Wand- und deckenschleifer mit teleskopschaft (136 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Probuilder 32873
Seite 1
Model 32873 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
Seite 2
DK: Læs brugsanvisningen før brug! DK: Brug høreværn! NO: Les bruksanvisningen før bruk! NO: Bruk hørselsvern! SE: Läs bruksanvisningen före SE: Använd hörselskydd! användning! FI: Käytä kuulosuojaimia! FI: Lue käyttöohje ennen käyttöä! GB: Always use ear protection! GB: Read the instructions before use! DE: Tragen Sie einen Gehörschutz! DE: Lesen Sie vor Gebrauch die PL: Zawsze stosować...
Seite 3
DK: Brug arbejdshandsker! DK: Dette produkt er dobbeltisoleret og tilhører beskyttelsesklasse II. NO: Bruk arbeidshansker! NO: Dette produktet er dobbeltisolert SE: Använd arbetshandskar! og tilhører beskyttelsesklasse II. FI: Käytä työkäsineitä! SE: Denna produkt är dubbelisolerad GB: Use protective gloves! och tillhör skyddsklass II. DE: Tragen Sie Arbeitshandschuhe! FI: Tämä...
VINKELSLIBER Introduktion Vinkelsliberens dele For at du kan få mest mulig glæde af din 1. Spindellås nye vinkelsliber, beder vi dig gennemlæse 2. Tænd/sluk-knap denne brugsanvisning og de vedlagte 3. Håndtag sikkerhedsforskrifter, før du tager 4. Kontrollampe vinkelsliberen i brug. 5.
Særlige sikkerhedsforskrifter Klargøring Montering af støttegreb Fastspænd altid arbejdsemnet med skruetvinger eller lignende. Hold aldrig Monter støttegrebet (6) i gevindet på venstre arbejdsemnet fast med hånden. eller højre side eller øverst på vinkelsliberen, Brug altid den rigtige type skive til den afhængigt af, om vinkelsliberen skal bruges forhåndenværende opgave.
Seite 6
Vend � angerne, så de passer til skivens tykkelse. Ved tykke skiver skal � angernes kanter vende imod hinanden. Ved tynde skiver skal yder� angens kant vende væk fra inder� angen. Slip spindellåsen for at frigøre spindelen. Beskyttelsesskærmen skal indstilles, så den Tænd vinkelsliberen, og lad den køre beskytter brugeren, hvis skiven skulle gå...
Servicecenter Undgå at blokere ventilationshullerne med hånden, da vinkelsliberen ellers kan Bemærk: Produktets modelnummer blive overophedet. Lad skiven opnå fuld skal altid oplyses i forbindelse med din hastighed. henvendelse. Sæt skiven mod emnet. Den bedste eff ekt Modelnummeret fremgår af forsiden på opnås, når skiven er i en vinkel på...
VINKELSLIBER aff aldet af elektrisk og elektronisk udstyr 32873 (WEEE) ikke bortskaff es korrekt. Produkter, der er mærket med en ”overkrydset 230-240 V - 710 W skraldespand”, er elektrisk og elektronisk er fremstillet i overensstemmelse med udstyr.
Seite 9
VINKELSLIPER Innledning Vinkelsliperens deler For at du skal få mest mulig glede av 1. Spindellås den nye vinkelsliperen, ber vi deg lese 2. Av/på-bryter denne bruksanvisningen og de vedlagte 3. Håndtak sikkerhetsforskriftene før du tar den i bruk. 4. Kontrollampe Vi anbefaler også...
Seite 10
Spesielle sikkerhetsregler Klargjøring Montering av støttehåndtak Fest alltid emnet med skrutvinger eller lignende. Hold aldri arbeidsemnet fast med Monter støttehåndtaket (6) i gjengene hånden. på venstre eller høyre side eller øverst på Bruk alltid riktig type skive som er tilpasset vinkelsliperen, avhengig av om vinkelsliperen oppgaven.
Seite 11
Snu � ensene slik at de passer til skivens tykkelse. Ved tykke skiver må � ensene snus mot hverandre. Ved tynne skiver må kanten av ytter� ensen vende bort fra inner� ensen. Slipp spindellåsen for å frigjøre spindelen. Slå på vinkelsliperen og la den gå ubelastet i Beskyttelsesskjermen skal stilles inn slik at 30 sekunder for å...
Servicesenter Unngå å blokkere ventilasjonsåpningene med hånden, da vinkelsliperen ellers kan bli Merk: Ved henvendelser om produktet, overopphetet. La skiven oppnå full hastighet. skal modellnummeret alltid oppgis. Sett skiven mot emnet. Du oppnår best Modellnummeret står på fremsiden av eff ekt når skiven er i en vinkel på 15–30° i denne bruksanvisningen og på...
Seite 13
VINKELSLIPER elektronisk og elektrisk avfall (WEEE) 32873 ikke avhendes riktig. Produkter som er merket med en søppeldunk med kryss 230-240 V – 710 W over, er elektrisk og elektronisk utstyr.
VINKELSLIP Inledning Vinkelslipens delar För att du ska få så stor glädje som möjligt 1. Spindellås av din nya vinkelslip rekommenderar vi 2. Strömbrytare att du läser denna bruksanvisning och de 3. Handtag medföljande säkerhetsföreskrifterna innan 4. Kontrollampa du börjar använda den. 5.
Särskilda säkerhetsföreskrifter Förberedelser Montering av stödgrepp Spänn alltid fast arbetsmaterialet med skruvtvingar eller liknande. Håll aldrig fast Montera stödhandtaget (6) i gängan på arbetsmaterialet med handen. vänster eller höger sida, eller överst, på Använd alltid rätt sorts skiva till den aktuella vinkelslipen, beroende på...
Seite 16
Vrid � änsarna så att de passar till skivans tjocklek. Vid tjocka skivor ska � änsens kanter vara vända mot varandra. Vid tunna skivor ska ytter� änsens kant vara vända bort från inner� änsen. Släpp spindellåset för att frigöra spindeln. Skyddsskärmen ska ställas in så...
Servicecenter Blockera inte ventilationsöppningarna med handen, eftersom maskinen då kan bli OBS! Produktens modellnummer ska alltid överhettad. Låt skivan uppnå fullt varvtal. uppges vid kontakt med återförsäljaren. Sätt skivan mot arbetsämnet. Bästa eff ekt Modellnumret � nns på framsidan i denna uppnås när skivan är i en vinkel på...
VINKELSLIP av elektriska och elektroniska produkter 32873 (WEEE) inte bortskaff as korrekt. Produkter som är markerade med en “överkryssad 230-240 V - 710 W sophink” är elektriska och elektroniska är framställt i överensstämmelse med...
KULMAHIOMAKONE Johdanto Kulmahiomakoneen osat Saat kulmahiomakoneesta suurimman 1. Akselilukko hyödyn, kun luet käyttöohjeen 2. Käynnistys-/pysäytyspainike ja turvallisuusohjeet läpi ennen 3. Kädensija kulmahiomakoneen käyttöönottoa. 4. Merkkivalo Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa 5. Johto ja pistoke palauttaa mieleesi kulmahiomakoneen toiminnot. 6. Tukikahva 7.
Turvallisuusohjeet Valmistelut Tukikahvan asentaminen Kiinnitä sahattava kappale aina ruuvipuristimilla tai vastaavilla apuvälineillä. Asenna tukikahva (6) kulmahiomakoneen Älä pidä hiottavaa kohdetta kiinni käsin. vasemmalla tai oikealla puolella tai päällä Käytä aina tehtävään sopivaa laikkaa. oleviin kierteisiin sen mukaan, onko kulmahiomakoneen käyttäjä vasen- vai Älä...
Seite 21
Käännä laippoja siten, että ne sopivat levyn paksuuteen. Jos levy on paksu, laippojen reunat on käännettävä toisiaan vasten. Jos levyt ovat ohuita, ulkolaipan reuna on käännettävä poispäin sisälaipasta. Vapauta akseli päästämällä irti akselilukosta. Suojus säädetään niin, että se suojaa Käynnistä kulmahiomakone käyttäjää...
Seite 22
Huoltokeskus Älä tuki ilmanvaihtoreikiä kädellä, koska kulmahiomakone saattaa silloin Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina ylikuumentua. Anna laikan saavuttaa täysi mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. nopeus. Mallinumeron voi tarkistaa tämän Aseta laikka hiottavaa kohdetta vasten. käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen Paras teho saavutetaan, kun laikka on tyyppikilvestä.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet (EEE) sisältävät materiaaleja, komponentteja ja aineita, jotka voivat olla vaaraksi KULMAHIOMAKONE ympäristölle ja ihmisen terveydelle, jos 32873 sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE) ei hävitetä asianmukaisesti. Sähkö- ja 230-240 V - 710 W elektroniikkalaitteet on merkitty jätesäiliöllä, on valmistettu seuraavien standardien jonka yli on vedetty risti.
ANGLE GRINDER Introduction Main components To get the most out of your new angle 1. Spindle lock grinder, please read through these 2. On/off button instructions and the enclosed safety 3. Handle regulations before use. 4. Indicator light Please also save the instructions in case you 5.
Special safety directions Preparation Fitting support handle Always secure the item to be worked with clamps or similar. Never hold the item in Fit the support grip (6) in the thread on the place by hand. left or right side or at the top of the angle Always use the correct type of disc for the job grinder, depending on whether it is to be at hand.
Seite 26
Turn the � anges so that they match the thickness of the washer. For thick washers, the edges of the � anges should face in towards one another. For thin washers, the outer edge of the � ange should face away from the inner �...
Service centre Avoid blocking the vent holes with your hand, as this may cause the grinder to Note: Please quote the product model overheat. Allow the disc to reach full speed. number in connection with all inquiries. Apply the disc to the workpiece. Maximum The model number is shown on the front of eff...
ANGLE GRINDER (WEEE) is not disposed of correctly. Products marked with a crossed-out wheeled bin are 32873 electrical and electronic equipment. The 230-240 V - 710 W crossed-out wheeled bin indicates that waste has been manufactured in accordance with...
WINKELSCHLEIFER Einleitung Die Teile des Winkelschleifers Damit Sie an Ihrem neuen Winkelschleifer 1. Spindelverriegelung möglichst lange Freude haben, bitten 2. Ein-/Aus-Schalter wir Sie, die Gebrauchsanweisung und 3. Handgriff die beiliegenden Sicherheitshinweise vor 4. Kontrollleuchte Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. 5. Kabel und Stecker Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall 6.
Besondere Sicherheitshinweise Vorbereitung Montage des Stützgriff s Spannen Sie das Werkstück stets mit Schraubzwingen oder dergleichen fest. Montieren Sie den Stützgriff (6) im Gewinde Halten Sie das Werkstück niemals mit der an der linken oder rechten Seite oder an der Hand.
Seite 31
Drehen Sie die Flansche so, dass sie zur Dicke der Scheibe passen. Bei dicken Scheiben müssen die Kanten der Flansche aufeinander zeigen. Bei dünnen Scheiben muss die Kante des Außen� anschs vom Innen� ansch weg zeigen. Lassen Sie die Spindelverriegelung los, um Die Schutzabdeckung muss so eingestellt die Spindel wieder freizugeben.
Servicecenter Achten Sie darauf, die Lüftungsschlitze nicht mit der Hand zu verdecken, da sich Hinweis: Bei Anfragen stets die der Winkelschleifer ansonsten überhitzen Modellnummer des Produkts angeben. kann. Lassen Sie die Scheibe die volle Geschwindigkeit erreichen. Die Modellnummer � nden Sie auf der Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und Setzen Sie die Scheibe auf das Werkstück.
Sollte das Gerät einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verp� ichtet, WINKELSCHLEIFER Altgeräte getrennt vom Hausmüll z.B. 32873 bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils abzugeben. Damit 230-240 V - 710 W wird gewährleistet, dass die Altgeräte in Übereinstimmung mit den folgenden...
SZLIFIERKA KĄTOWA Wprowadzenie Główne elementy Aby uzyskać maksimum korzyści ze 1. Blokada wrzeciona swej nowej szli� erki kątowej, przed jej 2. Przycisk wł./wył. użyciem należy dokładnie przeczytać 3. Uchwyt poniższe instrukcje i dołączone zasady 4. Lampka kontrolna bezpieczeństwa. 5. Przewód i wtyczka Zachować...
Ważne wskazówki dotyczące Przygotowanie do pracy bezpieczeństwa Montaż uchwytu pomocniczego Zawsze mocować przedmiot obrabiany za Zamocować uchwyt pomocniczy (6) pomocą zacisków lub w podobny sposób. w otworze gwintowanym po lewej lub po Nigdy nie przytrzymywać ręką obrabianego prawej stronie albo na wierzchu szli� erki przedmiotu.
Obrócić kołnierze w taki sposób, aby były zgodne z grubością podkładek. W przypadku grubych podkładek zewnętrzne krawędzie kołnierzy powinny być skierowane ku sobie. W przypadku cienkich podkładek zewnętrzna krawędź kołnierza powinna być skierowana w stronę przeciwną do kołnierza Osłona ochronna musi być tak umieszczona, wewnętrznego.
Punkt serwisowy Nie można zasłaniać otworów wentylacyjnych rękami, ponieważ może to Uwaga: Zadając pytania dotyczące spowodować przegrzanie szli� erki. Poczekać, niniejszego produktu, należy podawać aż tarcza osiągnie pełną prędkość. numer modelu. Przyłożyć tarczę do przedmiotu obrabianego. Numer modelu można znaleźć na okładce Największą...
SZLIFIERKA KĄTOWA środowiska naturalnego w przypadku, gdy taki zużyty sprzęt (waste electrical and 32873 electronic equipment – WEEE) nie zostanie 230-240 V – 710 W odpowiednio zutylizowany. Produkty została wyprodukowana zgodnie z oznaczone symbolem przekreślonego...
NURKLIHVIJA Sissejuhatus Põhikomponendid Oma uue nurklihvija parimaks kasutamiseks 1. Spindlilukk lugege järgnevad juhised ja lisatud 2. Sees/väljas-nupp ohutusjuhend enne seadme kasutamist läbi. 3. Käepide Samuti soovitame juhised hilisemaks 4. Indikaatortuli kasutamiseks alles hoida. 5. Kaabel ja pistik 6. Tugikäepide Tehnilised andmed 7.
Spetsiaalsed ohutusjuhised Ettevalmistamine Tugikäepideme paigaldamine Kasutage töödeldava eseme kinni hoidmiseks alati kruustange või teisi Paigaldage tugikäepide (6) nurklihvija sarnaseid tööriistu. Ärge mingil juhul hoidke keerme vasakule või paremale küljele või töödeldavat eset käega paigal. ülaossa sõltuvalt sellest, kas seadet hakkab Kasutage alati teostatava töö...
Seite 41
Keerake äärikuid nii, et need sobituksid seibi paksusega. Paksemate seibide puhul peaksid äärikute servad olema vastakuti. Õhemate seibide puhul peaks välimine äärik olema sisemisest äärikust suunaga eemale. Vabastage spindlilukk. Kaitsekate peab asetsema selliselt, et see Lülitage nurklihvija sisse ning laske töötada kaitseks kasutajat, kui lihvimisketas peaks umbes 30 sekundit, et veenduda seadme kasutamise ajal purunema põhjustades...
Teeninduskeskus Ärge varjake kätega ventilatsiooniavasid, kuna see võib tuua kaasa lihvija Pidage meeles: Palun märkide kõikide ülekuumenemise. Laske kettal saavutada päringute puhul ära toote mudelinumber. täiskiirus. Mudelinumber on toodud ära käesoleva Asetage ketas töödeldavale esemele. juhendi kaanel ning toote nimisildil. Maksimaalset mõju saab saavutada, kui hoiate ketta eseme suhtes 15-30°...
Seite 43
NURKLIHVIJA elektri- ja elektroonikaseadmeid (WEEE) ei utiliseerita ette nähtud moel. Ristiga 32873 läbi kriipsutatud ratastel prügikastiga 230-240 V – 710 W märgistatud toodete puhul on tegemist on toodetud kooskõlas alljärgnevate elektri- ja elektroonikaseadmega.
AMOLADORA ANGULAR Introducción Componentes principales Para sacar el mayor provecho de su nueva 1. Bloqueador del husillo amoladora angular, por favor, lea estas 2. Botón On/Off instrucciones y los reglamentos de seguridad 3. Mango incluidos antes de usarla por primera vez. 4.
Indicaciones especiales de Preparación seguridad Montaje del mango de apoyo Utilice siempre un tornillo de banco o similar Ajuste el mango de apoyo (6) en el lado para sujetar la pieza de trabajo en posición. izquierdo o derecho de la amoladora angular, No sujete nunca la pieza en posición con la dependiendo si va a ser utilizada por una mano.
Seite 46
Gire las bridas de modo que coincidan con el grosor de la arandela. Si las arandelas son gruesas, los bordes de las bridas deberían hacia dentro, uno enfrente del otro. Si las arandelas son � nas, el borde exterior de la brida debería apuntar al lado opuesto de la brida interior.
Centro de servicio Evite bloquear con la mano los ori� cios de ventilación, ya que esto puede provocar que Nota: Por favor, cite el número de modelo la amoladora se caliente excesivamente. Deje del producto relacionado con todas las que el disco alcance la velocidad máxima. preguntas.
LA AMOLADORA ANGULAR los residuos de estos dispositivos eléctricos 32873 y electrónicos (RAEE) no se eliminan correctamente. Los productos identi� cados 230-240 V - 710 W con un contenedor con ruedas tachado ha sido fabricada de acuerdo con los son dispositivos eléctricos y electrónicos.
SMERIGLIATRICE ANGOLARE Introduzione Componenti principali Per ottenere le massime prestazioni della 1. Blocco del mandrino vostra nuova smerigliatrice angolare, prima 2. Pulsante di accensione/spegnimento (on/ dell’uso leggere queste istruzioni e le norme off ) sulla sicurezza allegate. 3. Manico Conservare le presenti istruzioni per un 4.
Istruzioni di sicurezza particolari Preparazione Montaggio dell’impugnatura di supporto Il pezzo in lavorazione deve essere sempre bloccato con morsetti o utensili simili. Non Montare l’impugnatura di supporto (6) tenere mai il pezzo bloccato con le mani. nella parte � lettata sul lato sinistro o destro Utilizzare sempre il tipo di disco adatto per il o in cima alla smerigliatrice, a seconda se lavoro in corso.
Seite 51
Con rondelle spesse, i bordi delle � ange devono essere rivolti all’interno l’uno verso l’altro. Con rondelle sottili il bordo esterno della � angia deve essere rivolto all’opposto della � angia interna. Adesso rilasciare il blocco del mandrino. La posizione della calotta di protezione deve Accendere la smerigliatrice angolare e essere tale da proteggere l’operatore se il lasciarla accesa per 30 secondi per veri�...
Centro assistenza Evitare di coprire con la mano i fori di aerazione altrimenti la smerigliatrice Nota: indicare il numero di modello del potrebbe surriscaldarsi. Attendere che il prodotto in ogni richiesta di assistenza. disco raggiunga la massima velocità. Il numero di modello è riportato sulla Poggiare il disco sopra al pezzo in copertina di questo manuale e sulla lavorazione.
SMERIGLIATRICE ANGOLARE elettriche ed elettroniche (RAEE) non vengono smaltiti correttamente. I prodotti 32873 contrassegnati con il simbolo del bidone 230-240 V - 710 W sbarrato sono apparecchiature elettriche ed è stata fabbricata in conformità con le elettroniche.
HAAKSE SLIJPER Inleiding Basisonderdelen Om het beste uit uw nieuwe haakse slijper 1. Slijpasvergrendeling te halen, moet u deze instructies en de 2. Aan/uit-knop bijgesloten veiligheidsbepalingen voor 3. Handgreep gebruik door lezen. 4. Indicatielampje Bewaar de instructies voor het geval u deze 5.
Speciale veiligheidsaanwijzingen Voorbereiding De steungreep aanbrengen Zet het te bewerken item altijd vast met klemmen of dergelijke producten. Houd het Monteer de handgreep (6) in het te bewerken item nooit met de hand vast! schroefdraad aan de linker- of rechterkant Gebruik altijd het juiste type schijf voor de van de haakse slijper, afhankelijk van of taak.
Seite 56
Draai de � enzen zodat ze overeenkomen met de dikte van de onderlegring. Bij dikke onderlegringen moeten de randen van de � enzen naar binnen naar elkaar toe liggen. Bij dunne onderlegringen moet de buitenrand van de � ens a� iggen van de binnen�...
Service centre Voorkom dat u de ventilatieopeningen met uw hand blokkeert, hierdoor zou de haakse Let op: Vermeld bij alle vragen het slijper oververhit kunnen raken. Wacht tot de productmodelnummer. schijf zijn volledige snelheid heeft bereikt. Het modelnummer staat op de voorkant Plaats de schijf op het werkstuk.
HAAKSE SLIJPER elektrische en elektronische apparatuur 32873 (WEEE) niet correct als afval afgevoerd wordt. Producten gemarkeerd met een 230-240 V - 710 W doorgestreepte afvalbak zijn elektrische geproduceerd is in overeenstemming met de en elektronische apparatuur.
MEULEUSE D’ANGLE Introduction Composants principaux Pour pro� ter au mieux de toutes les 1. Dispositif de blocage de la broche possibilités off ertes par votre nouvelle 2. Bouton Marche/Arrêt meuleuse d’angle, veuillez lire entièrement 3. Poignée les instructions ainsi que les consignes de 4.
Consignes de sécurité particulières Préparation Montage de la poignée de maintien Utilisez toujours des vis de serrage ou d’autres dispositifs similaires pour maintenir Vissez la poignée de maintien (6) sur le côté la pièce à travailler en place. N’utilisez jamais gauche, droit ou supérieur de la meuleuse, vos mains pour maintenir la pièce.
Seite 61
Tournez les brides jusqu’à ce qu’elles correspondent à l’épaisseur de la rondelle. Si les rondelles sont épaisses, les bords des brides doivent être tournés face à face. Si les rondelles sont minces, le bord extérieur de la bride doit être tourné de dos par rapport à la bride intérieure.
Centre de service Évitez d’obstruer les ori� ces d’aération de la meuleuse avec vos mains au risque de Remarque : veuillez toujours mentionner provoquer une surchauff e de l’appareil. le numéro de modèle du produit en cas de Laissez le disque atteindre sa pleine vitesse. demandes.
être dangereux et nocifs pour la MEULEUSE D’ANGLE santé et l’environnement si les déchets 32873 d’équipements électriques et électroniques (DEEE) ne sont pas éliminés correctement. 230-240 V - 710 W Les produits marqués du pictogramme est fabriquée conformément aux normes ou...