Herunterladen Diese Seite drucken

Teac AD-850 Kurzanleitung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AD-850:

Werbung

AD-850 Kurzanleitung
AD-850 Guida veloce per la registrazione
Diese Anleitung soll Ihnen den Schnelleinstieg beim Erstellen
Questa guida spiega il modo più semplice per usare questo apparecchio per la
von Aufnahmen mit dem AD-850 erleichtern.
registrazione.
Darüber hinaus empfehlen wir Ihnen, die detaillierten
Raccomandiamo fortemente di consultare il manuale di istruzioni per i dettagli
Beschreibungen und wichtigen Sicherheitshinweise des
completi e le importanti norme di sicurezza.
Benutzerhandbuchs zu lesen und zu beachten.
Aufzeichnen auf
Compact Cassette
1
7
Betätigen Sie erneut die Taste RECORD TAPE, um die Aufnahme zu starten.
Falls Sie das Audiosignal einer externen Signalquelle aufzeichnen möchten,
starten Sie deren Wiedergabe.
o Sie können die Aufnahme auch durch Drücken der Tasten Tape
Wiedergabe (t) oder Tape Pause (9) starten.
o Um die Aufzeichnung vorübergehend zu unterbrechen, betätigen Sie
die TAPE-Pausetaste (9). Nach nochmaligem Betätigen der Taste wird
die Aufnahme fortgesetzt.
Aufnahme von einer CD oder von einem USB-Speicherstick
Sobald die Wiedergabe der CD oder des USB-Speichersticks endet, stoppt
die Aufnahme automatisch.
Durch Betätigen der TAPE-Stopptaste (8) kann die Aufnahme manuell be-
endet werden. Hierdurch wird die Wiedergabe der jeweiligen Signalquelle
ebenfalls beendet.
Bei Aufzeichnungen einer externen Signalquelle
Die Aufnahme wird nicht automatisch beendet, wenn die Wiedergabe der
Signalquelle endet. Betätigen Sie zum Beenden der Aufzeichnung die TAPE-
Stopptaste (8).
Premere di nuovo il pulsante RECORD TAPE per avviare la registrazione.
Se si sta registrando da una sorgente esterna, avviare la riproduzione di
quest'ultima.
o La registrazione verrà avviata premendo anche il pulsante TAPE Play (t)
o il pulsante TAPE Pause (9).
o Per fermare la registrazione temporaneamente, Premere il pulsante TAPE
Pause (9). Premere di nuovo il pulsante per riavviare la registrazione.
Registrazione da un CD o una chiavetta USB
Quando la riproduzione del CD o della chiavetta USB si ferma, la registra-
zione si interrompe automaticamente.
Per fermare la registrazione manualmente, premere il pulsante TAPE Stop
(8). Questo fermerà anche la riproduzione della sorgente.
Registrazione da una sorgente esterna
La registrazione non si ferma automaticamente quando la riproduzione
della sorgente si ferma. Premere il pulsante TAPE Stop (8) per fermare la
registrazione.
Druk nogmaals op RECORD TAPE om de opname te starten. Bij opname van
een externe bron, start u ook de weergave daarvan.
o Opnemen wordt ook gestart, als u de toets TAPE Afspelen (t) of TAPE
Pauze (9) indrukt.
o Om de opname tijdelijk te onderbreken, drukt u op USB-Pause (9).
Nogmaals indrukken om verder te gaan.
Opnemen van CD of USB-flashgeheugen
Wanneer het afspelen van de CD of het USB-flashgeheugen stopt, stopt
automatisch ook de opname.
Om de opname zelf te stoppen, drukt u op TAPE Stop (8). Dat stopt ook de
weergave van de bron.
Opnemen van een externe bron
De opname stopt niet automatisch wanneer de weergave van de bron
stopt. Druk op TAPE Stop (8) om de opname te stoppen.
Tryck på RECORD TAPE-knappen igen för att starta inspelningen. Om du
spelar in från en extern källa, starta dess uppspelning.
o Om du trycker på TAPE spela-knappen (t) eller TAPE pausa-knappen (9)
kommer inspelningen också att starta.
o För att pausa inspelningen, tryck på TAPE pausa-knappen (J). Tryck på
knappen igen för att återuppta inspelningen.
Spela in från CD-skiva eller ett USB-flashminne
När uppspelningen av CD-skivan eller USB-flashminnet stoppas, stoppas
inspelningen automatiskt.
För att stoppa inspelningen manuellt, tryck på TAPE stopp-knappen (8).
Detta kommer också att stoppa uppspelningen av källan.
Spela in från en extern källa
Inspelningen stoppas inte automatiskt när uppspelningen av källan stoppas.
Tryck på TAPE stopp-knappen (8) för att stoppa inspelningen.
Registrazione su
cassetta a nastro
2
Schalten Sie den AD-
850 durch Betätigen der
POWER-Taste ein.
Premere il pulsante
POWER per accendere
Legen Sie eine Compact
l'unità.
C a s s e t t e
i n
d a s
Druk op POWER om het
Kassettenfach.
apparaat in te schakelen.
Inserire una cassetta nel
Tryck på POWER-knappen
Leg een cassette in het
för att sätta på enheten.
cassettevak.
Sätt i en kassett i facket.
6
Bereiten Sie die gewählte Signalquelle
Pre p a r a re l a s o rg e n te d i
zur Wiedergabe vor.
registrazione.
Aufnahme von einer CD
Registrazione da un CD
Stoppen Sie die CD-Wiedergabe, um
Fermare il disco per registrare
alle Titel der im Laufwerk befindlichen
tutte le tracce/file in esso con-
CD aufzuzeichnen. Wenn Sie nicht
tenute. Per registrare dal disco
die komplette CD kopieren möchten,
iniziato, mettere in pausa in
unterbrechen Sie die CD-Wiedergabe
qualsiasi punto da cui si vuole
(Pause) an der Position, an der Sie mit
iniziare la registrazione.
der Aufzeichnung beginnen möchten.
Registrazione da una chia-
Aufnahme von einem
vetta USB
USB-Speicherstick
FFermare la riproduzione dalla
Stoppen Sie die Wiedergabe des USB-
chiavetta USB per registrare
Speichersticks, um alle darauf gespei-
tutti i file su di essa. Per regi-
cherten Audioinhalte aufzuzeichnen.
strare da chiavetta USB iniziato,
Falls die Aufnahme ab einem anderen
mettere in pausa in qualsiasi
Titel auf dem USB-Speicherstick star-
punto da cui si vuole iniziare la
ten soll, unterbrechen Sie die USB-
registrazione.
Wiedergabe (Pause) an der Position, an
der Sie mit der Aufzeichnung beginnen
Registrazione da una sor-
möchten.
gente esterna
Aufnahme von einer externen Quelle
Preparare il dispositivo sorgente
Bereiten Sie das an LINE IN/OUT ange-
in modo che sia pronto per la
schlossene Gerät zur Wiedergabe vor.
riproduzione.
Beknopte Handleiding voor Opname
Hier vindt u uitleg over de eenvoudigste manier om een opname te
maken met deze apparatuur. We raden u dringend aan de Handleiding
te raadplegen voor uitvoerige informatie en belangrijke aanwijzingen
over veiligheid.
Opnemen op
cassette
3
4
Betätigen Sie wiederholt die
Betätigen Sie die Taste RECORD
SOURCE-Taste, um die aufzuzeich-
TAPE, um den AD -850 in
nende Signalquelle (CD, TAPE oder
Au f n a h m e b e re i t s c h a f t z u
LINE) auszuwählen.
versetzen.
Premere ripetutamente il pulsante
Premere il pulsante RECORD
SOURCE per selezionare la sorgente
TAPE per mettere la registrazi-
da registrare (CD, USB o LINE).
one in standby.
Druk herhaaldelijk op SOURCE om
Druk op RECORD TAPE om
de bron te kiezen waarvan u wilt
opname/standby te activeren.
opnemen (CD, USB of LINE).
Tryck på RECORD TAPE-knappen
Tryck på SOURCE-knappen uppre-
för att starta inspelningens
pade gånger för att välja källan som
viloläge.
skall spelas in (CD, USB, eller LINE).
Voorbereiden van de bron.
Förbered inspelningskällan.
Opnemen van CD
Spela in från en CD-skiva
Stop de disc om alle num-
Stoppa skivan för att spela in
mers die erop staan op te
alla spår/filer på den. För att
nemen. Om een deel van
spela in från mitten av skivan,
de disc op te nemen, zet
pausa vid den punkt där du
u de disc op pauze op het
vill starta inspelningen.
punt waar u de opname wilt
Spela in från ett
beginnen.
USB-flashminne
Opnemen van een
Stoppa uppspelningen från
USB-flashgeheugen
USB-flashminnet för att
Stop het afspelen van het
spela in alla filer på den. För
USB-flashgeheugen om alle
att spela in från mitten av
bestanden ervan op te nemen.
USB-flashminnet, pausa vid
Om op een ander positie van
den punkt där du vill starta
een USB-flashgeheugen op te
inspelningen.
nemen, gaat u in pauze op het
Spela in från en extern
punt waar u de opname wilt
källa
starten.
F ö r b e r e d k ä l l e n h e t e n
Opnemen van een
så den är redo att starta
externe bron
uppspelningen.
Bereid de bron voor om van
te kunnen opnemen.
AD-850 Snabbstartsguide för inspelning
Denna guide förklarar hur du enklast använder denna utrustning för
inspelning. Vi rekommenderar starkt att du läser användarhandboken för
fullständig information och viktig säkerhetsinformation.
Spela in på en
kassett
Einsatz der Mikrofoneingangs
Sie können das Signal eines am Gerät angeschlossenen Mikrofons
während der Wiedergabe und Aufnahme zumischen. Sie können das
Mikrofonsignal auch nur abhören oder aufnehmen.
o Stellen Sie den Regler MIC LEVEL auf MIN ein, bevor Sie ein Mikrofon
anschließen und wenn Sie das Mikrofon aktuell nicht verwenden.
Während Sie eine Signalquelle mit dem Mikrofon abnehmen, drehen
Sie den Regler MIC LEVEL auf und stellen so das Verhältnis zwischen der
Quelle und dem Mikrofonsignal ein.
Dieses Gerät kann nicht mit Stereomikrofonen benutzt werden. Utilice un
micrófono mono dinámico.
Uso dell'ingresso microfonico
È possibile mixare l'audio da un microfono collegato a questa unità
durante la riproduzione e la registrazione.
Si può anche monitorare o registrare solo il suono dal microfono.
o Impostare la manopola MIC LEVEL su MIN prima di collegare un
microfono e quando non si usa il microfono.
Mentre si manda il suono attraverso il microfono, ruotare la manopola
MIC LEVEL per regolare il bilanciamento audio tra la sorgente dell'unità e
quella del microfono.
Questa presa non supporta microfoni stereo. Utilizzare un microfono
dinamico mono.
Een microfoon gebruiken
U kunt het geluid van een op dit apparaat aangesloten microfoon bij-
mixen tijdens afspelen en opnemen.
U kunt ook alleen het geluid van de microfoon beluisteren of opnemen.
o Draai de knop MIC LEVEL naar MIN voordat u een microfoon aansluit
of als er geen microfoon wordt gebruikt.
Terwijl u geluid met de microfoon produceert, stelt u met de knop MIC
LEVEL de balans tussen de bron en het microfoongeluid in.
Dit apparaat ondersteunt geen stereo microfoons. Gebruik een dynami-
sche mono-microfoon.
Använda mikrofoninmatning
Du kan mixa in ljudet från en mikrofon ansluten till denna enhet när du
spelar upp och spelar in.
Du kan också övervaka eller spela in endast ljudet från mikrofonen.
o Ställ in MIC LEVEL-ratten till MIN innan du ansluter en mikrofon och
när du inte använder en mikrofon.
Medan du matar in ljudet med mikrofonen, vrid med MIC LEVEL-ratten för
att justera balansen mellan källans och mikrofonens ljud.
Denna enhet stödjer inte stereomikrofoner. Använd en dynamisk
mono-mikrofon.
5
Stellen Sie den Aufnahmepegel
Regolare il livello della
ein.
registrazione.
K o r r i g i e r e n
S i e
d e n
Regolare il livello prima
Aufnahmepegel, bevor Sie
di iniziare per evitare
die Aufzeichnung starten, um
distorsione e rumore in
Verzerrungen oder Rauschen
registrazione.
während der Aufnahme zu
1. Riprodurre la sor-
vermeiden.
gente da registrare.
1. Starten Sie die Wiedergabe
2. Regolare la mano-
d e r a u f z u z e i c h n e n d e n
pola REC LEVEL in
Signalquelle.
modo che il misu-
2. Stellen Sie den Regler
ratore del livello di
REC LEVEL so ein, dass der
picco non superi
Spitzenpegel nicht dauer-
costantemente lo 0.
haft über der Markierung 0
auf der Anzeige liegt.
Z
LINE IN
Empfehlung für Cassetten
Wir empfehlen den Einsatz von Cassetten mit einer Spielzeit
von 45 oder 60 Minuten.
Cassette raccomandate
Si consiglia l'uso di cassette di 45 o 60 minuti.
Aanbeveling voor cassettes
Wij raden het gebruik van cassettes met 45 of 60 minuten aan.
Rekommendationer för kassetter
Vi rekommenderar att använda kassetter som är 45 eller 60
minuter långa.
Einsatz des Echo-Effekts
Sie können das Signal des am Gerät angeschlossenen
Mikrofons mit einem Echo bearbeiten.
Um den Echo-Effekt zu verwenden, stellen Sie den Schalter
ECHO MODE auf die Position 1 oder 2. In der Position 2 ist der
Echo-Effekt stärker als in Position 1.
Wenn Sie das Echo nicht benötigen, stellen Sie den Schalter
auf die Position OFF.
Uso dell'effetto eco
È possibile aggiungere un eco al suono dal microfono colle-
gato a questo unità.
Per aggiungere eco, impostare l'interruttore ECHO MODE su
1 o 2. L'impostazione 2 aggiunge più eco dell'impostazione 1.
Impostare su OFF quando non è necessario aggiungere eco.
De echo-effect gebruiken
U kunt een echo toevoegen aan het geluid van de microfoon
aangesloten op dit apparaat.
Om echo toe te voegen, zet de schakelaar ECHO MODE op 1 of
2. Instelling 2 voegt meer echo toe dan 1.
Zet dit op OFF wanneer u geen echo nodig heeft.
Använda eko-effekt
Du kan lägga till eko till ljudet från mikrofonen ansluten till
denna enhet.
För att lägga till eko, ställ ECHO MODE-brytare till 1 eller 2.
Inställning 2 lägger till mer eko än 1.
Ställ in till AV när du inte behöver eko.
Stel het opnameniveau in.
Justera inspelningsnivån.
Regel het opnameniveau
Justera nivån innan
voor u begint om vervor-
du börjar att undvika
ming of ruis in de opname
distorsion och brus i
te voorkomen.
inspelningen.
1. Spela upp källan som
1. Speel de bron af (cas-
skall spelas in.
sette of een externe
2. Justera REC LEVEL-
b r o n ) d i e u w i l t
ratten så att den
opnemen.
högsta nivåmätaren
2. Stel met de knop REC
aldrig överstiger 0
LEVEL het opname-
kontinuerligt.
niveau zo in dat de
peak level meter nooit
doorlopend boven 0
komt.

Werbung

loading