetzen. – Zündschutzart Ex d für M2JA/M3JP-Motoren ACHTUNG – Zündschutzart Ex de für M2KA/M3KP-Motoren Der Motor oder der Klemmenkasten darf nicht geöffnet werden, wenn der Motor noch warm ist...
  • Seite 11: Anschlüsse Von Zubehör

    Anschlussschaltbilder für die Hilfsele- und Konstruktionsdaten überprüft werden. Für weitere mente. Informationen wenden Sie sich bitte an ABB. Die maximale Messspannung für die Kaltleiter beträgt Aggressiven Atmosphären ist besondere Beachtung zu 2,5 V. Der maximale Messstrom für Pt100 beträgt 5 mA.
  • Seite 12: Sicherheitshinweise

    Frequenzumrichterspeisung verwendet werden. fenden Land geltenden Gesetzen und Bestimmungen bei der Montage und beim Betrieb des Motors geeigne- ABB behält sich vor, zusätzliche Informationen anzufor- te Sicherheitseinrichtungen zu verwenden. dern zwecks Prüfung der Eignung für bestimmte Ma- schinentypen, die bei speziellen Anwendungen oder mit ACHTUNG speziellen Konstruktionsänderungen zum Einsatz...
  • Seite 13: Wicklungsisolierung

    Wick- spitzen in der Motorklemme als Funktion der Anstiegs- lungstemperatur die Temperaturgrenzen der verwende- zeit des Impulses werden in Abb. 4 dargestellt. ten Isolationsmaterialien (normalerweise Isolationsklas- se B oder F) übersteigt. Die höchste Kurve „Spezialisolierung von ABB“ gilt für Motoren mit einer speziellen Wicklungsisolierung für...
  • Seite 14: Lagerströme

    ABB nen Komponenten erforderlich, sofern nicht beide auf einem gemeinsamen Stahlfundament montiert sind. In Beim ACS800-Frequenzumrichter von ABB mit Dioden- diesem Fall muss die Leitfähigkeit bei hoher Frequenz Einspeiseeinheit (ungesteuerte DC-Spannung) sind die der über das Stahlfundament vorhandenen Verbindung folgenden Verfahren zu verwenden, um schädliche...
  • Seite 15: Dimensionierung Von Acs800-Frequenzumrichtern Mit Dtc-Regelung

    Grenzen sind ebenfalls zu berücksichtigen. Für Informationen über das Einrichten von anderen Alle zum Einrichten des Frequenzumrichters erforderli- Motoren und Schutzarten als den in Abb. 5 und 6 chen Parameter müssen den Motorleistungsschildern angegebenen wenden Sie sich bitte an ABB.
  • Seite 16: Wartung

    Dichtungen einsetzen. Für Lagerschmierintervalle ist Zuverlässigkeit von Bei DIP-/Ex tD-Motoren sind die Wellendichtungen entscheidender Bedeutung. ABB verwendet für die je nach den oben genannten Bedingungen (1) nach Schmierung das L1-Prinzip (d. h. dass 99 % der Moto- 8000 Betriebsstunden oder maximal zwei Jahren ren die Nennlebensdauer erreichen).
  • Seite 17: Motoren Mit Nachschmierbarem Lager

    Produktkatalog. Für Abhängigkeiten von Anwendungs- verschließen oder das Sperrventil, falls vorhanden, und Lastbedingungen siehe den entsprechenden schließen. Produktkatalog oder wenden Sie sich an ABB. B. Automatische Schmierung Für die Betriebsstunden bei vertikal aufgestellten Bei automatischer Schmierung muss die Fett-Auslass- Motoren sind die o. g. Werte jeweils zu halbieren.
  • Seite 18: Schmierstoffe

    Die oben angegebene Schmierfettspezifi kation gilt für Umgebungstemperaturen über -30 °C oder unter Die Höchstdrehzahl, für die der Motor ausgelegt +55 °C und Lagertemperaturen unter 110 °C. Wenden ist, darf nicht überschritten werden. Sie sich andernfalls an ABB für Informationen über geeignetes Schmierfett. Bau- Fett- 3600...
  • Seite 19: Kundendienst

    50 Hz-Werte in den Produktkatalogen. ennummer, die vollständige Typenbezeichnung und der Bzgl. des Schalldruckpegels bei Frequenzumrichter- Produktkode (siehe Leistungsschild) angegeben werden. speisung setzen Sie sich bitte mit ABB in Verbindung. 7.2 Demontage und Neueinbau sowie Neuwicklung Für Montage, Demontage und Neuwicklung bitte die Anweisungen der Norm IEC 60079-19 befolgen.
  • Seite 20: Motor-Störungssuchtabelle

    Spannung eingehalten wird. Anschluss überprüfen. Offener Stromkreis Durchgebrannte Sicherungen; Überlastrelais, Ständer und Drucktasten kontrollieren. Motor läuft nur für Netzausfall Auf lose Anschlüsse zum Netz, zu den Sicherungen kurzen Zeitraum und zur Steuerung überprüfen. DE – 38 ABB/Low Voltage Motors/ Ex manual 01-2007...
  • Seite 21 Wuchtung von Rotor und Kupplung oder Rotor neu auswuchten. Kupplung nicht aufeinander abgestimmt (Halbkeil- bzw. Vollkeilwuchtung) Mehrphasenmotor läuft Auf offenen Stromkreis überprüfen. einphasig Axialspiel zu groß Lager nachstellen oder Feder-Ausgleichsscheibe einlegen. 39 – DE ABB/Low Voltage Motors/ Ex manual 01-2007...
  • Seite 22 Schmiermittelmenge verringern; das Lager sollte maximal zur Hälfte gefüllt sein. Lager überlastet Ausrichtung, Radial- und Axialschub überprüfen. Defekte Kugel oder raue Lager austauschen; vor dem Einbau des neuen Laufbahnen Lagers das Lagergehäuse gründlich reinigen. DE – 40 ABB/Low Voltage Motors/ Ex manual 01-2007...
  • Seite 23 Schéma de connexion Figura 1. Diagrama de conexiones Figura 1. Schema di collegamento Figure 2. Belt drive Abbildung 2. Riementrieb Figure 2. Entraînement à courroie Figura 2. Accionamiento por correas Figura 2. Accoppiamento a cinghia ABB/Low Voltage Motors/ Ex manual 01-2007...
  • Seite 24 Pics de tension phase-phase au niveau des bornes du moteur en tant que fonction de temps de hausse. Temps de hausse défi ni en conformité de la norme IEC60034-17..ABB Isolation spéciale ; ----- Isolation standard ABB ; ___ IEC TS 60034-17 Figura 4.
  • Seite 25 (DIP/Ex tD); frecuencia nominal del motor 50/60 Hz Figura 5. Motori a prova d’esplosione Ex d, Ex de, motori in ghisa (tipo M3GP) con protezione da polveri combustibili, (DIP/Ex tD); frequenza nominale del motore 50/60 Hz 50 Hz 60 Hz ABB/Low Voltage Motors/ Ex manual 01-2007...
  • Seite 26 (DIP/Ex tD T125 °C), frecuencia nominal del motor 50/60 Hz Figura 6. Motori non-sparking Ex nA, motori in ghisa (tipo M3GP) e alluminio con protezione da polveri combustibili (DIP/Ex tD T125°C), frequenza nominale del motore 50/60 Hz 50 Hz 60 Hz ABB/Low Voltage Motors/ Ex manual 01-2007...
  • Seite 27 (DIP/Ex tD T125 °C); frecuencia nominal del motor 50/60 Hz Figura 7. Motori a prova d’esplosione Ex d, Ex de, motori in ghisa con protezione da polveri combustibili (DIP/Ex tD T125°C); frequenza nominale del motore 50/60 Hz 50 Hz 60 Hz ABB/Low Voltage Motors/ Ex manual 01-2007...
  • Seite 28 Motores antichispas Ex nA, motores de hierro fundido a prueba de ignición de polvo (DIP/Ex tD), frecuencia nominal del motor 50/60 Hz Figura 8. Motori non-sparking Ex nA, motori in ghisa con protezione da polveri combustibili (DIP/Ex tD), frequenza nominale del motore 50/60 Hz 50 Hz 60 Hz ABB/Low Voltage Motors/ Ex manual 01-2007...
  • Seite 29 ABB/Low Voltage Motors/ Ex manual 01-2007...
  • Seite 30 Taipei, 105 Taiwan, R.O.C. Mexico Asea Brown Boveri S.A.-N.V. Tel: +886 (0) 2 2577 6090 Hong Kong ABB México, S.A. de C.V. Fax: +886 (0) 2 2577 9467 Hoge Wei 27 Apartado Postal 111 BE-1930 Zaventem ABB (Hong Kong) Ltd.

Diese Anleitung auch für:

M3jpM3kpM2ka

Inhaltsverzeichnis