Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Weller WX 1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WX 1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
Originalbetriebsanleitung
GB
Translation of the original instructions
ES
Traducción del manual original
FR
Traduction de la notice originale
IT
Traduzione delle istruzioni originali
PT
Tradução do manual original
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
SV
Översättning av bruksanvisning i original
DK
Oversættelse af den originale brugsanvisning
FI
Alkuperäisten ohjeiden käännös
GR
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
TR
Orijinal işletme talimatı çevirisi
CZ
Překlad původního návodu k používání
PL
Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
SK
Preklad pôvodného návodu na použitie
SL
Prevod izvirnih navodil
EE
Algupärase kasutusjuhendi tõlge
LV
Instrukciju tulkojumam no oriģinālvalodas
LT
Originalios instrukcijos vertimas
BG
превод на оригиналната инструкция
RO
Traducere a instructiunilor originale
HR
Prijevod originalnih uputa
RU
Оригинальное руководство по эксплуатации
CN
原装使用说明
오리지널 사용 설명서
KO
取扱説明書
JP
WX 1
WX2
WXD 2
WXA 2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Weller WX 1

  • Seite 1 Translation of the original instructions Traducción del manual original Traduction de la notice originale Traduzione delle istruzioni originali Tradução do manual original WX 1 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Översättning av bruksanvisning i original Oversættelse af den originale brugsanvisning Alkuperäisten ohjeiden käännös Μετάφραση...
  • Seite 2 M A N UA L V I D EO WX 1 WX 2 WXD 2 WXA 2...
  • Seite 3 WX1 WX2 WXD 2 WXA 2 WXD2 > 50 mm...
  • Seite 4 230 V / 110-120V...
  • Seite 5 RS232 WXA 2 / WXD 2 400-600 kPA 230 V / 110-120V RS232...
  • Seite 6 °C °F...
  • Seite 7 WXA 2 – 10 - 100% 100% ≈ 20 l/min ( 6 bar ) Typical airflow 6 bar 5 bar 4 bar 3 bar 2 bar...
  • Seite 12 EXIT...
  • Seite 13 Standby Temperatur Standby teplota Standby Temperature Temperatura uśpienia Készenléti hõfok Temperatura standby Nastavenie pohotovostnej teploty Température Stand-by 100 - 450 °C Temperatura v stanju pripravljenosti Temperatura standby 200 - 850 °F Temperatura Standby Ooterežiimi temperatuur Standbytemperatuur „Standby” temperatūra Vilotemperatur Budėjimo režimo temperatūra Standby температура...
  • Seite 14 WXHAP Max. Heißluftdauer Maks. czas napływu gorącego powietrza Max. hot air duration Forrólevegő max. időtartama Duración máx. del aire caliente Max. doba horúceho vzduchu Durée max. d'air chaud Maks. trajanje vročega zraka Durata max. aria calda Max kuuma õhu juurdevooluaeg 1-60 s Duração máx.
  • Seite 15 Prozessfenster Okno proces Process window Okno procesu Folyamatablak Rango de proceso 100 - 450 °C Procesné okná Fenêtre de processus 200 - 850 °F Okno za prikaz poteka Finestra di processo Intervalo de processamento Protsessiaken Procesvenster Procesa intervāls Processfönster Proceso langas Метод...
  • Seite 16 Tastentöne ein/aus Vyp/zap zvuky tlačítek Touchtones on/off Włączanie / wyłączanie dźwięków przy- Activación/desactivación de tonos del cisków teclado Gomb hangjelzés be/ki ON / OFF Activation / désactivation du son de touche Zapnutie/vypnutie zvukov tlačidiel Suoni tasti on/off Vklop/izklop tona tipk Ligar/desligar os sons das teclas Klahvitoonid sees/väljas Toetstonen aan/uit...
  • Seite 17 Roboterausgang Robotudgang Izhod za robota Robottilähtö Robotiväljund Robot output Έξοδος ρομπότ Robota izeja Salida para robot Sortie robot Robot çıkışı Roboto išėjimas 100 - 450 °C Uscita robot Výstup robotu Изход на робота 200 - 850 °F Saída de robó Wyjście urządzen zro- Ieşire robot botyzowanych...
  • Seite 19: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheitshinweise | Bestimmungsgemäße Verwendung | Benutzergruppen | Pflege und Wartung | Deutsch Garantie | Technische Daten | Symbole | Original Konformitätserklärung Safety information | Specified Conditions Of Use | User groups | Care and maintenance | Warranty | English Technical Data | Symbols | Original declaration of conformity Advertencias de seguridad | Aplicación De Acuerdo A La Finalidad | Grupo de usuarios | Cuidado y Español mantenimiento | Garantía | Datos Técnicos | Símbolos | Declaración de conformidad original...
  • Seite 20: Sicherheitshinweise

    Ihres Steuergeräts vor Inbetriebnahme des Steuergeräts tungen der angeschlossenen Geräte. vollständig durch und beachten Sie die darin gegebenen Vorsichtsmaßnahmen. Sicherheitshinweise Schließen Sie nur WELLER Werkzeuge an. • Bei defektem Gerät können aktive Leiter frei liegen oder Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder der Schutzleiter ohne Funktion sein.
  • Seite 21: Benutzergruppen

    Zubehör oder Zusatzgeräte, die in der Zubehörliste aufge- führt sind oder vom Hersteller freigegeben sind. Benutzen WARNUNG Sie WELLER Zubehör oder Zusatzgeräte nur an original Vor allen Arbeiten am Gerät Stecker aus der Steckdose WELLER Geräten. Der Gebrauch anderer Werkzeuge und ziehen.
  • Seite 22 Sie geeignete Schutzausrüstung. Warnung! Potentialausgleich Zerstörung der Vakuumeinheit durch Arbeiten ohne Filter. Kontrollieren Sie bevor Sie mit Lötarbeiten beginnen, ob • ein Hauptfilter eingelegt ist! Löten Reparaturen müssen durch von Weller ausgebildete Personen erfolgen. Entlöten Heißluft CE-Konformitätszeichen Nur original WELLER-Ersatzteile verwenden. Sicherung Garantie Die Mängelansprüche des Käufers verjähren in einem Jahr Sicherheitstransformator ab Ablieferung an ihn.
  • Seite 23: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Lötstation Lötstation Entlötstation Heißluftstation WX 1 WX 2 WXD 2 WXA 2 Abmessungen L x B x H 170 x 151 x 130 mm 6,69 x 5,94 x 5,12 inch Gewicht ca. 3,2 kg ca. 3,2 kg ca.
  • Seite 24: Safety Information

    If the device is faulty, active electrical conductors may be bare or the PE conductor may not be functional. For safety reasons, children and youths Repairs must always be referred to a Weller-trained • under the age of 16, as well as per- specialist.
  • Seite 25: Specified Conditions Of Use

    • Specified Conditions Of Use Replace and clean suction nozzles only when hot and • using the suitable tool Supply unit for WELLER WX soldering tools. Use the solde- Only replace hot air nozzles using the suitable tool • ring station / desoldering station / hot air station exclusively for the purpose indicated in the operating instructions of sol- Only clean or replace solder collection tubes when cold •...
  • Seite 26 Check before starting soldering whether a main filter is • inserted. Read the operating instructions! Repairs must always be referred to a Weller-trained Before performing work of any kind on the unit, al- specialist. ways disconnect the power plug from the socket. ESD-compatible design and ESD-compatible workstation Use original replacement parts only.
  • Seite 27: Technical Data

    ENGLISH Technical Data soldering station soldering station desoldering station Hot air station WX 1 WX 2 WXD 2 WXA 2 Dimensions L x W x H 170 x 151 x 130 mm 6,69 x 5,94 x 5,12 inch Weight ca. 3,2 kg ca.
  • Seite 28: Advertencias De Seguridad

    Siga las instrucciones del manual puesta en funcionamiento de la misma y seguir las de uso del aparato conectado. medidas de precaución indicadas. Conectar las herramientas de WELLER. • Advertencias de seguridad Si el aparato estuviera averiado puede haber conduc- tores activos desnudos o no funcionar el conductor Por razones de seguridad los niños y...
  • Seite 29: Grupo De Usuarios

    Antes de realizar cualquier trabajo en la máquina, desen- Utilizar los accesorios o aparatos complementarios WELLER chufarla de la alimentación eléctrica. Dejar que se enfríe solamente en aparatos WELLER originales. El uso de otras el aparato. herramientas y otros accesorios puede implicar el riesgo de sufrir lesiones.
  • Seite 30 Si se trabaja sin filtro, puede dañar la bomba de vacío. Soltar ¡Antes de comenzar con los trabajos de soldadura se debe • controlar si hay un filtro principal insertado! Las reparaciones deberán ser realizadas por especialis- Desoldar tas formados por Weller. Aire caliente Marcado CE Use sólo piezas de recambio originales. Protección Garantía Transformador de seguridad Los derechos de reclamación por defectos del comprador...
  • Seite 31: Datos Técnicos

    Datos Técnicos Estaciones de Estaciones de desoldar Estación de aire soldar soldar caliente WX 1 WX 2 WXD 2 WXA 2 Dimensiones L x An x Al 170 x 151 x 130 mm 6,69 x 5,94 x 5,12 inch Peso aproximadamente ca.
  • Seite 32: Consignes De Sécurité

    à nu ou le conducteur de protection est sans fonction. enfants et jeunes de moins de 16 ans Seules les personnes formées par Weller sont autorisées à • ainsi que les personnes qui ne con- effectuer les réparations.
  • Seite 33: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    Utilisation Conforme Aux Prescriptions enfants. Mettez les outils de soudage non utilisés hors tension et hors pression. Unité d‘alimentation pour outils de soudage WX WELLER. Utilisez la station de soudage / station de dessoudage / AVERTISSEMENT Risque d‘incendie station à air chaud uniquement conformément au but indiqué...
  • Seite 34 Destruction de l‘unité de vide en cas de fonctionnement sans filtre. Soudage Avant de commencer les travaux de soudure, contrôlez si • le filtre principal est monté ! Dessoudage Seules les personnes formées par Weller sont autorisées à effectuer les réparations. Air chaud Signe CE N’utiliser que des pièces de rechange d’origine. Protection Garantie Transformateur de sécurité...
  • Seite 35: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Techniques Stations de sou- Stations de sou- dessoudage Station à air chaud dage dage WX 1 WX 2 WXD 2 WXA 2 Dimensions L x l x H 170 x 151 x 130 mm 6,69 x 5,94 x 5,12 inch Poids Env.
  • Seite 36: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Collegare esclusivamente utensili WELLER. • Se l‘apparecchio è difettoso, è possibile che vi siano Per ragioni di sicurezza, l‘utilizzo conduttori attivi scoperti, o che il conduttore di protezio- ne non funzioni.
  • Seite 37: Utilizzo Conforme

    Controllare a intervalli regolari tutti i cavi e tubi flessibili accertarsi che siano collegati e vengano impiegati collegati. Rimuovere immediatamente gli elettroutensili correttamente. difettosi da ogni ulteriore utilizzo. Utilizzo Conforme Unità di alimentazione per utensili di saldatura WELLER WX. Utilizzate le stazioni saldanti/ dissaldanti, stazioni aria calda...
  • Seite 38 Prima di procedere con i lavori di brasatura, controllare che • il filtro principale sia effettivamente inserito! Dissaldare Le riparazioni andranno effettuate da personale Aria calda appositamente formato da Weller. Contrassegno CE Protezione Utilizzare soltanto pezzi di ricambio originali. Trasformatore di sicurezza Garanzia Smaltimento I diritti di reclamo dell‘acquirente per eventuali difetti deca- dono dopo un anno dalla consegna.
  • Seite 39: Dati Tecnici

    Stazione di sal- Stazione di sal- stazione di dissal- Stazione aria calda datura datura datura WX 1 WX 2 WXD 2 WXA 2 Dimensioni L x P x H 170 x 151 x 130 mm 6,69 x 5,94 x 5,12 inch Peso ca.
  • Seite 40 Indicações de segurança Conecte exclusivamente ferramentas da WELLER. • Em caso de um aparelho defeituoso, os fios condutores Por razões de segurança, a utilização podem ficar sem protecção ou o condutor de proteção pode não funcionar.
  • Seite 41: Portugues

    Unidade de alimentação para ferramentas de solda WX da WELLER. Utilize a estação de soldagem / estação de des- AVISO Perigo de incêndio soldagem / estação de ar quente exclusivamente de acordo Se cobrir o aparelho de solda ou o descanso de com a finalidade indicada no manual de instruções, para...
  • Seite 42 Destruição da unidade de vácuo devido a trabalhos sem filtro. Antes de iniciar os trabalhos de soldar, controle se o filtro Soldar • principal está colocado! As reparações têm de ser efectuadas po pessoal Dessoldar formado pela Weller. Ar quente Marca CE Kasutada ainult WELLERi originaalvaruosi. Fusível Garantia Transformador de segurança Os direitos do comprador de reivindicação por falhas vencem um ano após a entrega.
  • Seite 43: Características Técnicas

    Características Técnicas Estações de solda Estações de solda estação de des- Estação de ar quente soldagem WX 1 WX 2 WXD 2 WXA 2 Dimensões C x L x A 170 x 151 x 130 mm 6,69 x 5,94 x 5,12 inch Peso ca.
  • Seite 44: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Sluit alleen WELLER gereedschappen aan. • Bij een defect toestel kunnen actieve draden vrijliggen of Om veiligheidsredenen mogen kinde- kan de aarddraad buiten werking zijn.
  • Seite 45: Nederlands

    Gebruik het juiste werktuig. Gebruik alleen toebehoren of hulptoestellen die in de toebehorenlijst vermeld of door de WAARSCHUWING fabrikant vrijgegeven zijn. Gebruik WELLER toebehoren of Voor alle werkzaamheden aan het apparaat de stekker uit hulptoestellen alleen aan originele WELLER-toestellen. Het het stopcontact nemen.
  • Seite 46 Beschadiging van de vacuümeenheid door werken zonder filter. Solderen Controleer voor u begint te solderen of er een hoofdfilter • geplaatst is! Reparaties moeten door personen uitgevoerd worden Soldeerruimen die door Weller zijn opgeleid. Hete lucht CE-teken Gebruik alléén origineel toebehoren en originele onderdelen. Zekering Garantie Veiligheidstransformator Aanspraak op garantie van de koper verjaart een jaar na Afvoer levering van het product.
  • Seite 47: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Technische Gegevens Soldeerstations Soldeerstations Soldeerruimsta- Heteluchtstation tions WX 1 WX 2 WXD 2 WXA 2 Afmetingen L x b x h 170 x 151 x 130 mm 6,69 x 5,94 x 5,12 inch Gewicht ca. 3,2 kg ca. 3,2 kg ca.
  • Seite 48: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Anslut enbart WELLER verktyg. • Av säkerhetsskäl får barn och ungdo- Om enheten är defekt finns det risk för att strömförande ledningar ligger blottade eller att skyddsledaren inte mar under 16 år, samt personer som...
  • Seite 49: Använd Maskinen Enligt Anvisningarna

    Tag ut kontakten ur vägguttaget, om maskinen skall tillverkaren. Använd endast tillbehör och tillsatsenheter från åtgärdas. Låt apparaten svalna. WELLER på originalenheter från WELLER. Om du använder andra verktyg eller andra tillbehör kan det innebära risk för Rengör kontrollpanelen med särskild rengöringsduk om den personskada.
  • Seite 50 Vakuumenheten förstörs om den används utan filter. Kontrollera att ett huvudfilter sitter monterat innan du • börjar med några lödningsarbeten! Läs bruksanvisningen! Reparationer måste utföras av personer som har Dra alltid ut kontakten ur uttaget innan arbete utbildats av Weller. utförs på verktyget. ESD-korrekt design och ESD-korrekt arbetsplats Använd endast originalreservdelar. Potentialutjämning Garanti Lödning Köparen kan reklamera produkten upp till ett år efter det att...
  • Seite 51: Tekniska Data

    SVENSKA Tekniska Data Lödstationer Lödstationer Avlödningsstation Hetluftsstation WX 1 WX 2 WXD 2 WXA 2 Mått L x B x H 170 x 151 x 130 mm 6,69 x 5,94 x 5,12 inch Vikt ca. 3,2 kg ca. 3,2 kg ca.
  • Seite 52: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger Tilslut kun WELLER værktøj. • Af sikkerhedsgrunde må børn og unge På et defekt apparat kan aktive ledere være blotlagte eller beskyttelseslederen kan være ude af funktion.
  • Seite 53: Tiltænkt Formål

    ADVARSEL producenten. Anvend kun WELLER tilbehør eller hjælpeud- Træk stik ud af stikdåsen før alle arbejder på maskinen. styr til originale WELLER apparater. Hvis du anvender andet Lad apparatet køle af. værktøj eller tilbehør, kan det medføre fare for personskader for dig.
  • Seite 54 Advarsel! Forbrændingsfare! Kontroller, før loddearbejderne påbegyndes, at et • hovedfilter er lagt i! Læs betjeningsvejledningen! Reparationer skal udføres af personer, som er uddannet af Weller. Før gennemførelse af arbejder på apparat skal stikket altid trækkes ud af stikkontakten. ESD-korrekt design og ESD-korrekt arbejdsplads Anvend kun originale reservedele. Spændingsudligning Garanti Købers reklamationsret forældes et år efter, at varen er...
  • Seite 55: Tekniske Data

    DANSK Tekniske Data Loddestationer Loddestationer Afloddestationer Varmluftstation WX 1 WX 2 WXD 2 WXA 2 Dimensioner L x B x H 170 x 151 x 130 mm 6,69 x 5,94 x 5,12 inch Vægt ca. 3,2 kg ca. 3,2 kg ca.
  • Seite 56: Turvallisuusohjeet

    Noudata noudata niissä ilmoitettuja varotoimenpiteitä. kulloisiakin kytkettyjen laitteiden käyttöohjeita. Liitä laitteeseen vain WELLER työkaluja. • Jos laite on vioittunut, jännitteisiä johtoja voi olla paljai- Turvallisuusohjeet na tai maadoitusjohto saattaa olla toimimaton.
  • Seite 57: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    VAROITUS lisälaitteita, jotka on ilmoitettu tarvikelistassa tai joiden käyt- Ennen korjaus- ja huoltotöiden aloittamista on pistotul- töön valmistaja on antanut luvan. Käytä WELLER-tarvikkeita ppa irrotettava pistorasiasta. Anna laitteen jäähtyä. tai lisälaitteista vain alkuperäisissä WELLER-laitteissa. Muiden valmistamien työkalujen ja tarvikkeiden käyttö voi Jos käyttöpaneeli on likainen, puhdista se sopivalla puhdis-...
  • Seite 58 Juotosten irrotus „takuu“-sanaa käyttämällä. Takuu raukeaa, jos laitetta käytetään epäasianmukaisesti tai Kuumailma epäpätevät henkilöt tekevät siihen liittyviä tehtäviä. Lisätietoja saat osoitteesta CE-merkki www.weller-tools.com. Sulake Turvamuunnin Hävittäminen Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalous- jätteen mukana! Vanhoja sähkö- ja elektroniik- kalaitteita koskevan EU-direktiivin 2012/19/EU ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajät-...
  • Seite 59: Tekniset Arvot

    SUOMI Tekniset Arvot Juotosasemat Juotosasemat juotosten irrotusa- Kuumailma-asema sema WX 1 WX 2 WXD 2 WXA 2 Mitat P x L x K 170 x 151 x 130 mm 6,69 x 5,94 x 5,12 inch Paino ca. 3,2 kg ca. 3,2 kg ca.
  • Seite 60 προσιτές σε όλους τους χρήστες. Προσέξτε τις εκάστοτε ελέγχου πριν τη θέση σε λειτουργία της μονάδας ελέγχου οδηγίες λειτουργίας των συνδεδεμένων συσκευών. και προσέξτε τα μέτρα προφύλαξης που αναφέρονται εκεί. Συνδέστε μόνο εργαλεία WELLER. • Υποδείξεις ασφαλείας Σε περίπτωση ελαττωματικής συσκευής τυχόν ενεργοί...
  • Seite 61: Ελληνικα Υποδείξεις Ασφαλείας | Χρήση Σύμφωνα Με Το Σκοπό Προορισμού | Ομάδες Χρηστών | Φροντίδα

    στον κατάλογο των εξαρτημάτων ή έχουν εγκριθεί από τον κόλλησης. κατασκευαστή. Χρησιμοποιείτε εξαρτήματα ή πρόσθετες Φοράτε κατάλληλη προστατευτική ενδυμασία, για να • συσκευές WELLER μόνο στις γνήσιες συσκευές WELLER. Η προστατευτείτε από τα εγκαύματα. Προστατέψτε τα μάτια χρήση άλλων εργαλείων και εξαρτημάτων μπορεί να σημαίνει σας και φοράτε προστατευτικά γυαλιά. για σας έναν κίνδυνο τραυματισμού.
  • Seite 62 Ομάδες χρηστών εκπαιδευμένα από τη Weller. Προεπιλογή των Τεχνικό προσωπικό με ειδική παραμέτρων συγκόλλησης εκπαίδευση Αντικατάσταση των Ειδικευμένος ηλεκτρολόγος ηλεκτρικών ανταλλακτικών Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά WELLER. Προεπιλογή των χρονικών Ειδικός ασφαλείας διαστημάτων συντήρησης Εγγύηση Χειρισμός Προσωπικό χωρίς ιδιαίτερες Αλλαγή φίλτρου γνώσεις...
  • Seite 63: Τεχνικά Στοιχεία

    Οι σταθμοί Οι σταθμοί σταθμός Σταθμός θερμού συγκόλλησης συγκόλλησης αποκόλλησης αέρα WX 1 WX 2 WXD 2 WXA 2 Διαστάσεις Μ x Π x Υ 170 x 151 x 130 mm 6,69 x 5,94 x 5,12 inch Βάρος ca. 3,2 kg ca.
  • Seite 64: Güvenlik Uyarıları

    Cihaz arızalı ise aktif hatlar açıkta olabilir veya toprakla- Güvenlik nedenlerinden dolayı ma hattı çalışmıyor olabilir. çocukların, 16 yaş altındaki gençle- Onarım çalışmaları Weller tarafından eğitilmiş personelce • gerçekleştirilmelidir. rin ve bu işletim kılavuzu hakkında Elektrikli aletin bağlantı hattı hasar görmüşse bu hat özel •...
  • Seite 65: Türkçe

    Doğru aletleri kullanınız. Sadece aksesuar listesinde bulunan veya üretici tarafından onaylanan aksesuarları ve temizliği ve bakımı ilave cihazları kullanınız. WELLER aksesuarlarını veya ilave cihazlarını sadece orijinal WELLER cihazlarında kullanınız. UYARI Başka aletlerin ve aksesuarların kullanılması durumunda, Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce fişi prizden yaralanma tehlikesi söz konusu olabilir.
  • Seite 66 Kullanım kılavuzu mutlaka okunmalıdır! Lehim çalışmalarına başlamadan önce ana filtrenin takılı • olup olmadığını kontrol ediniz! Alette herhangi bir çalışma gerçekleştirmeden önce mutlaka aletin fişini prizden çekin. Onarım çalışmaları Weller tarafından eğitilmiş personel- ce gerçekleştirilmelidir. ESD uyumlu tasarım ve ESD uyumlu çalışma alanı Potansiyel dengelemesi Sadece orijinal WELLER yedek parçaları...
  • Seite 67: Teknik Veriler

    TÜRKÇE Teknik Veriler Lehimleme Lehimleme lehim çözme Sıcak hava istasyonu istasyonları WX 1 WX 2 WXD 2 WXA 2 Boyutlar U x G x Y 170 x 151 x 130 mm 6,69 x 5,94 x 5,12 inch Ağırlık ca. 3,2 kg ca.
  • Seite 68: Bezpečnostní Pokyny

    Dodržujte pokyny, uvedené v každém z řídicímu zařízení a dodržujte preventivní opatření v nich příslušných návodů k provozu připojených přístrojů. uvedená. Připojujte pouze nástroje WELLER. • Bezpečnostní pokyny Při závadě přístroje mohou aktivní vodiče ležet volně nebo může být ochranný vodič nefunkční.
  • Seite 69: Český

    Před prací na stroji vždy vytáhněte přívodní kabel ze nebo jsou schváleny výrobcem. Používejte příslušenství zásuvky. Nechejte přístroj vychladnout. WELLER nebo nástavce pouze na originálních přístrojích WELLER. Použití jiných nástrojů nebo jiného příslušenství Ovládací panel je nutné čistit pomocí vhodného hadříku na vám může způsobit zranění.
  • Seite 70 Opravy musejí provádět pouze osoby vyškolené firmou Weller. Před prováděním veškerých prací na přístroji vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Design a pracoviště v antistatickém provedení. Používejte pouze originální náhradní díly WELLER. Vyrovnání potenciálů Záruka Nároky kupujícího na odstranění vad zanikají jeden rok od Pájení...
  • Seite 71 ČESKÝ Technické údaje Pájecí Pájecí Odpájecí stanice Horkovzdušná stanice WX 1 WX 2 WXD 2 WXA 2 Rozměry D x Š x V 170 x 151 x 130 mm 6,69 x 5,94 x 5,12 inch Hmotnost ca. 3,2 kg ca. 3,2 kg ca.
  • Seite 72: Bezpieczeństwo

    środków ostrożności. Bezpieczeństwo Można podłączać tylko narzędzia WELLER. • W przypadku uszkodzenia urządzenia aktywne przewody Ze względów bezpieczeństwa dzieci mogą zostać odsłonięte, wzgl. mogą nie działać przewo- dy ochronne.
  • Seite 73: Grupy Użytkowników

    Użytkowanie Tartsa a forrasztószerszámot biztonságos helyen. Nieużywane urządzenia i narzędzia powinny być przechowy- Jednostka zasilająca do narzędzi do lutowania WELLER wane w suchym, położonym wysoko lub zamkniętym WX. Stację do lutowania/ rozlutowywania / stację na gorące miejscu, niedostępnym dla dzieci. Nieużywane narzędzia powietrze wolno wykorzystywać...
  • Seite 74 Wyrównanie potencjału wyposażenie ochronne. Ostrzeżenie! Lutowanie Zničení vakuové jednotky při provozu bez filtru. Před začátkem pájení zkontrolujte, zda je vložen hlavní filtr! • Rozlutowywanie Naprawy muszą być wykonywane przez osoby przeszkolone przez firmę Weller. Gorące powietrze Znak CE Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne Bezpiecznik WELLER. Transformator bezpieczeństwa Gwarancja Utylizacja Roszczenia nabywcy z tytułu wad produktu wygasają...
  • Seite 75: Dane Techniczne

    Dane Techniczne Stacje do luto- Stacje do luto- rozlutowywania Stacja gorącego wania wania powietrza WX 1 WX 2 WXD 2 WXA 2 Wymiary dł. x szer. x wys. 170 x 151 x 130 mm 6,69 x 5,94 x 5,12 inch Ciężar ca.
  • Seite 76: Biztonsági Utasítások

    • A meghibásodott készülék aktív vezetékei szabadon Biztonsági utasítások lehetnek, vagy a védőföld nem látja el a funkcióját. Csak a Weller által kiképzett személyzet végezhet • Biztonsági okokból gyermekek, 16 éven javításokat a készüléken. aluli fiatalkorúak, valamint a szóban for- Ha sérült az elektromos szerszám csatlakozóvezetéke,...
  • Seite 77: Ápolás És Karbantartás

    által engedélyezett tartozékokat vagy (húzza ki a konnektorból)! Hagyja a berendezést lehűlni. kiegészítő eszközöket használja. A WELLER tartozékokat vagy kiegészítő eszközöket csak eredeti WELLER kés- Tisztítsa meg a kezelőpanelt arra alkalmas tisztítókendővel, zülékeken használja. Más szerszámok és más tartozékok ha az elszennyeződött.
  • Seite 78 Zanim rozpoczniesz prace lutownicze sprawdź, czy główny A készüléken való munkavégzés előtt mindig húz- • filtr jest włożony! za ki a csatlakozó dugót a csatlakozó aljzatból. Csak a Weller által kiképzett személyzet végezhet Elektrosztatikusan veszélyeztetett alkatrészekhez javításokat a készüléken. alkalmas dizájn és munkahely Feszültségkiegyenlítő hüvely Csak eredeti WELLER alkatrészeket használjon.
  • Seite 79: Műszaki Adatok

    MAGYAR Műszaki Adatok Forrasztó Forrasztó kiforrasztó beren- Forrólevegős dezések állomás WX 1 WX 2 WXD 2 WXA 2 Méretek H x Sz x M 170 x 151 x 130 mm 6,69 x 5,94 x 5,12 inch Tömeg ca. 3,2 kg ca.
  • Seite 80: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Pripájajte len nástroje WELLER. • Pri pokazenom prístroji môžu byť aktívne vodiče Z bezpečnostných dôvodov nesmú obnažené alebo môže byť ochranný vodič bez funkcie.
  • Seite 81: Slovensky

    Ošetrovanie a údržba príslušenstva alebo sú schválené výrobcom. Príslušenstvo WELLER alebo prídavné prístroje používajte iba na originál- VÝSTRAHA nych prístrojoch WELLER. Použitie iných nástrojov a iného Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo príslušenstva môže pre vás znamenať...
  • Seite 82 Ha szűrő nélkül dolgozik a vákuumegységgel, akkor az Spájkovanie tönkremehet. A forrasztás megkezdése előtt ellenőrizze, hogy be van-e • helyezve a fő szűrő! Odspájkovanie Opravy musí vykonávať vyškolený personál spoločnosti Horúci vzduch Weller. Značka CE Poistka Používajte len originálne náhradné diely firmy WELLER. Bezpečnostný transformátor Záruka Likvidácia Nároky kupujúceho na odstránenie chýb tovaru sú...
  • Seite 83 Technické údaje Spájkovacie Spájkovacie Odpájkovacia Stanica horúceho stanice stanice stanica vzduchu WX 1 WX 2 WXD 2 WXA 2 Rozmery D x Š x V 170 x 151 x 130 mm 6,69 x 5,94 x 5,12 inch Hmotnosť ca. 3,2 kg ca.
  • Seite 84: Varnostna Navodila

    Pri okvarjeni napravi je možno, da aktivni vodniki prosto ležijo ali pa ozemljitveni vodnik ne deluje. rabljati otroci, osebe, mlajše od 16 let, Popravila lahko izvaja le osebje, ki ga izšola družba Weller. • kakor tudi osebe, ki niso seznanjene z Če se poškoduje priključni kabel električnega orodja, ga je...
  • Seite 85: Uporaba V Skladu S Predpisi

    Pred vsemi deli na napravi izvlecite vtikač iz vtičnice. vajalcu. Pribor in dodatne naprave WELLER uporabljajte Počakajte, da se naprava ohladi. izključno z napravami WELLER. Ob uporabi drugih orodij in pribora se lahko poškodujete. Umazan upravljalni pult očistite z ustrezno krpo.
  • Seite 86 Weller. Zasnova in delovno mesto ustrezata zahtevam elektrostatičnega praznjenja Vtičnica za izenačevanje potenciala Uporabljajte samo originalne rezervne dele WELLER. Garancija Spajkanje Zahtevki kupca zaradi napak, zastarajo v enem letu od dobave. To ne velja za regresne zahtevke kupca po §§ 478, Odspajkanje 479 BGB.
  • Seite 87: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA Tehnični Podatki Spajkalne Spajkalne Odspajkalne Postaja za vroč zrak postaje WX 1 WX 2 WXD 2 WXA 2 Mere D x Š x V 170 x 151 x 130 mm 6,69 x 5,94 x 5,12 inch Teža pribl. ca. 3,2 kg ca.
  • Seite 88 Säilitage seda kasutusjuhendit kohas, kus kõik kasutajad juhtseadme kasutusjuhis ning pidage kinni nendes sellele ligi pääsevad. Jälgige ühendatud seadmete vastavaid nimetatud ettevaatusmeetmetest. kasutusjuhendeid. Ühendage ainult WELLER instrumendid. • Defektse seadme puhul võivad aktiivjuhtmed olla lahti- Ohutusjuhised selt või maandusjuhe mitte töötada.
  • Seite 89: Eesti

    ühendataks ja et neid õigesti kasutataks. Puhastage või vahetage imidüüse ainult sobiva instrumen- • diga ja kui nad on kuumad Kasutusotstarbele vastav käitamine Vahetage kuumaõhudüüse ainult sobiva instrumendiga • WELLER WX jooteinstrumentide toiteplokk. Kasutage joote- Puhastage või vahetage tinakogumisanumat ainult siis, kui • jaama / lahtijootejaama / kuuma õhu jaama ainult kasutus- see on külm juhendis nimetatud otstarbel ehk siin kirjeldatud tingimustel jootmiseks ja lahtijootmiseks.
  • Seite 90 „Garantii“. Garantii kaotab kehtivuse mittesihtotstarbelise kasutuse korral ja juhul, kui kvalifitseerimata isikud teevad seadme Lahtijootmine juures muudatusi. Lisainfot leiate veebilehel kuum õhk www.weller-tools.com. CE-märgis Kaitse Kaitsetrafo Jäätmekäitlus Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega! Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile...
  • Seite 91: Tehnilised Andmed

    EESTI Tehnilised Andmed Jootejaamad Jootejaamad Lõppjootejaamad Kuuma õhu jaam WX 1 WX 2 WXD 2 WXA 2 Mõõtmed P x L x K 170 x 151 x 130 mm 6,69 x 5,94 x 5,12 inch Kaal ca. 3,2 kg ca. 3,2 kg ca.
  • Seite 92: Drošības Norādes

    Ņemiet vērā arī informāciju, kas ierīces rokasgrāmatu un ievērojiet visus drošības minēta pieslēgto iekārtu lietošanas pamācībās. pasākumus. Pieslēdziet tikai WELLER instrumentus. • Drošības norādes Ja ierīce ir bojāta, aktīvie vadi var būt atsegti vai arī aizsargvads var nefunkcionēt.
  • Seite 93: Apkope Un Kopšana

    WELLER piederumus vai papildierīces BRĪDINĀJUMS izmantojiet tikai kopā ar oriģinālajām WELLER ierīcēm. Citu Pirms jebkāda veida apkopes darbu veikšanas iekārtā instrumentu un piederumu lietošana var radīt savainojuma izņemiet kontaktdakšu no kontaktligzdas. Atdzesēt ierīci.
  • Seite 94 Pirms jebkādām darbībām ar ierīci vienmēr izvel- Remontu uzticiet „Weller” speciālistiem. ciet spraudni no kontaktligzdas. ESD atbilstīga konstrukcija un ESD atbilstīga darba vieta. Izmantojiet tikai oriģinālās „WELLER” rezerves daļas. Potenciālu izlīdzināšanas pieslēgvieta Garantija Lodēšana Pircēja prasības kompensēt iekārtas nepilnības ir spēkā...
  • Seite 95: Tehniskie Dati

    LATVISKI Tehniskie dati Lodēšanas stacijas Lodēšanas stacijas Atlodēšanas Karstā gaisa stacija lodēšanas stacija WX 1 WX 2 WXD 2 WXA 2 Izmēri Pl x G x A 170 x 151 x 130 mm 6,69 x 5,94 x 5,12 inch Svars ca.
  • Seite 96: Saugos Taisyklės

    Jei prietaisas sugedęs, gali būti išsikišę laidai, kuriais Dėl saugumo priežasčių šiuo įrankiu teka srovė, arba neveikti apsauginis laidas. draudžiama naudotis vaikams ir jau- Remontuoti gali tik „Weller“ išmokyti asmenys. • Jei pažeistas elektrinio įrankio prijungimo laidas, jį reikia nuoliams iki 16 metų bei asmenims, ku- •...
  • Seite 97: Latviski

    Naudokite tinkamą įrankį. Naudokite tik tuos priedus ar Įprastinė ir techninė priežiūra papildomą įrangą, kurie yra išvardinti priedų sąraše arba yra patvirtinti gamintojo. Naudokite WELLER priedus ar ĮSPĖJIMAS papildomą įrangą tik su originaliais WELLER prietaisais. Prieš atlikdami bet kokius darbus prietaise ištraukite iš...
  • Seite 98 ĮSpėjimas! Pavojus nudegti! Pirms lodēšanas darbu sākšanas pārbaudiet, vai galvenais • filtrs ir uzstādīts! Perskaitykite naudojimo instrukciją! Remontuoti gali tik „Weller“ išmokyti asmenys. Prieš atliekant bet kokius darbus prie prietaiso, reikia ištraukti kištuką iš kištukinio lizdo. Elektrostatinei iškrovai pritaikytas dizainas ir elekt- Naudokite tik originalias WELLER atsargines dalis.
  • Seite 99: Techniniai Duomenys

    LIETUVIŠKAI Techniniai duomenys Litavimo Litavimo Lydmetalio Karšto oro stotelė pašalinimo stotelės WX 1 WX 2 WXD 2 WXA 2 Matmenys ilgis x plotis x aukštis 170 x 151 x 130 mm 6,69 x 5,94 x 5,12 inch Svoris ca. 3,2 kg ca.
  • Seite 100 Инструкции за безопасна работа При дефектен уред е възможно активни проводници да са оголени или защитният проводник да не работи. От съображения за безопасност, Ремонтите трябва да се извършват от обучени от Weller • деца и младежи под 16-годишна лица.
  • Seite 101: Български Инструкции За Безопасна Работа | Използване По Предназначение | Потребителски Групи | Обслужване

    са указани в спецификацията на принадлежностите Обслужване и поддържане на ръководството за работа или са разрешени от производителя. Използвайте принадлежности или допълнителни прибори на WELLER само заедно с ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ оригинални прибори на WELLER. Използване на други Пред започване на работи по уреда извадете щекера...
  • Seite 102 Предупреждение! При работа без филтър вакуумният блок се разрушава. запояване Преди започване на спояване проверете дали има • сложен главен филтър! Ремонтите трябва да се извършват от обучени от разпояване Weller лица. Горещ въздух CE-знаци Използвайте само оригинални резервни части на WELLER. Предпазител Гаранция трансформатор за безопасност Претенциите към качеството на купувача имат давност...
  • Seite 103: Технически Данни

    Станция за Станция за станция за Станция за горещ запояване запояване разпояване въздух WX 1 WX 2 WXD 2 WXA 2 Размери д x ш x в 170 x 151 x 130 mm 6,69 x 5,94 x 5,12 inch тегло...
  • Seite 104: Indicaţii De Securitate

    Respectaţi manualele de utilizare ale aparatelor înainte de punerea în funcţiune a unităţii de comandă şi conectate. aveţi în vedere măsurile de precauţie prezentate acolo. Nu racordaţi decât scule WELLER. • Indicaţii de securitate În cazul în care aparatul este defect, e posibil să existe cabluri active libere sau cablul de protecţie nu este...
  • Seite 105: Român

    Îngrijirea şi întreţinerea curentă Utilizaţi accesorii sau aparate suplimentare WELLER numai la aparatele WELLER originale. Utilizarea altor scule şi altor AVERTIZARE accesorii poate reprezenta pentru dvs. un pericol de rănire. Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, scoateţi fişa din Asiguraţi scula.
  • Seite 106 Reparaţiile trebuie executate de către persoane instruite Dezlipire de firma Weller. Aer cald Marcaj CE Utilizaţi numai piese de schimb WELLER. Siguranță Garanția pentru produs Transformator de siguranţă Drepturile de remediere a deficienţelor îşi pierd valabilita- tea pentru cumpărător într-un an de la data livrării. Acest Eliminarea ca deșeu...
  • Seite 107: Date Tehnice

    Staţii de lipire cu Staţii de lipire cu staţie de dezlipire Staţie de aer cald aliaj aliaj WX 1 WX 2 WXD 2 WXA 2 Dimensiuni L x l x h 170 x 151 x 130 mm 6,69 x 5,94 x 5,12 inch Greutate ca.
  • Seite 108: Sigurnosna Upozorenja

    Sigurnosna upozorenja Kod neispravnih uređaja aktivni vodiči mogu biti izloženi ili zaštitni vodič gubi funkciju. Iz sigurnosnih razloga, djeca do 16 Popravke moraju provoditi osobe koje su prošle Weller-ovu • godina i osobe koje nisu upoznate s obuku. Ako je kabel električnog uređaja oštećen, mora se ovim uputama, ne smiju koristiti uređaj.
  • Seite 109: Namjenska Uporaba

    Oštećene električne alate odmah ukloniti iz svake daljnje uporabe. Namjenska uporaba UPOZORENJE Opasnost od zadobivanja opeklina Jedinica nabavke za WELLER WX-alate za lemljenje. Koris- tite stanicu za lemljenje/odlemljivanje/stanicu na vrući zrak Zamjena vrha lemilice samo kad je hladan • isključivo u skladu s namjenom navedenom u uputama za Zamjena usisnih mlaznica samo kada su vruće s prikladnim...
  • Seite 110 Prije provedbe bilo kakvih radova na uređaju, Popravke moraju provoditi osobe koje su prošle uvijek izvući utikač iz utičnice. Weller-ovu obuku. Dizajn i radno mjesto sa zaštitom od elektrostats- kog izboja (ESD) Izjednačavanje potencijala Koristiti samo originalne pričuvne dijelove tvrtke WELLER.
  • Seite 111: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Stanice za lemljenj Stanice za lemljenj stanice za odlem- Stanica na vrući zrak ljivanje WX 1 WX 2 WXD 2 WXA 2 Dimenzije D x Š x V 170 x 151 x 130 mm 6,69 x 5,94 x 5,12 inch Težina...
  • Seite 112: Указания По Технике Безопасности

    могут не выполнять свою функцию. насоса детьми и подростками Ремонтные работы должны выполнять специалисты, • до 16 лет, а также лицами, не прошедшие обучение в компании Weller. ознакомившимися с руководством При повреждении сетевого кабеля он подлежит замене • на специально подготовленный сетевой кабель, по...
  • Seite 113: Pусский | Уход И Техническое Обслуживание | Гарантия | Технические Характеристики | Символы

    Обслуживание Неспециалисты или разрешены изготовителем. Используйте Замена фильтра принадлежности или дополнительные устройства Обслуживание Ученики производственно- WELLER только для оригинальных приборов WELLER. Замена фильтра технического обучения В связи с использованием других инструментов или Замена электрических под руководством принадлежностей возникает опасность травмирования.
  • Seite 114 Разрушение вакуумного блока при работе без фильтра. Прежде чем приступить к выполнению пайки, • Знак CE проверьте, установлен ли главный фильтр! Предохранитель Ремонтные работы должны выполнять специалисты, прошедшие обучение в компании Weller. Предохранительный трансформатор Утилизация Используйте только оригинальные запасные части Не утилизируйте электроинструменты Гарантия WELLER. вместе с бытовыми отходами! Согласно...
  • Seite 115 PУССКИЙ Технические характеристики Паяльная станция Паяльная станция отпайки Термовоздушная станция WX 1 WX 2 WXD 2 WXA 2 Размеры (Д x Ш x В) 170 x 151 x 130 mm 6,69 x 5,94 x 5,12 inch Масса ca. 3,2 kg ca.
  • Seite 116: Product Registration

    Tel: +49 (0)7143 580-0 Tel +1 (866) 498-0484 Fax: +49 (0)7143 580-108 Fax +1 (919) 387-2639 Tel: +86 (21) 60880320 www.weller-tools.com © 2018, Apex Tool Group, LLC. Weller® is a registered Trademark and registered Design of Apex Tool Group, LLC.

Diese Anleitung auch für:

Wx 2Wxa 2Wxd 2

Inhaltsverzeichnis