Herunterladen Diese Seite drucken
Panasonic WV-SUD638 Installationshandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WV-SUD638:

Werbung

Installationshandbuch
Beiliegende Einbauanleitung
Netzwerkkamera
WV-SUD638
Modell-Nr.
(Natursilber)
WV-SUD638-H / WV-SUD638-T
(Grau)
(Braun)
In der aufrechten Position
In der vorderen Position
• Dieses Handbuch beschreibt die Installation von Netzwerk-Kameras, Kabelanschlüssen sowie die
Einstellungen.
• Bitte lesen Sie den Abschnitt Wichtige Informationen, bevor Sie den Rest des Handbuchs lesen
(auf der mitgelieferten CD-ROM).
Panasonic Corporation
http://www.panasonic.com
Panasonic Corporation
Osaka, Japan
Authorised Representative in EU:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
© Panasonic Corporation 2017
fle0916-1057 PGQP2234YA
Teile und Funktionen
Schauhülle oder LED-Infraroteinheit
Kamera
Sonnenblende
(optional)
Kipparm
Schauhülle oder
LED-Infraroteinheit
(optional)
Frontscheibe
Wischer
Kipp-
Fixierung
PAN-Drehteil
Wasserfester EXT
I/O-Konnektor
Seitenabdeckung
Halterung
Fixierschrauben der
Halterung x4 (vor
Ort zu beschaffen)
Unterer Kabeleingang
Seitlicher Kabeleingang
*1 Das Innengewinde für die Leitung erfüllt ANSI NPSM (zylindrische Rohrgewinde) 3/4 oder
ISO 228-1 (zylindrische Rohrgewinde) G3/4.
Verhalten der Statusanzeige
• Strom eingeschaltet
Leuchtet orange → Erlischt → Blinkt orange → Leuchtet orange (Wenn keine Netzwerkverbindung besteht)
Leuchtet orange → Erlischt → Blinkt orange → Blinkt grün → Leuchtet grün
(Wenn die Netzwerkverbindung hergestellt ist)
• Im Wartezustand oder während des Anschlusses
Leuchtet orange (Wenn das Kabel nicht verbunden ist)
LINK-Anzeige
Leuchtet grün (Wenn das Kabel verbunden ist)
• Während eines Upgrade
Blinkt orange
• Während der Initialisierung
ACT-Anzeige
Leuchtet orange → Erlischt → Blinkt orange →
Leuchtet orange
• Portweiterleitungsfehler aufgrund der UPnP-Funktion
STATUS-Anzeige
Blinkt orange (in Abständen von 2 Sekunden
(1 Sekunde an/1 Sekunde aus))
INITIAL SW
• Störung der Kamera
Blinkt rot
(erster Schalter)
• Wenn die Installationsposition nicht normal ist
Leuchtet rot
Schalterplatte
Standardzubehör
Wichtige Sicherheitsinstruktionen ..................1 St.
Garantiekarte*
Installationshandbuch (vorliegendes Dokument) .......1 Satz
CD-ROM*
Code-Aufkleber*
*1 Dieses Produkt enthält verschiedene Arten von Garantien. Jede Garantie bezieht sich nur auf die
gekauften Produkte, deren entsprechende Garantie für die Regionen zugewiesen ist.
*2 Die CD-ROM enthält die bedienungsanleitung sowie verschiedene Hilfsprogramme.
*3 Dieser Aufkleber wird eventuell für das Netzwerk-Management benötigt. Der Code-Aufkleber sollte
von einem Netzwerk-Administrator aufbewahrt werden.
Wasserfester Stromzufuhrstecker (steckerseitig) ............................................................................1 Satz
Wasserfester EXT I/O-Konnektor (steckerseitig) .............................................................................1 Satz
Wasserfester RJ45 Konnektor (steckerseitig) .................................................................................1 Satz
Spritzdüsenhalterung A ................................................................................................................... 1 St.
Spritzdüsenhalterung B ................................................................................................................... 1 St.
Befestigungsschrauben für die Spritzdüsenhalterung B .................................. 3 St. (einschl. 1 Resereve)
Halteplatte ....................................................................................................................................... 1 St.
Befestigungsschrauben für Halteplatte ........................................................... 5 St. (einschl. 1 Resereve)
Befestigungsmuttern für die Halteplatte ......................................................... 5 St. (einschl. 1 Resereve)
Federscheibe .................................................................................................. 5 St. (einschl. 1 Resereve)
Unterlegscheibe ............................................................................................ 10 St. (einschl. 2 Resereve)
Fangdraht ........................................................................................................................................ 1 St.
Kabelklemme ................................................................................................................................... 1 St.
Einsatz (Sechskantschlüssel, Schraubengröße 6,35 mm T20) .......................................................... 1 St.
Installationsvorgang
56789
Vorbereitung der Kabel
• Verbinden Sie den mitgelieferten wasserfesten Konnektor mit dem Kabel, das an der Innenseite der Decke oder
dem Boden oder entlang verschiedener Oberflächen führen soll und verlegen Sie das Kabel in einer
Kabeltrasse. (Verwenden Sie eine Trasse, die groß genug ist, damit der Konnektor durchgeführt werden kann.)

Installation
• Entfernen Sie die Seitenabdeckung der Kamera, damit der Kabelanschluss sichtbar ist. (Schritt 4)
• Installieren Sie die Erweiterungseinheit, falls nötig (LED-Infraroteinheit) (optional). (Schritt 5)
• Wenn Sie den Fußbereich filmen möchten, neigen Sie den Kipparm nach vorne. (Schritt 6)
• Befestigen Sie die Kamera am Installationsort. (Schritt 8)
* Installieren Sie gleichzeitig die Spritzdüsenhalterung mit einer passenden Spritzdüse (empfohlen).

Verdrahtung
• Verbinden Sie alle wasserdichten Konnektoren mit der Kamera und befestigen Sie die
Seitenabdeckung erneut in dessen ursprünglicher Position.
Einstellung der Kamera für den Zugriff über einen PC
• Schalten Sie die Stromzufuhr ein und konfigurieren Sie die Kamera so, dass Sie über das Netzwerk
darauf zugreifen können.
• INITIAL SW (Erster Schalter)
Zum Initialisieren der Kamera wie unten beschrieben vorgehen.
Unterbrechen Sie die Stromzufuhr zur Kamera, indem Sie entweder den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen oder die Stromzufuhr des geprüften PoE-Injektors ausschalten.
Die Kamera bei niedergehaltener INITIAL SW-Taste einschalten und dann die Taste für 10-15 Sekunden
gedrückt halten. Ungefähr 2 Minuten nach Loslassen der INITIAL SW-Taste werden die neuen
Einstellungen einschließlich der Netzwerkeinstellungen gültig.
WICHTIG:
• Wenn die initialisiert wird, werden die Einstellungen einschließlich der Netzwerkeinstellungen ini-
tialisiert. Bitte beachten, dass der für das HTTPS-Protokoll verwendete CRT-Schlüssel
(SSLKodierungsschlüssel) und der voreingestellte Eintrag nicht initialisiert werden.
• Vor dem Gültigwerden der Einstellungen sollten diese aufnotiert werden.
• Während der Initialisierung darf die Kamera nicht ausgeschaltet werden. Andernfalls kann die
Initialisierung misslingen, was zu Störungen führen kann.
Systemverbindungsdiagramm
Wasserfes-
ter RJ45
Konnektor
Die Kamera kann über den Wechselstrom oder den geprüften PoE Injektor mit Strom versorgt werden,
Wasserfester
wie in der Illustration unten gezeigt.
Stromzufuhrs-
tecker
Hub/Router
Ethernet-Kabel (Kategorie
5e oder besser, geradlinig)
PC*
2
*
1
Geprüfter PoE Injektor*
1
Ethernet-Kabel (Kategorie 5e oder besser, geradlinig)
*1 Weitere Informationen zu anwendbaren geprüften PoE Injektoren finden Sie auf unserer Website
(http://security.panasonic.com/support/info/).
*2 Für den direkte Anschluss der Kamera an einen PC ein Ethernet-Kabel (Kategorie 5e oder besser,
Kreuzkabel) verwenden.
3
Vorbereitung der Kabel
........................................... 1 Satz
Verbinden Sie den mitgelieferten wasserfesten Konnektor mit dem Kabel, das mit der Kamera verbunden ist.
1
2
.................................................... 1 St.
* Wenn eine Trasse für die Verlegung der Kabel verwendet wird, muss dessen Größe vor Installation des
3
..........................................1 St.
wasserfesten Konnektors geprüft werden. Andernfalls passt das Kabel möglicherweise nicht durch die
Trasse, je nach den verwendeten Kabeln und je nach wasserfestem Konnektor.
* Bereiten Sie sich immer vor, bevor Sie den Vorgang „[3] Den wasserfesten RJ45 Konnektor (Zubehör)
mit dem Ethernet-Kabel verbinden" ausführen.
* Bereiten Sie falls nötig [1] und [2] vor.
[1] Verbinden Sie den wasserfesten EXT I/O-Konnektor (Zubehör) mit dem Kabel
* Die in
und
zu verwendenden Teile befinden sich im Beutel des wasserfesten EXT I/O-Konnektorsatzes
(steckerseitig).
<vor Ort zu beschaffen Teile>
• Multi-core Kabel
Größe des internen Zuleitungsdrahts
• Manuelles Crimpwerkzeug
• Extraktionswerkzeug (falls nötig)
Fädeln Sie die Teile des wasserfesten EXT I/O-Konnektors (Zubehör) nacheinander auf das Kabel
Führen Sie davor den Kabelschlauch, die Kabelklemme, die Dichtung, de Feder und die Kupplung in
dieser Reihenfolge durch die Öffnung. Bereiten Sie den Abmessungen in der Illustration unten ent-
sprechend die Kabelenden vor.
Gehäuseblock
Kupplung
15 ~ 20 mm
2,0 mm (+0, -0,5)
Crimpen Sie den Kontakt (Zubehör) an das Kabel
Führen Sie den Kontakt in das Klemmenloch im
Gehäuseblock
• Nachdem Sie den Kontakt eingefügt haben, ziehen
Sie bitte leicht am Führungsdraht und stellen Sie
sicher, dass er gut am Klemmenloch des wasser-
dichten EXT I/O-Konnektors befestigt ist.
<Steckerbelegung des wasserfesten EXT I/O-Konnektors>
Pin. 1 LINE IN
Pin. 2 Audio/LINE_GND
Pin. 3 Audio OUT
(→ Siehe „Einstellung der Kamera für
Pin. 4 Alarm GND
den Zugriff über einen PC")
Pin. 5 Alarm IN3/AUX
Pin. 6 Alarm IN2/Alarm OUT
2
[2] Verbinden Sie den wasserfester Stromzufuhrstecker (Zubehör) mit dem Kabel
* Die in
und
zu verwendenden Teile befinden sich im Beutel mit dem wasserfesten Stromzufuhrsteckersatz (steckerseitig).
<vor Ort zu beschaffen Teile>
• Netzkabel
Kabeldurchmesser
Querschnittsfläche der Kabelführung
Anzahl der Drähte
Isoliermaterial
Vorbereitungen
• Bauen Sie die interne Zugentspannung der Illustration rechts fol-
gend zusammen und installieren Sie die Halterung.
(Ziehen Sie die Schrauben nur vorläufig fest, da das Stromkabel zwi-
schen Halterung und dem geformten Teil durch muss.)
• Installieren Sie die Halterungsdichtung auf dem
Klemmenring, wie in der rechten Abbildung
gezeigt. (Verwenden Sie bitte die anzuwen-
denden Teile, wie unten für die Installation der
Dichtung dem externen Durchmesser des
Stromkabels entsprechend beschrieben.)
Kleiner interner Durchmesser...
Größe des Stromkabels 6,0 ~ 9,0 mm
Großer interner Durchmesser...
Größe des Stromkabels 9,0 ~ 10,0 mm
Fädeln Sie die Teile des wasserfesten Stromzufuhrsteckers in der unten abgebildeten Rei-
henfolge auf das Netzkabel.
• Überwurfmutter → Klemmenring (mit Halterungsdichtung) → Rückseitiges Gehäuse → Interne Zugentlastung
Rückseitiges Gehäuse
Interne Zugentlastung
100-240 V 50/60 Hz
Wechselstrom
Bereiten Sie das Ende des Kabels in folgenden Abmessungen vor und drehen Sie die Kabelseele ein.
Prozesstoleranz: +1 mm/-0 mm
Abmessungen A (Kabelmantel) Abmessungen B (bloßer Draht)
Live, Neutral 18 mm
GND
20 mm
Führen Sie das Führungskabel in das Verbindungsloch hinten am Gehäuse des Konnektors, ziehen
Sie die Schrauben fest und verbinden Sie das Führungskabel mit jeder Klemme.
Lesen Sie aus Sicherheitsgründen die folgenden Anweisungen sorgfältig durch.
* Es befindet sich auf der Kupplungsmutter des Konnektors ein Ausschnitt.
Bringen Sie die festzuziehende Schraube mit dem Ausschnitt in der
Kupplungsmutter in Position und ziehen Sie die Schrauben mit einem flachen
Schraubenzieher fest. (Siehe dazu die Abbildung oben rechts.)
(Empfohlenes Anzugsmoment: 0,5 N·m)
4
Installieren Sie die Kupplung und die Feder auf dem Gehäuseblock und befestigen Sie den Kabelschlauch
mit der Dichtung und der Kabelklemme.
• Bringen Sie das „
mit der Seite von Pin
Position und installieren Sie die Kupplung und
die Feder dieser Reihenfolge.
• Verschieben Sie die den Kabelschlauch
und führen Sie die Kabelklemme und die
Dichtung in den Kabelschlauch ein.
• Binden Sie das Kabelrohr mit dem
Kupplungsteil in Position und drehen Sie
es um es, wie in der rechten Abbildung
gezeigt, festzuziehen. (Empfohlenes
ø6,2 ~ 7 mm
Anzugsmoment: 0,5 N·m)
AWG26 – AWG30, beschichteter Außendurchmesser ø1 mm oder weniger
HT-102/HR30-1, hergestellt von Hirose Electric Co., Ltd.
HR30-TP, hergestellt von Hirose Electric Co., Ltd.
Verbinden Sie die Waschereinheit (vor Ort zu beschaffen)
Feder
Kabelklemme
Dichtung
Kabelrohr
Kabel
Gehäuseblock
Düse
* Verwenden Sie bitte eine Waschereinheit, die vom kommerziellen Stromnetz isoliert ist.
EXT I/O Klemmen - Nennwerte
• Alarm IN1, Alarm IN2, Alarm IN3
Wasserfester EXT I/O-Konnektor (Zubehör)
Eingangsspezifikation: Spannungsfreier Arbeitskontakt (4 V ~ 5 V Gleichstrom, interner Pullup-Widerstand)
Layout des Klemmenblocks auf der Kontakteingangsseite
• Alarm OUT, AUX OUT
Ausgangsspezifikation: Offener Kollektorausgang (max. externe Spannung: 20 V Gleich strom)
Pin. 7
Alarm IN1
Pin. 8
N.C.
Pin. 9
Relay-
• Max. Nennwerte des Relais+ und Relais-: 25 V Gleichstrom, 4,0 A
Pin. 10 Relay-
* Die Vorgabe für die EXT I/O-Klemmen ist „Aus".
Pin. 11 Relay+
Pin. 12 Relay+
5
Steckerverbinder Pin 1 Live
Halterung
Interne
(Zubehör)
ø6 ~ 10 mm
Zugentlastung
0,75 oder 1,25 mm
(Zubehör)
2
3 (für L, N und FG)
Polyethylen (empfohlen)
Schrauben x 2
(Zubehör)
Kleiner interner
Klemmenring
Durchmesser
Geben Sie die interne Zugentspannung in den Konnektor und befestigen Sie ihn, wie in der
Abbildung gezeigt. Drehen Sie dann die Schraube auf der internen Zugentspannung und
befestigen Sie das Stromkabel fest mit der Halterung.
Halterungsdichtung
(Empfohlenes Anzugsmoment: 0,5 N·m)
Großer interner
Bringen Sie die Kupplungsmutter in die fixierte Position
Durchmesser
um zu verhindern, dass sich der Konnektor dreht und
drehen Sie sie um das rückseitige Gehäuse zu fixieren.
Installieren Sie den Klemmenring (mit der Halterungs-
dichtung) auf der Rückseite des Gehäuses und ziehen Sie es mit einer Überwurfmutter fest.
(Empfohlenes Anzugsmoment: 1,5 ~ 2,0 N·m)
Kabel
Klemmenring (mit
Überwurfmutter
Halterungsdichtung)
7 mm
9 mm
Konnektorgehäuse
7
Pin
Kupplung
"-Zeichen auf der Kupplung
des Gehäuseblocks in
Feder
Gehäuseblock
Kabelschlauch
(einschließlich Kabelklemme und Dichtung)
Seitenansicht des wasser-
Waschereinheit Anschluss
dichten EXT I/O-Konnektors
auf der Klemmenseite
Stromkreisdiagramm
Pin. 9
Relay-
Wascher-
Pin. 10 Relay-
Pin. 11 Relay+
Wascher+
Pin. 12 Relay+
Wascherschlauch
AUS: Öffnen oder 4 V ~ 5 V Gleichstrom
AN: Schließt an GND (Ansteuerungsstrom: mindestens 1 mA oder mehr)
Öffnen: 4 V - 5 V Gleichstrom, interner Pullup-Widerstand
Schließen: Ausgangsspannung 1 V Gleichstrom oder weniger (max. Ansteuerungsstrom: 50 mA)
6
Pin 2 Neutral
Pin 3 N.C.
GND
Pin 2
Ausschnitt
Pin 3
Pin 1
GND
Kupplungsmutter
Schrauben × 2
Interne Zugentlastung
Klemmenring
Kupplungsmutter
Rückseitiges Gehäuse
(mit Halterungsdichtung)
Überwurfmutter
8

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic WV-SUD638

  • Seite 1 Kupplungsteil in Position und drehen Sie (steckerseitig). Wasserfester EXT I/O-Konnektor (steckerseitig) ................1 Satz es um es, wie in der rechten Abbildung WV-SUD638-H / WV-SUD638-T <vor Ort zu beschaffen Teile> Wasserfester RJ45 Konnektor (steckerseitig) .................1 Satz gezeigt, festzuziehen. (Empfohlenes Spritzdüsenhalterung A ........................1 St.
  • Seite 2 Stabilität (minimale Haftzugfestigkeit 1539 N). Besorgen Sie die M8 Befestigungsschrauben bitte in Befestigungsbohrung Übereinstimmung mit dem Material des Installationsortes. Wasserfeste Mutter Unteransicht der WV-SUD638 Unteransicht der Halteplatte Befestigungsschrauben für die Halteplatte x 4 (vor Ort zu beschaffen) Fixierschrauben des WICHTIG:...

Diese Anleitung auch für:

Wv-sud638-tWv-sud638-h