Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita EM3400U Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EM3400U:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 44
Original Instruction Manual
Instructions d'emploi d'origine
Originalbetriebsanleitung
Manuale di istruzioni originale
Originele gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo originales
Instruções de serviço original
Original brugsanvisning
Important:
Read this instruction manual carefully before putting the Petrol Brushcutter into operation and strictly observe the safety regulations!
Preserve instruction manual carefully!
Important :
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser la débroussailleuse thermique et respectez strictement les consignes de sécurité !
Veillez à conserver ce manuel d'instructions !
Wichtig:
Lesen Sie vor Verwendung der Motorsense diese Betriebsanleitung aufmerksam durch und halten Sie die Sicherheitsbestimmungen strikt ein!
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig auf!
Importante:
Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni prima di mettere in funzione il decespugliatore a benzina e rispettare scrupolosamente
le norme per la sicurezza.
Conservare con cura il manuale di istruzioni.
Belangrijk:
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u de benzinebosmaaier in gebruik neemt en houd u te allen tijde aan de
veiligheidsinstructies!
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig!
Importante:
¡Lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar la desbrozadora y cumpla estrictamente la normativa de seguridad!
¡Conserve el manual de instrucciones con cuidado!
Importante:
Leia cuidadosamente este manual de instruções antes de utilizar a Roçadeira a Gasolina e cumpra todas as normas de segurança!
Guarde este manual de instruções num local seguro!
Vigtigt:
Læs denne brugsanvisning omhyggeligt igennem inden du anvender den benzindrevne buskrydder og overhold sikkerhedsbestemmelserne til
mindste detalje!
Gem denne brugsanvisning omhyggeligt!
Önemli:
EM3400U
EM3400L

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita EM3400U

  • Seite 1 Leia cuidadosamente este manual de instruções antes de utilizar a Roçadeira a Gasolina e cumpra todas as normas de segurança! Guarde este manual de instruções num local seguro! Vigtigt: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt igennem inden du anvender den benzindrevne buskrydder og overhold sikkerhedsbestemmelserne til mindste detalje! Gem denne brugsanvisning omhyggeligt! Önemli: EM3400U EM3400L...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Thank you very much for purchasing the MAKITA Outdoor Power Equipment. Table of Contents Page We are pleased to recommend to you the MAKITA product which is the result of Symbols .................2 a long development program and many years of knowledge and experience.
  • Seite 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS General Instructions – Read this instruction manual to become familiar with handling of the well as others due to improper handling. – It is recommended only to lend the equipment to people who have proven to be experienced. Always hand over the instruction manual.
  • Seite 4 Start the brushcutter only in accordance with the instructions. – Do not use any other methods for starting the engine! – – Only start the engine, after the entire assembly is done. Operation of the device is only permitted after all the appropriate accessories are attached! –...
  • Seite 5: Method Of Operation

    Method of operation – Only use in good light and visibility. During the winter season beware of slippery or wet areas, ice and snow (risk of slipping). Always ensure a safe footing. – Never cut above waist height. – Never stand on a ladder. –...
  • Seite 6: First Aid

    The performance of maintenance or repair work by the user is limited to those activities as described in the instruction manual. All other work is to be done by an Authorized Service Agent. Use only genuine spare parts and accessories released and supplied by MAKITA.
  • Seite 7: Technical Data

    ISO 22868 Uncertainty K 109.1 105.8 110.4 105.9 Sound power level average to WA eq ISO 22868 Uncertainty K Mixture ratio (Fuel: MAKITA 2-stroke oil) 50 : 1 Cutting tools (cutter blade dia.) 255 (with 4-tooth blade) Gear ratio 13/19...
  • Seite 8: Designation Of Parts

    DESIGNATION OF PARTS EM3400U EM3400L DESIGNATION OF PARTS I-O switch (on/off) Throttle lever Control cable Hanger Rear grip Handle holder Handle Shaft Gear case Protector (Cutting tool guard) Spark plug Air cleaner Starter knob Clutch case Primer pump Fuel tank...
  • Seite 9: Mounting Of Handle

    – Adjust the handle to an angle easy to manipulate, and tighten the bolt (2) uniformly on the right and left sides. EM3400U For loop handle models – Fix a barrier (1) to the left side of the machine together with the handle for operator protection.
  • Seite 10: Mounting Of Protector

    (4) onto the metal blade protector (3). CAUTION: Take care not to injure yourself on the cutter for cutting the nylon cord. (For model EM3400U only) Attaching the fastener Fix the control cable and shaft by the fastener (1) in the area shown in the...
  • Seite 11: Mounting Of Cutting Tool

    MOUNTING OF CUTTING TOOL Be sure to use genuine MAKITA metal blades or nylon cutting head. – The metal blade must be well cleaned, free of cracks or breakage. If the metal blade hits against a stone during operation, stop the engine and check the blade immediately.
  • Seite 12: Fuels/Refuelling

    For engine lubrication use a two-stroke engine oil (quality grade: JASO FC or ISO EGD), which is added to the fuel. The engine has been designed to use MAKITA two-stroke engine oil at mixture ratio of 50:1 to protect the environment. In addition,...
  • Seite 13: Correct Handling Of Machine

    – Adjust the strap length so that the cutter blade will be kept parallel with the ground. Detachment For EM3400U – In an emergency, pull up the hook (1) to detach the machine from you. Be extremely careful to maintain control of the machine at this time. Do not allow For EM3400L –...
  • Seite 14: Points In Operation And How To Stop

    4) Slide the I-O switch (3) to START (4). It makes the throttle lever become half-throttle lock state. EM3400U EM3400L 5) Give a gentle push on the primer pump (5) repeatedly (7-10 times) until fuel comes into the primer pump.
  • Seite 15: Resharpening The Cutting Tool

    Be aware that the cutting head may not stop STOP immediately. Allow it to slow down fully. EM3400U EM3400L ADJUSTMENT OF IDLE SPEED When it is necessary to adjust the idle speed, perform it by the carburetor adjusting screw. CHECKUP OF IDLE SPEED –...
  • Seite 16 Replacing the nylon cord (BUMP & FEED) WARNING: Make sure that the cover of the nylon cutting head is secured to the housing properly as described below. Failure to properly secure the cover may cause 1. Press the latches (1) on the housing (2) inwards and lift upward to remove the cover (3).
  • Seite 17 6. Align the square slits (8) on the housing with the eyelets (7). Then push the spread in the cover.
  • Seite 18: Servicing Instructions

    SERVICING INSTRUCTIONS CAUTION: Before doing any work on the equipment, always stop the engine and pull the plug cap off the spark plug (see “checking the spark plug”). Always wear protective gloves! To ensure a long service life and to avoid any damage to the equipment, the following servicing operations should be performed at regular intervals.
  • Seite 19: Suction Head In The Fuel Tank

    SUPPLY OF GREASE TO GEAR CASE – Supply grease (Shell Alvania 2 or equivalent) to the gear case (1) through the grease hole (2) every 30 hours. (Genuine MAKITA grease may be purchased from your MAKITA dealer.) CLEANING OF FUEL FILTER...
  • Seite 20: Storage

    REPLACEMENT OF FUEL PIPE CAUTION: INFLAMMABLES STRICTLY PROHIBITED Interval of Cleaning and Inspection: Daily (every 10 operating hours) Replacement: Annually (every 200 operating hours) Replace the fuel pipe (1) every year, regardless of operating frequency. Fuel If any leakage is detected during inspection, replace the fuel pipe immediately. INSPECTION OF BOLTS, NUTS AND SCREWS –...
  • Seite 21 Operating time 200h or Before After Daily 1 year, Before Corres- operation refuleling (10h) whichever storage ponding P Item earlier Tightening parts Inspect (bolt, nut) Clean — Fuel tank Drain fuel Throttle lever Check function — Stop switch Check function Cutting tool Inspect Idle speed...
  • Seite 22: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Before making a request for repairs, check for trouble by yourself. If any abnormality is found, control your machine according to the description of this manual. Never tamper or dismount any part contrary to the description. For repairs, contact Authorized Service Center or local dealership. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy...
  • Seite 23: Symboles

    Merci beaucoup d’avoir acheté cet appareil électrique pour l’extérieur de Table des matières Page MAKITA. Nous sommes ravis de vous recommander ce produit MAKITA, Symboles ..............23 résultat d’un long programme de développement et de nombreuses années Consignes de sécurité ..........24 d’expérience et de connaissances.
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Instructions générales – Lisez ce manuel d’instructions pour vous familiariser avec l’utilisation de l’appareil. Sans ces informations, vous risquez de vous mettre en danger ou de blesser d’autres personnes à cause d’une utilisation incorrecte. – Il est préférable de ne prêter l’appareil qu’à des personnes expérimentées. Prêtez-leur systématiquement le manuel d’instructions.
  • Seite 25 Ne démarrez la débroussailleuse qu’en conformité avec les instructions. – Ne démarrez pas le moteur selon une autre méthode ! – Utilisez la débroussailleuse et les outils uniquement pour les applications – Ne démarrez le moteur qu’après avoir procédé au montage complet de l’appareil.
  • Seite 26: Outils De Coupe

    Mode d’emploi – N’utilisez l’appareil que si les conditions d’éclairage et de luminosité sont satisfaisantes. En hiver, soyez attentif aux zones glissantes ou mouillées, au verglas et à la neige (risque de glissade). Assurez-vous toujours d’avoir une bonne stabilité. – Ne coupez jamais à une hauteur supérieure aux épaules. –...
  • Seite 27: Premiers Secours

    L’exécution de l’entretien ou des réparations par l’utilisateur est limitée aux activités décrites dans le manuel d’instructions. Toute autre tâche doit être réalisée par un agent d’entretien agréé. N’utilisez que des pièces de rechange et des accessoires d’origine fournis par MAKITA.
  • Seite 28: Caractéristiques Techniques

    Moyenne du niveau de puissance 109,1 105,8 110,4 105,9 WA eq sonore conformément à la norme Incertitude K ISO 22868 temps de MAKITA) Outils de coupe (diamètre de la lame de coupe) 255 (avec une lame 4 dents) Rapport de vitesse 13/19...
  • Seite 29: Nomenclature Des Pièces

    NOMENCLATURE DES PIÈCES EM3400U EM3400L NOMENCLATURE DES PIÈCES Interrupteur I-O (marche/arrêt) Levier d’accélérateur Câble de commande Crochet de suspension Prise arrière Support de poignée Poignée Arbre Carter d’engrenage Dispositif de protection (protège- lame de l’outil de coupe) Bougie d’allumage Filtre à air Bouton du démarreur...
  • Seite 30: Montage De La Poignée

    – Réglez la poignée selon un angle facile à manipuler et serrez le boulon (2) de manière uniforme sur les côtés droit et gauche. EM3400U Pour les modèles à poignée fermée – Fixez un écran (1) sur le côté gauche de l’appareil avec la poignée pour votre protection.
  • Seite 31: Montage Du Dispositif De Protection

    Dispositif de protection – (2) avec deux boulons (1). (3) soit constant. Dans le cas contraire, le dispositif de protection risque parfois de ne pas fonctionner comme indiqué. – protection de la lame métallique (3). nylon. (Pour le modèle EM3400U uniquement)
  • Seite 32: Montage De L'outil De Coupe

    MONTAGE DE L’OUTIL DE COUPE – – Nettoyez ou remplacez la lame métallique toutes les trois heures de fonctionnement. – règlementations relatives à la prévention des accidents. Il est interdit d’utiliser l’outil lorsque le carter n’est pas en place. Le diamètre extérieur de la lame de coupe doit être de 255 mm au maximum. N’utilisez jamais de lames dont le diamètre extérieur est supérieur à...
  • Seite 33: Carburant/Ravitaillement

    ! JASO FC ou ISO EGD), que vous ajoutez au carburant. Le moteur a été conçu 50:1 pour être utilisé avec de l’huile pour moteur deux-temps de MAKITA selon une Essence (supercarburant sans plomb) minimale des gaz d’échappement.
  • Seite 34: Maniement Correct De L'appareil

    – Réglez la longueur de la sangle de sorte que la lame de coupe soit maintenue parallèle au sol. Retrait Pour EM3400U – En cas d’urgence, tirez le crochet (1) vers le haut pour vous séparer de la machine. Soyez extrêmement vigilant et conservez le contrôle de l’appareil à ce moment- là.
  • Seite 35: Avertissements Concernant Le Fonctionnement Et La Procédure D'arrêt

    4) Faites glisser l’interrupteur I-O (3) en position de DÉMARRAGE (4). Le levier d’accélérateur commence alors à fonctionner à mi-régime. EM3400U EM3400L 5) Appuyez légèrement et à plusieurs reprises (7 à 10 fois) sur la pompe d’amorçage (5) jusqu’à ce que le carburant pénètre dans celle-ci.
  • Seite 36: Réaffûtage De L'outil De Coupe

    N’oubliez pas que la tête de coupe risque de ne pas s’arrêter immédiatement. Laissez-la ralentir, puis s’arrêter complètement. EM3400U EM3400L RÉGLAGE DE LA VITESSE DU RALENTI Lorsque cela est nécessaire, réglez la vitesse du ralenti à l’aide de la vis de réglage du carburateur.
  • Seite 37 AUTOMATIQUE PAR FRAPPE AU SOL) au bloc, comme décrit ci-dessous. Si le couvercle n’est pas correctement graves. 1. Enfoncez les attaches (1) du bloc (2) et soulevez-le pour retirer le couvercle (3). 80 mm (3”) de la bobine entre les 2 canaux. indiquée sur la bobine.
  • Seite 38 bien le bloc sur le couvercle pour qu’il s’enclenche. Assurez-vous que les attaches (1) se déploient bien sur le couvercle.
  • Seite 39: Instructions D'entretien

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN bougie »). Portez toujours des gants de protection ! suivantes. – – Au besoin, nettoyez-les. – lorsque le moteur tourne au ralenti (si nécessaire, réduisez la vitesse du ralenti). Si l’outil continue à fonctionner lorsqu’il fonctionne au ralenti, consultez l’agent d’entretien agréé le plus proche. –...
  • Seite 40 (danger de choc électrique haute tension). GRAISSAGE DU CARTER D’ENGRENAGE – Mettez de la graisse (Shell Alvania 2 ou équivalent) dans le carter (De la graisse d’origine MAKITA peut être achetée chez votre revendeur MAKITA.) NETTOYAGE DU FILTRE À CARBURANT...
  • Seite 41: Entreposage

    REMPLACEMENT DU TUYAU DE CARBURANT ATTENTION : PRODUITS INFLAMMABLES STRICTEMENT INTERDITS fonctionnement) Remplacez le tuyau de carburant (1) tous les ans, quelle que soit la fréquence d’utilisation. Une fuite de carburant peut provoquer un incendie. Si vous détectez une fuite pendant une inspection, remplacez immédiatement le tuyau de carburant.
  • Seite 42 Durée de 200 h ou fonctionnement Après Tous les Avant de Avant avoir fait jours 30 h 50 h ranger utilisation la première correspondante le plein l’outil éventualité Élément Serrage des pièces Inspecter (boulon, écrou) Nettoyer — Réservoir de carburant Vidanger le carburant Levier d’accélérateur...
  • Seite 43: Résolution De Problèmes

    RÉSOLUTION DE PROBLÈMES description. Pour toute réparation, contactez un centre d’entretien agréé ou un revendeur local. Problème Solution L’interrupteur I-O est en position ARRÊT. Réglez l’interrupteur I-O en position de DÉMARRAGE. Impossible d’activer la pompe d’amorçage. Appuyez 7 à 10 fois. Tirage lent de la corde du démarreur Tirez plus fort.
  • Seite 44: Symbole

    (Originalanweisungen) Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines motorgetriebenen Werkzeugs Inhaltsverzeichnis Seite von MAKITA entschieden haben. Wir freuen uns, Ihnen dieses Produkt von Symbole...............44 MAKITA anbieten zu können; unsere Produkte sind das Ergebnis eines langen Sicherheitshinweise .............45 Entwicklungsprogramms und vieler Jahre an Erkenntnissen und Erfahrungen.
  • Seite 45: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Allgemeine Sicherheitsregeln – Lesen Sie diese Betriebsanleitung durch und machen Sie sich mit dem Umgang mit diesem Werkzeug vertraut. Unzureichend informierte Bediener können durch unsachgemäßen Umgang mit dem Werkzeug sich und andere gefährden. – Verleihen Sie das Werkzeug nur an Personen, die nachweislich über Erfahrungen im Umgang mit derartigen Werkzeugen verfügen.
  • Seite 46: Auftanken

    Starten Sie die Motorsense nur gemäß den Anleitungen. – Starten Sie den Motor auf keine andere Weise! – Verwenden Sie die Motorsense und die Werkzeuge nur für die angegebenen Zwecke. – Starten Sie den Motor nur, wenn das Werkzeug vollständig zusammengebaut ist.
  • Seite 47: Handhabung

    Handhabung – Verwenden Sie das Werkzeug nur bei guten Licht- und Sichtverhältnissen. Achten Sie im Winter auf rutschige oder nasse Bereiche, z. B. auf vereiste oder schneebedeckte Flächen (Rutschgefahr). Sorgen Sie immer für einen sicheren Stand. – Schneiden Sie niemals über Hüfthöhe. –...
  • Seite 48: Erste Hilfe

    MAKITA freigegeben sind und geliefert werden. Die Verwendung nicht freigegebener Zubehörteile und Werkzeuge stellt eine erhöhte Unfallgefahr dar. MAKITA übernimmt keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch die Verwendung nicht genehmigter Schneidwerkzeuge, Befestigungen der Schneidwerkzeuge und Zubehörteile verursacht werden.
  • Seite 49: Technische Daten

    110,4 105,9 WA eq Schallleistungspegel nach Abweichung K ISO 22868 Gemischverhältnis (Kraftstoff: MAKITA 2-Takt-Öl) 50 : 1 Schneidwerkzeuge (Schneidblatt-Durchmesser) 255 (mit 4-Zahn-Blatt) Übersetzung Getriebe 13/19 Aufgrund unserer beständigen Forschungen und Weiterentwicklungen sind Änderungen an den hier angegebenen Technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten.
  • Seite 50: Bezeichnung Der Bauteile

    BEZEICHNUNG DER BAUTEILE EM3400U EM3400L BEZEICHNUNG DER BAUTEILE EIN/AUS-Schalter Gashebel Gaszug Aufhänger Hinterer Griff Griffhalterung Griff Schaftrohr Getriebegehäuse Schutzhaube (für Schneidwerkzeug) Zündkerze Startergriff Kupplungsgehäuse Anlasseinspritzpumpe Kraftstofftank Abgasschalldämpfer Abgasleitung Choke-Hebel Kraftstoff-Tankdeckel Seilzugstarter...
  • Seite 51: Montieren Des Griffs

    – Stellen Sie den Griff auf einen bequemen Winkel ein und befestigen Sie die Schrauben (2) gleichmäßig auf der rechten und auf der linken Seite. EM3400U Für Modelle mit Bügelgriff – Befestigen Sie den Griff so an der Maschine, dass der Absperrstab (1) für den Bedienerschutz nach links zeigt.
  • Seite 52: Montieren Der Schutzhaube

    Metallschneidblatts befestigt ist (3). ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht an der Schneide des Nylonfaden-Abschneiders verletzen. (Nur für Modell EM3400U) Anbringen des Befestigungsbandes Fixieren Sie den Gaszug und das Schaftrohr in dem auf der Abbildung gezeigten Bereich mit dem Befestigungsband (1).
  • Seite 53: Montieren Des Schneidwerkzeugs

    MONTIEREN DES SCHNEIDWERKZEUGS Verwenden Sie ausschließlich originale Metallschneidblätter/Nylon-Schneidköpfe von MAKITA. – Das Metallschneidblatt muss gut gereinigt sein und darf keine Risse oder Brüche aufweisen. Falls das Metallschneidblatt während des Betriebs gegen Steine schlägt, stoppen Sie den Motor und überprüfen Sie das Schneidblatt sofort.
  • Seite 54: Kraftstoffe/Betankung

    Anderenfalls kann der zuverlässige Betrieb der Motorsense beeinträchtigt werden. Das korrekte Mischungsverhältnis: Mischen Sie 50 Teile Kraftstoff mit 1 Teil MAKITA 2-Takt-Motoröl (siehe Tabelle rechts). HINWEIS: Zum Zubereiten des Gemischs mischen Sie in einem zugelassenen 20 cm 1.000 cm...
  • Seite 55: Richtige Handhabung Der Maschine

    – Stellen Sie die Gurtlänge so ein, dass das Schneidblatt parallel zum Boden geführt wird. Abtrennung Für EM3400U – Ziehen Sie im Notfall den Haken (1) nach oben, um die Maschine von Ihnen zu trennen. Gehen Sie äußerst vorsichtig vor, damit Sie jederzeit die Kontrolle über das Werkzeug behalten.
  • Seite 56: Wichtige Betriebsschritte Und Stoppen Des Werkzeugs

    4) Schieben Sie den EIN/AUS-Schalter (3) auf START (4). Dadurch wird der Gashebel in der Position Halbgas verriegelt. EM3400U EM3400L 5) Drücken Sie mehrmals (7 bis 10 Mal) leicht die Anlasseinspritzpumpe (5), bis Kraftstoff in die Anlasseinspritzpumpe gelangt.
  • Seite 57: Nachschärfen Des Schneidwerkzeugs

    ACHTUNG: STOP Seien Sie sich bewusst, dass der Schneidkopf nicht sofort stehen bleibt. Warten Sie, bis er zum Stillstand gekommen ist. EM3400U EM3400L EINSTELLEN DER LEERLAUFDREHZAHL Passen Sie die Leerlaufdrehzahl bei Bedarf mit Hilfe der Vergaser-Einstellschraube an. ÜBERPRÜFEN DER LEERLAUFDREHZAHL –...
  • Seite 58 Ersetzen des Nylonfadens (BUMP & FEED) WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass die Abdeckung des Nylon-Schneidkopfes ordnungsgemäß auf dem Gehäuse gesichert ist (siehe folgende Beschreibung). Bei unsachgemäß gesicherter Abdeckung kann der Nylon- 1. Drücken Sie die Laschen (1) am Gehäuse (2) nach innen und ziehen Sie die Abdeckung (3) nach oben ab.
  • Seite 59 6. Richten Sie die quadratischen Schlitze (8) am Gehäuse an den Fadenführungen (7) aus. Drücken Sie dann das Gehäuse fest auf die Abdeckung. Vergewissern Sie sich, dass die Laschen (1) richtig in der Abdeckung sitzen.
  • Seite 60: Wartungsanweisungen

    WARTUNGSANWEISUNGEN ACHTUNG: Stoppen Sie vor allen Arbeiten am Werkzeug den Motor und ziehen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze (siehe „Überprüfen der Zündkerze“) ab. Tragen Sie immer Schutzhandschuhe! Führen Sie die folgenden Wartungsarbeiten regelmäßig durch, um eine lange Lebenszeit des Werkzeugs zu erzielen und Beschädigungen am Werkzeug zu vermeiden.
  • Seite 61: Ansaugkopf Im Kraftstofftank

    EINBRINGEN VON SCHMIERFETT IN DAS GETRIEBEGEHÄUSE – Bringen Sie nach jeweils 30 Betriebsstunden Schmierfett (Shell Alvania 2 oder gleichwertig) durch die Schmieröffnung (2) in das Getriebegehäuse (1) ein. (Original-MAKITA-Schmierfett erhalten Sie bei Ihrem MAKITA-Händler.) REINIGEN DES KRAFTSTOFFFILTERS WARNUNG: OFFENE FLAMMEN STRENGSTENS VERBOTEN...
  • Seite 62: Aufbewahrung

    AUSTAUSCHEN DER KRAFTSTOFFLEITUNG ACHTUNG: OFFENE FLAMMEN STRENGSTENS VERBOTEN Intervall für Reinigung und Inspektion: Täglich (alle 10 Betriebsstunden) Austausch: Jährlich (alle 200 Betriebsstunden) Falls Sie bei der Inspektion ein Leck entdecken, tauschen Sie die INSPEKTION VON SCHRAUBEN UND MUTTERN – Ziehen Sie lose Schrauben, Muttern usw. wieder fest. –...
  • Seite 63 Betriebsdauer 200 h oder Nach Täglich 1 Jahr, was Vor dem Siehe 30 h 50 h Betrieb (10 h) immer zuerst Lagern Seite Betanken Position eintritt Festziehen von Bauteilen Inspizieren (Schraube, Mutter) Reinigen — Kraftstofftank Kraftstoff ablassen Funktion Gashebel — überprüfen Funktion Stoppschalter...
  • Seite 64: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Überprüfen Sie ein Problem selbst, bevor Sie eine Reparatur in Auftrag geben. Falls eine Anomalität auftritt, kontrollieren Sie die Maschine anhand der Beschreibung in diesem Handbuch. Gebrauchen Sie das Gerät und seine Bauteile niemals zweckentfremdet, setzen Sie keine Bauteile außer Funktion und demontieren Sie Teile ausschließlich wie in dieser Anleitung erläutert. Wenden Sie sich zwecks Reparaturen an ein autorisiertes Servicezentrum oder einen Händler vor Ort.
  • Seite 65: Simboli

    Grazie per aver acquistato questo utensile MAKITA per l’uso all’aperto. Siamo Sommario Pagina lieti di consigliare questo prodotto MAKITA, risultato di un lungo programma di Simboli .................65 sviluppo e di molti anni di esperienza e conoscenza. Istruzioni per la sicurezza ..........66 Si prega di leggere le varie sezioni del presente opuscolo per comprendere in dettaglio le eccellenti prestazioni dell’utensile e utilizzare il prodotto MAKITA con...
  • Seite 66: Istruzioni Per La Sicurezza

    ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA Istruzioni generali – Leggere il presente manuale di istruzioni per acquisire familiarità con l’utensile. Eventuali lacune possono favorire un uso improprio dell’utensile, mettendo in pericolo l’operatore e altre persone. – Si consiglia di concedere in prestito l’utensile solo a persone con provata esperienza.
  • Seite 67 Avviare il decespugliatore solo in base alla procedura riportata nelle istruzioni. – Non avviare il motore con altri sistemi. – – Avviare il motore solo quando l’utensile è stato completamente montato. Il funzionamento del dispositivo è consentito solo dopo il montaggio di tutti gli accessori appropriati.
  • Seite 68: Modalità Di Funzionamento

    Modalità di funzionamento – Utilizzare il prodotto solo in buone condizioni di luce e visibilità. Durante la stagione invernale prestare attenzione alle aree scivolose o umide, al ghiaccio e alla neve (pericolo di scivolamento). Assicurarsi sempre di avere una buona presa a terra. –...
  • Seite 69: Primo Soccorso

    Il documento tecnico ai sensi della Direttiva europea 2006/42/EC è disponibile presso: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgio nell’allegato V. EM3400U (con testina da taglio in nylon): Livello di potenza sonora misurato: 109,1 dB Livello di potenza sonora garantito: 110 dB...
  • Seite 70: Dati Tecnici

    Livello medio di potenza sonora WA eq secondo ISO 22868 Variazione K Rapporto di miscelazione (carburante: olio per motore a 50 : 1 due tempi MAKITA) Utensili da taglio (diametro lama da taglio) 255 (con lama a 4 denti) Rapporto di trasmissione 13/19 sviluppo.
  • Seite 71: Denominazione Dei Componenti

    DENOMINAZIONE DEI COMPONENTI EM3400U EM3400L DENOMINAZIONE DEI COMPONENTI Interruttore di accensione (on/off) Leva dell’acceleratore Cavo di comando Staffa Impugnatura posteriore Supporto dell’impugnatura Impugnatura Albero Scatola degli ingranaggi Dispositivo di protezione (protezione dell’utensile da taglio) Candela Filtro dell’aria Manopola di avviamento...
  • Seite 72: Montaggio Dell'impugnatura

    – Regolare l’impugnatura a un’angolazione che consenta una facile manipolazione, quindi serrare uniformemente il bullone (2) sui lati destro e sinistro. EM3400U Per i modelli con impugnatura ad anello – Fissare una barriera (1) sul lato sinistro dell’utensile insieme all’impugnatura per proteggere l’operatore.
  • Seite 73: Montaggio Del Dispositivo Di Protezione

    (4) sul dispositivo di protezione della lama in metallo (3). ATTENZIONE: Prestare attenzione a non ferirsi con il dispositivo da taglio del (Esclusivamente per il modello EM3400U) Applicazione del fermo Fissare il cavo di comando all’albero applicando il fermo (1) nel punto indicato...
  • Seite 74: Montaggio Dell'utensile Da Taglio

    MONTAGGIO DELL’UTENSILE DA TAGLIO Utilizzare lame in metallo o testine da taglio in nylon originali MAKITA. – La lama in metallo deve essere pulita e priva di crepe o segni di rottura. Se durante l’uso la lama in metallo colpisce una pietra, spegnere il motore e controllare subito la lama.
  • Seite 75: Carburanti E Rifornimento

    MAKITA. In caso contrario, non è possibile garantire il funzionamento Rapporto di miscela corretto: Miscelare 50 parti di benzina con 1 parte di olio per motori a due tempi MAKITA (vedere la tabella a destra). 1.000 cc (1 l)
  • Seite 76: Gestione Corretta Dell'utensile

    – Regolare la lunghezza della cinghia in modo che la lama da taglio sia sempre parallela al terreno. Sganciamento Per EM3400U – In caso di emergenza, tirare il gancio (1) verso l’alto per sganciare l’utensile. Mantenere con attenzione il controllo dell’utensile durante l’operazione. Impedire che l’utensile venga deviato verso l’operatore o altre persone nelle vicinanze.
  • Seite 77: Informazioni Utili Sul Funzionamento E Sull'arresto

    4) Portare l’interruttore di accensione (3) nella posizione START (4). La leva dell’acceleratore si sposterà nello stato di blocco. EM3400U EM3400L 6) Spostare la leva del dispositivo di avviamento (6) nella posizione superiore - di chiusura). 7) Tenere saldamente l’unità con la mano sinistra.
  • Seite 78: Affilatura Dell'utensile Da Taglio

    ARRESTO ATTENZIONE: La testina da taglio potrebbe non arrestarsi immediatamente. Attendere che rallenti completamente. EM3400U EM3400L REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ AL MINIMO CONTROLLO DELLA VELOCITÀ AL MINIMO – Impostare la velocità al minimo a 2.800 min Qualora fosse necessario cambiare la velocità al minimo, regolare la vite con un cacciavite a stella.
  • Seite 79 BATTITURA) AVVERTENZA: correttamente sull’alloggiamento come descritto di seguito. Il mancato nylon, con conseguenti lesioni gravi. 1. Premere i fermi (1) sull’alloggiamento (2) verso l’interno e sollevare verso l’alto per rimuovere il coperchio (3). 80 mm (3”) centro della bobina tra i 2 canali. capo.
  • Seite 80 6. Allineare le fessure quadrate (8) sull’alloggiamento con gli occhielli (7). Assicurarsi che i fermi (1) si estendano completamente sul coperchio.
  • Seite 81: Istruzioni Per La Manutenzione

    ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE ATTENZIONE: Prima di effettuare qualsiasi intervento sull’utensile, spegnere il motore e staccare la candela (vedere “Controllo della candela”). Indossare sempre i guanti protettivi. Per garantire una vita utile prolungata ed evitare danni all’utensile, è opportuno effettuare periodicamente le seguenti operazioni di manutenzione.
  • Seite 82 INGRASSAGGIO DELLA SCATOLA DEGLI INGRANAGGI – Ingrassare la scatola degli ingranaggi (1) inserendo grasso (Shell Alvania 2 o equivalente) nell’apposito foro (2) ogni 30 ore. Il grasso MAKITA originale può essere acquistato presso il rivenditore MAKITA di zona. PULIZIA DEL FILTRO DEL CARBURANTE...
  • Seite 83: Stoccaggio

    SOSTITUZIONE DEL TUBO DEL CARBURANTE ATTENZIONE: DIVIETO DI UTILIZZO DI INFIAMMABILI Intervallo di pulizia e ispezione: Quotidiana (ogni 10 ore di funzionamento) Sostituzione: Annuale (ogni 200 ore di funzionamento) Sostituire il tubo del carburante (1) una volta l’anno, indipendentemente dalla frequenza di utilizzo.
  • Seite 84 Tempo di 200 ore o funzionamento Prima Dopo il (in base a Prima dello 30 ore 50 ore dell’uso rifornimento quale evento stoccaggio corrispondente Componente prima) Serraggio dei componenti Ispezione (bulloni, dadi) Pulizia — Serbatoio del Drenaggio del carburante carburante Controllo del Leva dell’acceleratore —...
  • Seite 85: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Prima di richiedere una riparazione è opportuno valutare il problema autonomamente. Se viene rilevata un’anomalia, controllare l’utensile secondo la descrizione riportata nel presente manuale. Non smontare o manomettere le parti non indicate nella descrizione. Per le riparazioni rivolgersi al rappresentante autorizzato dell’assistenza o al rivenditore di zona.
  • Seite 86: Symbolen

    (Originele instructies) Hartelijk dank voor uw aankoop van dit gemotoriseerd tuingereedschap van Inhoud Pagina MAKITA. Met trots bevelen wij u dit gereedschap van MAKITA van harte aan als Symbolen..............86 resultaat van een langdurig ontwikkelingsprogramma en jarenlange kennis en Veiligheidsinstructies ...........87 ervaring.
  • Seite 87: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Algemene instructies – Lees deze gebruiksaanwijzing om u bekend te maken met de juiste manier van omgaan met het gereedschap. Gebruikers die onvoldoende geïnformeerd zijn, lopen de kans zichzelf en anderen in gevaar te brengen als gevolg van onjuist omgaan met het multifunctionele aandrijfsysteem. –...
  • Seite 88 Start de bosmaaier alleen in overeenstemming met de instructies. – Gebruik geen enkele andere methode om de motor te starten! – Gebruik de bosmaaier en de gereedschappen uitsluitend voor de beschreven toepassingen. – Start de motor van de benzinegraskantmaaier alleen nadat deze volledig is gemonteerd.
  • Seite 89 Gebruiksmethode – Gebruik het gereedschap alleen bij goed licht en zicht. Wees in de winter bedacht op gladde of natte plaatsen, ijs en sneeuw (gevaar voor uitglijden). Zorg er altijd voor dat u stevig staat. – Maai nooit boven heuphoogte. –...
  • Seite 90: Eu-Verklaring Van Conformiteit

    MAKITA. Het gebruik van niet-goedgekeurde accessoires en gereedschappen leidt tot een verhoogde kans op ongevallen. MAKITA aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor ongevallen of schade veroorzaakt door het gebruik van niet-goedgekeurde snijgarnituren, bevestigingsmiddelen voor snijgarnituren of accessoires.
  • Seite 91: Technische Gegevens

    105,9 Gemiddeld geluidsvermogenniveau WA eq volgens ISO 22868 Onzekerheid (K) dB (A) Mengverhouding (benzine: tweetaktolie van MAKITA) 50 : 1 Snijgarnituren (diameter snijblad) 255 (met 4-tands snijblad) Overbrengingsverhouding van tandwielen 13/19 Als gevolg van ons doorlopende onderzoeks- en ontwikkelingsprogramma, zijn de technische gegevens van dit gereedschap onderhevig aan veranderingen zonder voorafgaande kennisgeving.
  • Seite 92: Namen Van Onderdelen

    NAMEN VAN ONDERDELEN EM3400U EM3400L NAMEN VAN ONDERDELEN I-O-schakelaar (start/stop) Gashendel Gaskabel Bevestigingsoog Achterhandgreep Handgreepbevestiging Handgreep Schacht Tandwielhuis Beschermkap van snijgarnituur Bougie Trekstarthandgreep Koppelingshuis Brandstofhandpomp Brandstoftank Uitlaatdemper Uitlaatpijp Chokehendel Brandstofvuldop Trekstartinrichting...
  • Seite 93: De Handgreep Monteren

    – Stel de handgreep af onder een hoek die gemakkelijk werkt en draai daarna de bouten (2) gelijkmatig vast aan de linker- en rechterkant. EM3400U Voor modellen met een beugelhandgreep – Monteer een beschermplaat (1) aan de linkerkant van het gereedschap tezamen met de handgreep ter bescherming van de gebruiker.
  • Seite 94: De Beschermkap Monteren

    (3). LET OP: Wees voorzichtig uzelf niet te verwonden aan het mesje voor het afsnijden van de nylondraad. (Alleen voor model EM3400U) De kabelband bevestigen Bevestig de gaskabel met behulp van de kabelband (1) aan de schacht in het...
  • Seite 95: Het Snijgarnituur Monteren

    HET SNIJGARNITUUR MONTEREN Verzeker u ervan uitsluitend originele metalen snijbladen of nylondraad-snijkoppen van MAKITA te gebruiken. – Het metalen snijblad moet goed schoongemaakt zijn en vrij zijn van barsten of breuken. Als het metalen snijblad tijdens het gebruik een steen raakt, moet u de motor onmiddellijk uitschakelen en het snijblad controleren.
  • Seite 96: Brandstof En Bijvullen

    MAKITA te gebruiken. Anders kan een betrouwbare werking van de bosmaaier niet worden gegarandeerd. De juiste mengverhouding: Meng 50 delen benzine met 1 deel tweetaktmotorolie van MAKITA (zie tabel rechts). OPMERKING: Bij het bereiden van het benzine-oliemengsel, mengt u eerst 1.000 cc (1 l)
  • Seite 97: Correct Omgaan Met Het Gereedschap

    – Pas de lengte van de schouderriem zo aan, dat het snijblad parallel aan de grond kan worden gehouden. Losmaken Voor model EM3400U – Trek in een noodgeval de haak (1) omhoog om het gereedschap van u los te maken.
  • Seite 98: Tips Voor Gebruik En Procedure Voor Stoppen

    4) Zet de I-O-schakelaar (3) in de stand START (4). Dit plaatst de gashendel in de stand halfgasvergrendeling. EM3400U EM3400L 5) Druk meerdere keren (7 tot 10 keer) voorzichtig op de brandstofhandpomp (5) totdat de brandstof in de brandstofhandpomp stroomt.
  • Seite 99: Het Snijgarnituur Slijpen

    Denk eraan dat het snijgarnituur niet onmiddellijk STOP stilstaat. Wacht tot het helemaal tot stilstand is gekomen. EM3400U EM3400L HET STATIONAIR TOERENTAL AFSTELLEN Als het nodig is om het stationair toerental af te stellen, doet u dit met behulp van de stelschroef op de carburateur.
  • Seite 100 De nylondraad vervangen (STOOT-AANVOER) WAARSCHUWING: Controleer of het deksel van de nylondraad-snijkop goed op de behuizing is bevestigd, zoals hieronder beschreven. Als u het deksel niet stevig bevestigt, kan de nylondraad-snijkop uit elkaar vliegen en ernstig persoonlijk letsel veroorzaken. 1. Druk de vergrendelnokken (1) van de behuizing (2) naar binnen om het deksel (3) eraf te tillen.
  • Seite 101 6. Lijn de vierkante uitsparingen (8) in de behuizing uit met de oogjes (7). Druk daarna de behuizing stevig op het deksel zodat deze wordt vergrendeld. Controleer of de vergrendelnokken (1) zich volledig spreiden in het deksel.
  • Seite 102: Onderhoudsinstructies

    ONDERHOUDSINSTRUCTIES LET OP: Voordat u werkzaamheden uitvoert aan het gereedschap, moet u altijd de motor uitzetten en de bougiekap van de bougie aftrekken (zie “De bougie controleren”). Draag altijd veiligheidshandschoenen! Om een lange levensduur te garanderen en eventuele schade aan het gereedschap te voorkomen, moeten de volgende onderhoudswerkzaamheden regelmatig uitgevoerd worden.
  • Seite 103: Zuigkop In Brandstoftank

    HET TANDWIELHUIS SMEREN – Breng elke 30 uren smeervet (Shell Alvania 2 of gelijkwaardig) aan in het tandwielhuis (1) via de smeeropening (2). (Origineel MAKITA-smeervet kan worden aangeschaft bij uw MAKITA-dealer.) HET BRANDSTOFFILTER SCHOONMAKEN WAARSCHUWING: STRENG VERBODEN VOOR...
  • Seite 104: Opslag

    DE BRANDSTOFSLANG VERVANGEN LET OP: STRENG VERBODEN VOOR ONTBRANDBARE MATERIALEN Controle- en reinigingsinterval: Dagelijks (iedere 10 bedrijfsuren) Vervanging: Jaarlijks (iedere 200 bedrijfsuren) Vervang de brandstofslang (1) ieder jaar, ongeacht de gebruiksfrequentie. Als tijdens de inspectie een lekkage wordt gevonden, vervangt u de brandstofslang onmiddellijk.
  • Seite 105 Gebruikstijd 200 uur of Voor bijvullen Dagelijks 1 jaar, wat Vóór 30 uur 50 uur Zie pagina gebruik (10 uur) zich eerder opslag Item brandstof voordoet Vastdraaien Inspecteren (bouten, moeren, enz.) Schoonmaken — Brandstoftank Brandstof aftappen Werking — Gashendel controleren Werking Stopschakelaar controleren...
  • Seite 106: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Alvorens een verzoek voor reparatie in te dienen, controleert u de storing zelf aan de hand van de onderstaande tabel. Als een probleem is gevonden, repareert u het gereedschap aan de hand van de beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzing. Probeer nooit enig onderdeel te demonteren of repareren in strijd met de beschrijvingen.
  • Seite 107: Símbolos

    Muchas gracias por comprar el equipo motorizado para exteriores de MAKITA. Tabla de contenido Página Nos complace recomendarle el producto MAKITA, que es el resultado de un Símbolos..............107 largo programa de desarrollo y muchos años de investigación y experiencia. Instrucciones de seguridad........108 Lea este folleto que explica en detalle los diferentes aspectos que demostrarán...
  • Seite 108: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones generales – Lea este manual de instrucciones para familiarizarse con el manejo del ellos mismos y pondrán en riesgo a otros a causa de un manejo incorrecto. – Se recomienda prestar el equipo solamente a personas con experiencia comprobada.
  • Seite 109 Ponga en marcha la desbrozadora únicamente de acuerdo con las instrucciones. – No utilice ningún otro método para poner en marcha el motor. – Utilice la desbrozadora y las herramientas solamente para las aplicaciones – Ponga en marcha el motor únicamente después de montar todo el conjunto. Solamente se permite utilizar el dispositivo después de conectar todos los accesorios adecuados.
  • Seite 110 Método de trabajo – Utilice la desbrozadora únicamente con buenas condiciones de iluminación y visibilidad. Durante el invierno tenga cuidado con las áreas húmedas o resbaladizas, hielo y nieve (riesgo de resbalar). Asegúrese siempre de que sus pies se encuentran en una posición segura. –...
  • Seite 111: Primeros Auxilios

    El uso de accesorios y herramientas que no se hayan aprobado implica un mayor riesgo de accidentes. MAKITA no acepta ninguna responsabilidad por los accidentes o los daños causados por el uso de herramientas de corte no aprobadas, por la reparación de las herramientas de corte o por accesorios.
  • Seite 112: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Modelo EM3400U EM3400L Tipo de asidero Asidero de motocicleta Asidero circular Dimensiones: largo x ancho x alto (sin herramienta de 1.815 x 650 x 435 1.815 x 330 x 270 corte) Peso (sin protección de la herramienta de corte ni la herramienta de corte) Volumen (depósito de combustible)
  • Seite 113: Denominación De Las Piezas

    DENOMINACIÓN DE LAS PIEZAS EM3400U EM3400L DENOMINACIÓN DE LAS PIEZAS Interruptor I-O (encendido/ apagado) Palanca de la mariposa de gases Cable de control Colgador Empuñadura trasera Agarre del asidero Asidero Caja de engranajes Protector (protección de la herramienta de corte) Bujía...
  • Seite 114: Montaje Del Asidero

    – Ajuste el asidero en un ángulo sencillo para manipular y apretar el perno (2) uniformemente en los lados derecho e izquierdo. EM3400U Para modelos con el asidero circular – Fije una barrera (1) en el lado izquierdo de la máquina junto con el asidero para proteger al operario.
  • Seite 115: Montaje Del Protector

    PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no herirse con el cabezal de corte para cortar el hilo de nylon. (Para el modelo EM3400U solamente) Colocación de la brida Fije el cable de control y el eje mediante la brida (1) en el área que se muestra...
  • Seite 116: Montaje De La Herramienta De Corte

    MONTAJE DE LA HERRAMIENTA DE CORTE Asegúrese de utilizar cuchillas metálicas o cabezales de corte de nylon originales de MAKITA. – La cuchilla metálica deberá estar bien limpia, sin grietas ni roturas. Si la cuchilla metálica golpea una piedra durante el uso, detenga la herramienta y compruebe la cuchilla inmediatamente.
  • Seite 117: Combustibles/Repostaje

    (súper sin plomo) mínimas. Es absolutamente necesario respetar la relación de mezcla 50:1 de aceite para motor de 2 tiempos MAKITA. De lo contrario, no se puede garantizar el Relación de mezcla correcta: Mezcle 50 partes de gasolina con una 1 parte de aceite para motor de 2 tiempos MAKITA (consulte la tabla de la derecha).
  • Seite 118: Manejo Correcto De La Máquina

    – Ajuste la longitud de la correa para el hombro de forma que la cuchilla de corte quede paralela al suelo. Separación Para EM3400U – En una emergencia, tire del gancho (1) para desacoplar la máquina de usted. Procure no perder el control de la máquina en ese momento. No permita que la máquina se desvíe hacia usted o hacia cualquiera que se encuentre cerca de...
  • Seite 119: Aspectos Del Manejo Y Cómo Parar La Máquina

    (ARRANQUE) (4). Hace que la palanca de la mariposa de gases esté en el estado de bloqueo a mitad de la mariposa de gases. EM3400U EM3400L 5) Pulse suavemente la bomba de cebado (5) de forma repetida (7 - 10 veces) hasta que el combustible entre en la bomba de cebado.
  • Seite 120: Afilado De La Herramienta De Corte

    Tenga en cuenta que es posible que el cabezal de corte no se detenga inmediatamente. Deje que reduzca su velocidad hasta detenerse completamente. EM3400U EM3400L AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE RALENTÍ Cuando sea necesario ajustar la velocidad de ralentí, hágalo mediante el tornillo de ajuste del carburador.
  • Seite 121 Reemplazo del hilo de nylon (SACUDIDA y AVANCE) ADVERTENCIA: chasis correctamente como se describe más abajo. Si la cubierta no se provocar graves lesiones personales. 1. Presione hacia dentro los pestillos (1) del alojamiento (2) y tire hacia arriba para extraer la cubierta (3). 2.
  • Seite 122 6. Alinee las hendiduras cuadradas (8) del alojamiento con los ojales (7). A la cubierta.
  • Seite 123: Instrucciones De Servicio

    INSTRUCCIONES DE SERVICIO PRECAUCIÓN: Antes de realizar algún trabajo en el equipo, detenga siempre el motor y desconecte el conector de la bujía (consulte “comprobación de la bujía”). ¡Utilice siempre guantes de protección! Para garantizar una larga vida útil y para evitar daños en el equipo, realice las siguientes operaciones de mantenimiento periódicamente. Inspección diaria y mantenimiento –...
  • Seite 124 SUMINISTRO DE GRASA A LA CAJA DE ENGRANAJES – Suministre grasa (Shell Alvania 2 o equivalente) a la caja de engranajes (1) original de MAKITA en su distribuidor MAKITA.) LIMPIEZA DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE ADVERTENCIA: LOS MATERIALES INFLAMABLES ESTÁN ESTRICTAMENTE PROHIBIDOS Intervalo de inspección: Mensualmente (cada 50 horas de uso)
  • Seite 125: Almacenamiento

    REEMPLAZO DEL CONDUCTO DE COMBUSTIBLE PRECAUCIÓN: LOS MATERIALES INFLAMABLES ESTÁN ESTRICTAMENTE PROHIBIDOS Intervalo de limpieza e inspección: Diariamente (cada 10 horas de uso) Reemplazo: Anualmente (cada 200 horas de uso) Reemplace el conducto de combustible (1) cada año, independientemente de la frecuencia de utilización.
  • Seite 126 Tiempo de 200 h o 1 funcionamiento Antes Tras el Diariamente año, lo que Antes del P corres- 30 h 50 h del uso repostaje (10 h) se produzca almacenamiento pondiente antes Elemento Apretar piezas Inspeccione (perno, tuerca) Limpie — Depósito de combustible Vacíe el combustible...
  • Seite 127: Localización Y Solución De Averías

    LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS Antes de realizar una solicitud de reparación, compruebe usted mismo el problema. Si encuentra una anomalía, controle la máquina de acuerdo con la descripción de este manual. Nunca manipule ni desmonte ninguna pieza de forma contraria a la descripción. Si es necesario realizar reparaciones, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado o un distribuidor local.
  • Seite 128: Símbolos

    Obrigado por ter adquirido o Equipamento Eléctrico para Exteriores da MAKITA. Índice Página Temos o orgulho de recomendar um produto MAKITA que é o resultado de Símbolos..............128 um longo programa de desenvolvimento e muitos anos de conhecimento e Instruções de segurança ...........129 experiência.
  • Seite 129: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Instruções gerais – Leia este manual de instruções para se familiarizar com o manuseamento do equipamento. Utilizar este equipamento sem entender como operá-lo correctamente pode resultar em ferimentos graves em si ou em outros. – É aconselhável emprestar o equipamento apenas a pessoas que demonstraram ter experiência.
  • Seite 130 Ligue a roçadeira apenas de acordo com as instruções. – Não utilize outros métodos para arrancar o motor! – Utilize a roçadeira e as ferramentas apenas para as aplicações – Ligue o motor apenas após a conclusão da montagem. Não opere o –...
  • Seite 131: Método De Funcionamento

    Método de funcionamento – Utilize apenas com boa luz e visibilidade. Durante a época de Inverno, tenha cuidado com áreas escorregadias ou molhadas, gelo e neve (risco de – Nunca corte acima da altura dos ombros. – Nunca suba para uma escada. –...
  • Seite 132: Primeiros-Socorros

    MAKITA. Utilizar acessórios e ferramentas não aprovados provocará um risco maior de acidentes. A MAKITA não aceitará qualquer responsabilização por acidentes ou danos provocados pela utilização de ferramentas de corte não aprovadas Primeiros-socorros está disponível nas proximidades das operações de corte. Substitua imediatamente qualquer item retirado da caixa de primeiros socorros.
  • Seite 133: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS Modelo EM3400U EM3400L Tipo de pega Pega em U Pega fechada 1.815 x 650 x 435 1.815 x 330 x 270 ferramenta de corte) Peso (sem resguardo da ferramenta de corte e ferramenta de corte) Volume (depósito de combustível)
  • Seite 134: Designação De Peças

    DESIGNAÇÃO DE PEÇAS EM3400U EM3400L DESIGNAÇÃO DE PEÇAS Botão I-O (ligar/desligar) Alavanca do acelerador Cabo de controlo Suporte Punho traseiro Suporte da pega Pega Veio Caixa de engrenagens Protector (Resguardo da ferramenta de corte) Vela de ignição Filtro de ar Manípulo do dispositivo de...
  • Seite 135: Montagem Da Pega

    – Ajuste a pega para um ângulo fácil de manipular e aperte o parafuso (2) uniformemente nos lados direito e esquerdo. EM3400U Para modelos de pegas fechadas – Fixe uma barreira (1) no lado esquerdo da máquina juntamente com a pega para protecção do operador.
  • Seite 136: Montagem Do Protector

    – dois parafusos (1). entre o grampo (2) e o protector (3) seja constante. Caso contrário, o protector pode, por vezes, não funcionar como – lâmina de metal (3). de nylon. (Apenas para o modelo EM3400U)
  • Seite 137: Montar A Ferramenta De Corte

    MONTAR A FERRAMENTA DE CORTE – A lâmina metálica deve ser bem limpa, livre de fendas ou quebras. Se a lâmina metálica for de encontro a uma pedra durante a operação, – Limpar ou substituir a lâmina metálica a cada três horas de funcionamento. –...
  • Seite 138: Combustíveis/Reabastecer Combustível

    Gasolina (sem chumbo premium) ser garantido. A relação de mistura correcta: Misture 50 partes de gasolina com 1 parte de óleo de motor a 2 tempos MAKITA (consulte a tabela à direita). 1.000 cc (1 L) 20 cc NOTA: Para preparar a mistura de combustível-óleo, misture primeiro a 5.000 cc (5 L)
  • Seite 139: Manuseamento Correcto Da Máquina

    MORRER. – Separação Para EM3400U – Numa emergência, puxe o gancho (1) para cima para se separar da máquina. que a máquina seja desviada em direcção a si ou a alguém próximo de si. Para EM3400L –...
  • Seite 140: Pontos Sobre O Funcionamento E Como Parar

    4) Deslize o botão I-O (3) para START (4). Isto coloca a alavanca do acelerador no estado de bloqueio do acelerador a metade. EM3400U EM3400L 5) Pressione suavemente a bomba de descarga (5) repetidamente (7 a 10 vezes) até que o combustível entre na bomba de descarga.
  • Seite 141: Voltar A Afiar A Ferramenta De Corte

    I-O (2) na posição STOP. PARAGEM Atente que a cabeça de corte pode não parar imediatamente. Permita que pare por completo. EM3400U EM3400L REGULAÇÃO DO RALENTI Quando é necessário regular o ralenti, faça-o através do parafuso de regulação do carburador. VERIFICAÇÃO DO RALENTI –...
  • Seite 142 pode fazer com que a cabeça de corte em nylon seja projectada resultando em ferimentos pessoais graves. 1. Prima as linguetas (1) na armação (2) para dentro e levante para remover a tampa (3). restante. 80 mm (3”) bobina entre os 2 canais. marca de seta na bobina.
  • Seite 143 6. Alinhe as ranhuras quadradas (8) na armação com os ilhós (7). De seguida, linguetas (1) estão totalmente espalhadas na tampa.
  • Seite 144: Instruções De Serviço

    INSTRUÇÕES DE SERVIÇO a vela de ignição”). Use sempre luvas de protecção! Para garantir um longo tempo de funcionamento e para evitar quaisquer danos no equipamento, as seguintes operações de serviço devem ser executadas em intervalos regulares. Inspecção e manutenção diárias –...
  • Seite 145 VERIFICAR A VELA DE IGNIÇÃO – Utilize apenas a chave universal fornecida para remover ou instalar a vela de ignição. – O espaço entre os dois eléctrodos da vela de ignição deverá ser 0,6 – 0,7 mm. Se o espaço for demasiado largo ou estreito, regule-o. Se a vela de ignição estiver entupida ou contaminada, limpe-a rigorosamente ou substitua-a.
  • Seite 146: Armazenamento

    SUBSTITUIÇÃO DO TUBO DE COMBUSTÍVEL PRECAUÇÃO: INFLAMÁVEIS ESTRITAMENTE PROIBIDOS funcionamento) Substitua o tubo de combustível (1) todos os anos, independentemente da frequência de funcionamento. As fugas de combustível podem provocar um incêndio. Se detectar alguma fuga durante a inspecção, substitua o tubo de combustível imediatamente.
  • Seite 147 Tempo de 200 h ou funcionamento Antes do Após Diária 1 ano, o Antes de funcionamento reabastecer (10h) que ocorrer armazenar correspondente primeiro Item Peças de aperto Inspeccione (parafuso, porca) Limpe — Depósito de combustível Drene o combustível Alavanca do acelerador —...
  • Seite 148: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS com a descrição neste manual. Nunca altere nem desmonte qualquer peça contrária à descrição. Para reparações, contacte o Centro de Serviço Autorizado ou concessionário local. Estado de anomalia Causa provável (avaria) Solução Regule o botão I-O para START. Falha ao operar a bomba de descarga.
  • Seite 149: Symboler

    Dansk (Originalvejledning) Tak fordi du har købt en MAKITA udendørsmaskine. Vi er glade for at Indhold Side kunne anbefale dig dette MAKITA-produkt, der er resultatet af et langt Symboler ..............149 udviklingsprogram og mange års viden og erfaring. Sikkerhedsanvisninger ..........150 Læs venligst dette hæfte der i detaljer gennemgår de forskellige punkter, som demonstrerer maskinens fremragende ydeevne.
  • Seite 150: Sikkerhedsanvisninger

    SIKKERHEDSANVISNINGER Generelle retningslinjer – Læs denne brugsanvisning så du bliver fortrolig med håndteringen af maskinen. Brugere, som ikke kender tilstrækkeligt til anvendelsen, er til fare for dem selv og andre pga. forkert håndtering af maskinen. – Det anbefales kun at udlåne maskinen til personer, som har erfaring med håndtering af sådanne maskiner.
  • Seite 151 Start kun buskrydderen som beskrevet i brugsanvisningen. – Benyt ikke andre metoder til at starte motoren med! – – Start kun motoren, når monteringen er fuldstændig udført. Det er kun tilladt at anvende maskinen, efter alt tilbehøret er monteret! – Inden du starter, skal du sikre dig, at skæreværktøjet ikke er i kontakt med hårde objekter som f.eks.
  • Seite 152 Betjeningsmetode – Brug kun maskinen i god belysning og med godt udsyn. I vintersæsonen skal du være på vagt overfor glatte eller våde områder, is og sne (der er risiko for at falde). Sørg altid for at have et godt fodfæste. –...
  • Seite 153: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Brug kun ægte reservedele og tilbehør som forhandles og leveres af MAKITA. Brug af ikke-godkendt tilbehør og værktøjer kan forøge risikoen for uheld. MAKITA påtager sig intet ansvar for ulykker eller skader, der er opstået på grund af brug af ikke-godkendte skæreværktøjer, fastgørelsesmidler til skæreværktøjer eller tilbehør.
  • Seite 154: Tekniske Data

    92,7 95,9 91,3 Gennemsnitligt lydtryksniveau PA eq iht. ISO 22868 Usikkerhed K 109,1 105,8 110,4 105,9 Gennemsnitligt lydstyrkeniveau WA eq iht. ISO 22868 Usikkerhed K Blandingsforhold (brændstof: MAKITA 2-taktsolie) 50 : 1 Skæreværktøjer (klingediameter) 255 (med 4-tandet klinge) Gearforhold 13/19...
  • Seite 155: Delenes Betegnelser

    DELENES BETEGNELSER EM3400U EM3400L DELENES BETEGNELSER I-O kontakt (tænd/sluk) Gashåndtag Styrekabel Bøjle Bagerste greb Håndtagsholder Håndtag Skaft Gearkasse Skærm (Afskærmning for skæreværktøj) Tændrør Starthåndtag Koblingshus Tipper Brændstoftank Lyddæmper Udstødningsrør Chokerhåndtag Brændstoftankdæksel Rekylstarter...
  • Seite 156: Montering Af Håndtag

    – Tilpas håndtagskanten til håndtagsholderens rille og fastgør midlertidigt – Juster håndtaget til en vinkel der er nem at håndtere, og stram bolten (2) ens i højre og venstre side. EM3400U For modeller med bøjlehåndtag – Fastgør en spærre (1) på venstre side af maskinen sammen med håndtaget for betjeningssikkerhed.
  • Seite 157: Montering Af Skærm

    – Når nylonsnorskniven skal anvendes, skal du sørge for at montere nylonsnorsknivens skærm (4) oven på metalklingeskærmen (3). FORSIGTIG: Pas på du ikke kommer til skade på kniven til skæring af nylonsnoren. (Kun for model EM3400U) Montering af fastgørelseselementet Fastgør styrekablet til skaftet ved hjælp af fastgørelseselementet (1) i det...
  • Seite 158: Montering Af Skæreværktøjet

    MONTERING AF SKÆREVÆRKTØJET Sørg for at anvende ægte MAKITA-metalklinger eller nylontrimmerhoved. – Metalklingen skal være ordentligt renset, fri for ridser og revner. Hvis metalklingen rammer mod en sten under arbejdet, skal du stoppe motoren og straks undersøge klingen. – Rens eller udskift metalklingen efter hver tre timers brug.
  • Seite 159: Brændstof/Påfyldning Af Brændstof

    2-taktsmotorolien fra MAKITA. Ellers kan der ikke garanteres for sikker funktion af buskrydderen. Korrekt blandingsforhold: Bland 50 dele benzin med 1 del 2-taktsmotorolie fra MAKITA (se tabellen til højre). BEMÆRK: Ved blandingen af brændstoffet og olien skal hele oliemængden først blandes med halvdelen af den krævede brændstofmængden 1.000 ml (1 l)
  • Seite 160: Korrekt Håndtering Af Maskinen

    – Juster længden af remmen, så klingen holdes parallelt med jorden. Aftagning Til EM3400U – I nødstilfælde skal du trække op i krogen (1) for at frigøre dig fra maskinen. Du skal være meget omhyggelig med at beholde kontrollen over maskinen på...
  • Seite 161: Punkter Vedrørende Betjening Og Stopprocedure

    3) Tryk på gashåndtaget (2) og hold det inde. 4) Skub I-O kontakten (3) hen på START (4). Det sætter gashåndtaget i låst halv gas- status. EM3400U EM3400L brændstof ind i tipperen. 6) Flyt chokerhåndtaget (6) til den øverste position ( - lukket choker).
  • Seite 162: Slibning Af Skæreværktøjet

    FORSIGTIG: STOP Vær opmærksom på at trimmerhovedet muligvis ikke stopper øjeblikkeligt. Giv det tid til at sænken farten helt. EM3400U EM3400L JUSTERING AF TOMGANGSHASTIGHED Når det er nødvendigt at justere tomgangshastigheden, skal du justere på karburatorens justeringsskrue. KONTROL AF TOMGANGSHASTIGHED –...
  • Seite 163 Udskiftning af nylonsnoren (BANK-FREMFØRING) ADVARSEL: Sørg for, at nylontrimmerhovedets dæksel er ordentligt fastgjort til huset som beskrevet nedenfor. Fastgøres dækslet ikke ordentligt, kan det medføre, at 1. Tryk klemmemekanismerne (1) på huset (2) ind og løft op for at fjerne dækstykket (3).
  • Seite 164 huset ordentligt ind på dækstykket, så det sidder fast. Sørg for, at klemmemekanismerne (1) hægtes ordentligt fast i dækstykket.
  • Seite 165: Vedligeholdelsesinstruktioner

    VEDLIGEHOLDELSESINSTRUKTIONER FORSIGTIG: Inden du udfører noget arbejde på maskinen, skal du altid stoppe motoren og fjerne tændrørshætten fra tændrøret (se “kontrol af tændrøret”). Bær altid beskyttelseshandsker! Udfør følgende vedligeholdelse med jævne mellemrum for at sikre en lang brugslevetid og for at undgå skader på maskinen. Dagligt eftersyn og vedligeholdelse –...
  • Seite 166 TILFØRING AF SMØREMIDDEL TIL GEARKASSEN – Tilfør smøremiddel (Shell Alvania 2 eller tilsvarende) til gearkassen (1) gennem smørehullet (2) hver 30. time. (Ægte MAKITA-smøremiddel kan anskaffes fra din MAKITA-forhandler.) RENGØRING AF BRÆNDSTOFFILTER ADVARSEL: BRANDFARLIGE STOFFER ER STRENGT FORBUDT Interval for eftersyn: Hver måned (hver 50.
  • Seite 167: Opbevaring

    UDSKIFTNING AF BRÆNDSTOFSLANGE FORSIGTIG: BRANDFARLIGE STOFFER ER STRENGT FORBUDT Interval for rengøring og eftersyn: Dagligt (hver 10. driftstime) Udskiftning: Årligt (hver 200. driftstime) Udskift brændstofslangen (1) hvert år uanset antallet af driftstimer. Hvis der opdages utætheder under inspektion, skal brændstofslangen straks udskiftes.
  • Seite 168 Driftstid 200 t eller Efter Inden Dagligt 1 år, hvad Inden påfyldning af 30 t 50 t Se side brug (10 t) der end opbevaring brændstof kommer først Fastgørende dele Efterse (bolte, møtrikker) Rengør — Brændstoftank Tøm for brændstof Kontroller —...
  • Seite 169: Fejlfinding

    FEJLFINDING i denne brugsanvisning. Undlad at pille ved eller afmontere dele i strid med beskrivelsen. Kontakt et godkendt servicecenter eller en lokal forhandler angående reparationer. Problem Sandsynlig årsag (funktionsfejl) Afhjælpning I-O kontakt indstillet til STOP. Indstil I-O kontakten på START. Tipperen er ikke blevet anvendt.
  • Seite 171 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –...
  • Seite 172 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –...
  • Seite 173 – – – – – – – – – – – – – – – – – – –...
  • Seite 174 – – – – – – – – – –...
  • Seite 176 EM3400U EM3400L...
  • Seite 177 – – – – – –...
  • Seite 178 – –...
  • Seite 179 – – – – – – – – – –...
  • Seite 180 50:1 – – – – –...
  • Seite 181 – – –...
  • Seite 182 – – –...
  • Seite 183 – – – – – –...
  • Seite 184 80 mm (3”)
  • Seite 186 – – – – – – – – – – – – – – – –...
  • Seite 187 – – –...
  • Seite 188 – – – – – – – – – – – – –...
  • Seite 189 — — — —...
  • Seite 191 Türkçe...
  • Seite 192 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –...
  • Seite 193 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –...
  • Seite 194 – – – – – – – – – – – – – – – – – – –...
  • Seite 195 – – – – – – – – – –...
  • Seite 196 EM3400U EM3400L METAL BIÇAK METAL BIÇAK 13/19...
  • Seite 198 – – – EM3400U – – EM3400L –...
  • Seite 199 – –...
  • Seite 200 – – – – – – – – – –...
  • Seite 201 50:1 – – – – –...
  • Seite 202 – – – EM3400U EM3400L...
  • Seite 203 – – EM3400U EM3400L –...
  • Seite 204 EM3400U EM3400L – – – – – –...
  • Seite 205 80 mm (3”)
  • Seite 207 – – – – – – – – – – – – – – – –...
  • Seite 208 – – –...
  • Seite 209 – – – – – – – – – – – – –...
  • Seite 210 — — — —...
  • Seite 212 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885370C993...

Diese Anleitung auch für:

Em3400l

Inhaltsverzeichnis