Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

M M M M M O O O O O D D D D D E E E E E L 440
L 440 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3
L 440
L 440
L 440
DK VINKELSLIBER
Brugsanvisning
N
VINKELSLIPER
Bruksanvisning
ANGLE
GRINDER
INSTRUCTION MANUAL
S
VINKELSLIP
Brugsanvisning
FI
KULMAHIOMAKONE
Käyttöohje
D
WINKELSCHLEIFER
Gebrauchsanweisung
GB ANGLE GRINDER
Instruction manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Probuilder 44023

  • Seite 1 ANGLE GRINDER INSTRUCTION MANUAL M M M M M O O O O O D D D D D E E E E E L 440 L 440 L 440 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 L 440 L 440 WINKELSCHLEIFER...
  • Seite 2 Fremstillet i P.R.C. Produsert i P.R.C. 6254 - Zhejiang Okay Electric, Zhejiang 6254 - Zhejiang Okay Electric, Zhejiang EU-Importør EU-importør H.P. Værktøj A/S H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop 7080 Børkop Danmark Danmark © 2005 HP Værktøj A/S © 2005 HP Værktøj A/S Alle rettigheder forbeholdes.
  • Seite 3 DANSK Brug aldrig slibe-/skæreskiver, hvis maksimumhastighed er Introduktion mindre end værktøjets maksimale omdrejningshastighed. Tak, fordi du har valgt denne vinkelsliber fra PRO-BUILDER. Brug aldrig for store slibeskiver. Skiverne må ikke være PRO-BUILDER er en serie professionelt værktøj til tykkere end 8 mm. håndværkere og kvalitetsbevidste gør det selv-folk.
  • Seite 4: Udskiftning Af Slibeskive

    DANSK Udskiftning af slibeskive Rengøring og vedligehold Vinkelsliberen rengøres ved at aftørre savens ydre dele med en tør klud. Spåner og støv kan med fordel fjernes med trykluft. Brug ikke vand til rengøring af vinkelsliberen. Brug ikke ætsende eller slibende rengøringsmidler, da disse kan angribe plastdelene på...
  • Seite 5 NORSK Ikke bruk slipe-/sageskiver med en maksimumshastighet Innledning som er lavere enn verktøyets maksimale omdreinings- hastighet. Takk for at du har valgt denne vinkelsliperen fra PRO- BUILDER. PRO-BUILDER er en serie profesjonelt verktøy til Ikke bruk for store slipeskiver. Skivene må ikke være tykkere håndverkere og kvalitetsbevisste gjør-det-selv-folk.
  • Seite 6: Rengjøring Og Vedlikehold

    NORSK Skifting av slipeskive Rengjøring og vedlikehold Rengjør vinkelsliperen ved å tørke av sagens ytre deler med en tørr klut. Du kan med fordel fjerne spon og støv med trykkluft. Ikke bruk vann når du rengjør vinkelsliperen. Ikke bruk etsende eller slipende rengjøringsmidler, da disse kan angripe verktøyets plastdeler.
  • Seite 7 SVENSKA Använd aldrig slip-/kapskivor, vars maximala hastighet är Introduktion mindre än verktygets maximala varvtal. Tack för att du har valt den här vinkelslipen från PRO- Använd aldrig för stora slipskivor. Skivorna får inte vara BUILDER. PRO-BUILDER är en serie professionella verktyg tjockare än 8 mm.
  • Seite 8: Byte Av Slipskiva

    SVENSKA Byte av slipskiva Rengöring och underhåll Rengör vinkelslipen genom att torka de yttre delarna med en torr trasa. Spån och damm kan med fördel blåsas bort med tryckluft. Använd inte vatten för rengöring av vinkelslipen. Använd inte frätande eller slipande rengöringsmedel, eftersom sådana kan skada plastdelarna på...
  • Seite 9 SUOMI Älä koskaan käytä hioma-/leikkuulaikkoja, jotka on tarkoitettu Johdanto toimimaan työkalun enimmäiskierroslukua pienemmällä kierrosluvulla. Kiitos, että olet valinnut tämän PRO-BUILDERin kulmahiomakoneen. PRO-BUILDER-sarja sisältää Älä koskaan käytä liian suuria hiomalaikkoja. Laikat saavat ammattikäyttöön tarkoitettuja työkaluja käsityöläisille ja olla korkeintaan 8 mm paksuja. laatutietoisille tee-se-itse-miehille.
  • Seite 10: Hiomalaikan Vaihto

    SUOMI Hiomalaikan vaihto Puhdistus ja kunnossapito Kulmahiomakone puhdistetaan pyyhkimällä sen ulkopuoli kuivalla liinalla. Lastut ja pöly kannattaa poistaa paineilman avulla. Älä käytä kulmahiomakoneen puhdistukseen vettä. Älä käytä syövyttäviä tai hankaavia puhdistusaineita, sillä ne voivat vahingoittaa kulmahiomakoneen muoviosia. Lukitse akseli (e) painamalla akselilukkoa, käännä kulmahiomakone toisin päin ja irrota ulkolaikka (a) hiomakoneen mukana toimitetulla ruuviavaimella.
  • Seite 11 DEUTSCH Einführung Sicherheitshinweise Vergewissern Sie sich, dass die Lüftungsschlitze am Motor Vielen Dank, dass Sie sich für einen Winkelschleifer von PRO-BUILDER entschieden haben. PRO-BUILDER ist eine nicht zugesetzt sind. Profiwerkzeug-Serie für Handwerker und qualitätsbewusste Spannen Sie das Werkstück stets mit Schraubzwingen oder Heimwerker.
  • Seite 12: Betrieb

    DEUTSCH Betrieb Reinigung und Pflege Fassen Sie den Winkelschleifer an Handgriff und Zur Reinigung werden die äußeren Teile des Winkelschleifers Seitenhandgriff und schalten ihn an. Achten Sie darauf, die mit einem trockenen Tuch abgewischt. Für die Entfernung Lüftungsschlitze (4) nicht mit der Hand zu verdecken, da von Staub und Spänen eignet sich am besten Druckluft.
  • Seite 13 ENGLISH Never use discs with a maximum RPM less than that of the Introduction tool. Thank you for choosing this angle grinder from PRO- Never use oversized discs. Do not use discs with a thick- BUILDER. PRO-BUILDER is a range of heavy-duty tools for ness greater than 8 mm.
  • Seite 14: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Replacing grinder discs Cleaning and maintenance The grinder can be cleaned by wiping its exterior parts with a dry cloth. Filings and dust can be removed using com- pressed air. Do not use water for cleaning! Never use corrosive or abrasive detergents, as they may attack the plastic parts of the machine.
  • Seite 15 Hereby , on our own responsability declare that: ANGLE GRINDER Erklären hiermit in eigener Verantwortung, dass: WINKELSCHLEIFER PROBUILDER 44023 - (S1M-KE6-115B) 230 V - 750 W Er fremstillet i overensstemmelse med følgende: Er fremstilt i samsvar med følgende: Är tillverkad enligt följande:...

Inhaltsverzeichnis