Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
Model 43627
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Kasutusjuhend
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manuel d'instructions
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ET
ES
IT
NL
FR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Probuilder 43627

  • Seite 1 Model 43627 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
  • Seite 2 DK: Læs brugsanvisningen før brug! DK: Brug høreværn! NO: Les bruksanvisningen før bruk! NO: Bruk hørselsvern! SE: Läs bruksanvisningen före SE: Använd hörselskydd! användning! FI: Käytä kuulosuojaimia! FI: Lue käyttöohje ennen käyttöä! GB: Always use ear protection! GB: Read the instructions before use! DE: Tragen Sie einen Gehörschutz! DE: Lesen Sie vor Gebrauch die PL: Zawsze stosować...
  • Seite 3 DK: Brug arbejdshandsker! DK: Dette produkt er dobbeltisoleret og tilhører beskyttelsesklasse II. NO: Bruk arbeidshansker! NO: Dette produktet er dobbeltisolert SE: Använd arbetshandskar! og tilhører beskyttelsesklasse II. FI: Käytä työkäsineitä! SE: Denna produkt är dubbelisolerad GB: Use protective gloves! och tillhör skyddsklass II. DE: Tragen Sie Arbeitshandschuhe! FI: Tämä...
  • Seite 4: Maskinens Dele

    MULTISLIBER Introduktion Maskinens dele For at du kan få mest mulig glæde af din nye 1. Tænd/sluk-knap multisliber, beder vi dig gennemlæse denne 2. Håndtag brugsanvisning, før du tager multisliberen i 3. Støvopsamler brug. 4. Støvudsugningsstuds Vi anbefaler dig desuden at gemme 5.
  • Seite 5: Særlige Sikkerhedsforskrifter

    Særlige sikkerhedsforskrifter Brug Multisliberen er beregnet til Sæt støvopsamleren (3) ind i over� adeslibning på træ, metal og plast samt støvudsugningsstudsen (4), så lignende materialer. tapperne på støvopsamleren passer i sporene i støvudsugningsstudsen. Drej Multisliberen er ikke egnet til vådslibning. støvopsamleren let med uret, så...
  • Seite 6: Rengøring Og Vedligehold

    Udskiftning af slibesål Lad multisliberen opnå fuld hastighed. Sæt slibesålen mod emnet. Giv multisliberen Hvis slibesålen eller burretape� aden på tid til at arbejde. Det vil sjældent være slibesålen er beskadiget, skal den udskiftes. nødvendigt at presse slibesålen mod den Skru skruerne under burretape�...
  • Seite 7: Ef-Overensstemmelseserklæring

    MULTISLIBER aff aldet af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) ikke bortskaff es korrekt. Produkter, 43627 der er mærket med en ”overkrydset 230 V - 130 W skraldespand”, er elektrisk og elektronisk er fremstillet i overensstemmelse med udstyr.
  • Seite 8 MULTISLIPER Innledning Maskinens deler For at du skal få mest mulig glede av den 1. Av/på-bryter nye multisliperen, bør du lese denne 2. Håndtak bruksanvisningen før du tar den i bruk. 3. Støvoppsamler Vi anbefaler også at du tar vare på 4.
  • Seite 9 Spesielle sikkerhetsregler Bruk Multisliperen skal benyttes til over� atesliping Sett støvoppsamleren (3) inn i av tre, metall og plast samt lignende støvavsugsstussen (4) slik at tappene materialer. på støvoppsamleren passer i sporene i støvavsugsstussen. Drei støvoppsamleren litt Multisliperen er ikke egnet til våtsliping. med urviseren slik at den går i lås.
  • Seite 10: Rengjøring Og Vedlikehold

    Skifte slipesåle La multisliperen oppnå full hastighet. Sett slipesålen mot emnet. Gi multisliperen tid til Hvis slipesålen eller borrelås� aten på å arbeide. Det vil sjelden være nødvendig å slipesålen er skadet, må den skiftes. Skru ut trykke slipesålen mot � aten som slipes. skruene under borrelås�...
  • Seite 11 (WEEE) MULTISLIPER ikke avhendes riktig. Produkter som er merket med en søppeldunk med kryss 43627 over, er elektrisk og elektronisk utstyr. 230 V – 130 W Søppeldunken med kryss over symboliserer er produsert i samsvar med følgende...
  • Seite 12: Maskinens Delar

    MULTISLIP Inledning Maskinens delar För att du ska få så stor glädje som möjligt av 1. Strömbrytare din nya multislip rekommenderar vi att du 2. Handtag läser denna bruksanvisning innan du börjar 3. Dammuppsamlare använda den. 4. Dammsugarmunstycke Vi rekommenderar dessutom att du sparar 5.
  • Seite 13: Särskilda Säkerhetsföreskrifter

    Särskilda säkerhetsföreskrifter Användning Multislipen är avsedd för ytslipning av trä, Sätt in dammuppsamlaren (3) i metall och plast samt liknande material. dammsugarmunstycket (4) så att tapparna på dammuppsamlaren passar in i Multislipen är inte avsedd för våtslipning. spåren på dammsugarmunstycket. Vrid Använd alltid sandpapper som passar till dammuppsamlaren lätt medsols så...
  • Seite 14: Rengöring Och Underhåll

    Byte av slipsula Låt multislipen uppnå full hastighet. Sätt slipsulan mot arbetsämnet. Ge multislipen Om slipsulan eller kardborrytan på slipsulan tid att arbeta. Det är sällan nödvändigt att är skadad ska den bytas ut. Skruva loss pressa slipsulan mot den yta som slipas. skruvarna under kardborrytan och avlägsna Lyft multislipen från arbetsmaterialet efter dem.
  • Seite 15: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    MULTISLIP (WEEE) inte bortskaff as korrekt. Produkter som är markerade med en “överkryssad 43627 sophink” är elektriska och elektroniska 230 V - 130 W produkter. Den överkryssade sophinken är framställt i överensstämmelse med symboliserar att avfall av elektriska och följande standarder eller normativa...
  • Seite 16: Tekniset Tiedot

    MONITOIMIHIOMAKONE Johdanto Laitteen osat Saat monitoimihiomakoneesta suurimman 1. Käynnistys-/pysäytyspainike hyödyn, kun luet käyttöohjeen läpi ennen 2. Kädensija koneen käyttöönottoa. 3. Pölysäiliö Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa 4. Pölynpoistosuutin palauttaa mieleesi monitoimihiomakoneen 5. Hiomapohja toiminnot. 6. Hiomapaperi Tekniset tiedot Jännite/taajuus: 230 V ~ 50 Hz Teho: 130 W...
  • Seite 17: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet Käyttö Monitoimihiomakone on tarkoitettu puun, Aseta pölysäiliö (3) pölynpoistoliitäntään metallin, muovin ja muiden vastaavien (4) siten, että pölysäiliön tapit menevät materiaalien pintahiontaan. pölynpoistoliitännän uriin. Kierrä pölysäiliötä varovasti myötäpäivään, jotta se lukittuu. Monitoimihiomakonetta ei ole tarkoitettu märkähiontaan. Käytä aina hiomapaperia, joka sopii hiomapohjan kokoon ja työtehtävään.
  • Seite 18: Pölysäiliön Tyhjentäminen

    Hiomapohjan vaihtaminen Anna monitoimihiomakoneen saavuttaa täysi nopeus. Aseta hiomapohja Jos hiomapohja tai sen tarrapinta on hiottavaa kohdetta vasten. Liikuta vahingoittunut, se on vaihdettava. Irrota monitoimihiomakonetta rauhallisesti. tarrapinnan alla olevat ruuvit ja irrota Hiomapohjaa tarvitsee harvoin painaa tarrapinta. Asenna uusi tarrapinta ja ruuvaa hiottavaa pintaa vasten.
  • Seite 19: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Sähkö- ja elektroniikkalaitteet (EEE) sisältävät materiaaleja, komponentteja ja aineita, jotka voivat olla vaaraksi MONITOIMIHIOMAKONE ympäristölle ja ihmisen terveydelle, jos 43627 sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE) ei hävitetä asianmukaisesti. Sähkö- ja 230 V - 130 W elektroniikkalaitteet on merkitty jätesäiliöllä, on valmistettu seuraavien standardien jonka yli on vedetty risti.
  • Seite 20: Main Components

    MULTI-SANDER Introduction Main components To get the most out of your new multi- 1. On/off button sander, please read through these 2. Handle instructions before use. 3. Dust collector We also recommend that you save the 4. Dust extraction nozzle instructions in case you need to remind 5.
  • Seite 21 Special safety directions This multi-sander is intended for use on Place the dust collector (3) into the dust wood, metal, plastic and similar materials. extractor spigot (4) so that the tabs on the dust collector � t into to the tracks in the dust The multi-sander is not intended for wet extraction spigot.
  • Seite 22: Emptying Of Dust Collector

    Replacing the sanding pad Allow the multi-sander to reach full speed. Apply the sander to the item. Give it time to If the sanding pad or hook-and-loop surface work. It is rarely necessary to press the pad on the sanding pad is damaged, it must be hard against the surface to be worked.
  • Seite 23: Ec Declaration Of Conformity

    MULTI-SANDER (WEEE) is not disposed of correctly. Products marked with a crossed-out wheeled bin are 43627 electrical and electronic equipment. The 230 V - 130 W crossed-out wheeled bin indicates that waste has been manufactured in accordance...
  • Seite 24: Technische Daten

    MULTISCHLEIFER Einleitung Die Teile der Maschine Damit Sie an Ihrem neuen Multischleifer 1. Ein-/Aus-Schalter möglichst lange Freude haben, bitten 2. Handgriff wir Sie, die Gebrauchsanweisung vor 3. Staubsammler Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. 4. Staubabsaugstutzen Ferner wird empfohlen, die 5. Schleifplatte Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen 6.
  • Seite 25: Besondere Sicherheitshinweise

    Besondere Sicherheitshinweise Der Multischleifer ist für das Schleifen von Ober� ächen aus Holz, Metall, Kunststoff und ähnlichen Materialien bestimmt. Der Multischleifer eignet sich nicht zum Nassschleifen. Benutzen Sie stets Schleifpapier, das zur Größe der Schleifsohle und zum Arbeitscharakter passt. Gebrauch Befestigen Sie das Werkstück vor dem Schleifen.
  • Seite 26: Reinigung Und Wartung

    Halten Sie Ihre Hände auf Abstand Setzen Sie den Staubsammler in den zur Schleifplatte und schließen Sie die Multischleifer ein, bevor Sie die Arbeit wieder elektrische Schleifmaschine ans Stromnetz aufnehmen. an. Fassen Sie den Multischleifer mit beiden Händen am Handgriff und schalten Sie ihn Reinigung und Wartung ein, indem Sie den Ein-/Aus-Schalter (1) in die Stellung ON drücken.
  • Seite 27: Eg-Konformitätserklärung

    Modellnummer des Produkts angeben. Die Modellnummer � nden Sie auf der Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und auf dem Typenschild des Produkts. MULTISCHLEIFER Wenn Sie uns brauchen: 43627 • Reklamationen 230 V - 130 W • Ersatzteile in Übereinstimmung mit den folgenden •...
  • Seite 28: Główne Elementy

    SZLIFIERKA WIELOFUNKCYJNA Wprowadzenie Główne elementy Aby jak najlepiej wykorzystać zalety nowej 1. Przycisk wł./wył. szli� erki wielofunkcyjnej, przed użyciem 2. Uchwyt należy przeczytać poniższe instrukcje. 3. Worek na pył Zaleca się również zachowanie niniejszej 4. Dysza do odsysania pyłu instrukcji na przyszłość na wypadek 5.
  • Seite 29: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ta szli� erka wielofunkcyjna jest przeznaczona do obróbki drewna, metalu, tworzyw sztucznych i podobnych materiałów. Szli� erka wielofunkcyjna nie jest przystosowana do szlifowania na mokro. Zawsze należy korzystać z papieru ściernego Sposób użytkowania odpowiedniego do rozmiaru talerza szli�...
  • Seite 30: Opróżnianie Worka Na Pył

    Wymiana talerza szli� erskiego Poczekać, aż szli� erka wielofunkcyjna osiągnie pełną prędkość. Włączoną Gdy talerz szli� erski lub powierzchnia szli� erkę należy przyłożyć do przedmiotu z rzepami ulegnie zniszczeniu, należy je obrabianego. Należy pozwolić, aby szli� erka wymienić. Wykręcić śruby pod powierzchnią pracowała.
  • Seite 31: Deklaracja Zgodności We

    SZLIFIERKA WIELOFUNKCYJNA środowiska naturalnego w przypadku, gdy taki zużyty sprzęt (waste electrical and 43627 electronic equipment – WEEE) nie zostanie 230 V – 130 W odpowiednio zutylizowany. Produkty została wyprodukowana zgodnie z oznaczone symbolem przekreślonego...
  • Seite 32: Tehnilised Andmed

    MULTILIHVIJA Sissejuhatus Põhikomponendid Oma uue multilihvija tõhusamaks 1. Sees/väljas-nupp kasutamiseks lugege enne seadme 2. Käepide kasutamist läbi järgnevad juhised. 3. Tolmukoguja Samuti soovitame juhised seadme 4. Tolmupüüduri otsik funktsioonide hilisemaks meeldetuletamiseks 5. Lihvpadi alles hoida. 6. Lihvpaber Tehnilised andmed Pinge/sagedus: 230 V ~ 50 Hz Nimivõimsus: 130 W...
  • Seite 33: Spetsiaalsed Ohutusjuhised

    Spetsiaalsed ohutusjuhised Kasutamine See multilihvija on mõeldud kasutamiseks Asetage tolmukott (3) tolmu väljutamise puidu, metalli, plasti ja sarnaste materjalide eendisse (4), nii et tolmukoguja sakid lihvimiseks. sobituksid tolmu väljutamise eendi soonde. Keerake tolmukogujat kergelt päripäeva, nii Multilihvija ei ole mõeldud märglihvimiseks. et see kohale lukustub.
  • Seite 34: Puhastamine Ja Hooldus

    Lihvpadja vahetamine Oodake, kuni multilihvija saavutab täiskiiruse. Pange lihvija lihvitavale esemele. Andke Kui lihvpadi või lihvpadja takjapind on lihvijale aega töötamiseks. Lihvpatja ei ole kahjustatud, tuleb see välja vahetada. üldjuhul vaja tugevalt vastu töödeldavat Keerake kruvid takajapinna all lahti ja pinda suruda.
  • Seite 35 MULTILIHVIJA elektri- ja elektroonikaseadmeid (WEEE) ei utiliseerita ette nähtud moel. Ristiga 43627 läbi kriipsutatud ratastel prügikastiga 230 V – 130 W märgistatud toodete puhul on tegemist on toodetud kooskõlas alljärgnevate elektri- ja elektroonikaseadmega.
  • Seite 36: Componentes Principales

    MULTILIJADORA Introducción Componentes principales Para sacar el mayor provecho de su 1. Botón On/Off nueva multilijadora, por favor, lea estas 2. Mango instrucciones antes de usarla por primera 3. Colector de polvo vez. 4. Boquilla de extracción de polvo Recomendamos también que guarde las 5.
  • Seite 37: Indicaciones Especiales De Seguridad

    Indicaciones especiales de seguridad Esta multilijadora está pensada para ser utilizada en madera, metal, plástico y materiales similares. La multilijadora no está pensada para lijar en húmedo. Use siempre papel de lija adecuado al tamaño de la placa lijadora y al tipo de trabajo.
  • Seite 38: Limpieza Y Mantenimiento

    Cambio de placa lijadora Deje que la multilijadora alcance la velocidad máxima. Coloque la lijadora sobre la pieza de Si la placa lijadora o la super� cie de gancho trabajo. Dale tiempo para trabajar. No suele y lazo de la placa lijadora están dañadas, hay ser necesario presionar la placa fuertemente que cambiarla.
  • Seite 39: Declaración De Conformidad Ce

    LA MULTILIJADORA los residuos de estos dispositivos eléctricos y electrónicos (RAEE) no se eliminan 43627 correctamente. Los productos identi� cados 230 V - 130 W con un contenedor con ruedas tachado ha sido fabricada de acuerdo con los son dispositivos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 40: Dati Tecnici

    LEVIGATRICE MULTIFUNZIONE Introduzione Componenti principali Per ottenere le massime prestazioni della 1. Pulsante di accensione/spegnimento vostra nuova levigatrice multifunzione, prima (on/off ) dell’uso leggere queste istruzioni. 2. Manico Consigliamo inoltre di conservare le 3. Contenitore raccogli-polvere istruzioni nel caso in cui si necessario 4.
  • Seite 41: Istruzioni Di Sicurezza Particolari

    Istruzioni di sicurezza particolari Questa levigatrice multifunzione è destinata Inserire il contenitore raccogli-polvere (3) all’uso su legno, metallo, plastica e materiali sul raccordo del sistema di aspirazione (4) simili. facendo combaciare le alette sulla bocchetta del contenitore negli spazi corrispondenti sul La levigatrice non è...
  • Seite 42: Svuotamento Del Contenitore Raccogli-Polvere

    Sostituzione del cuscinetto di Attendere che la levigatrice raggiunga la massima velocità. Poggiare la levigatrice levigatura sopra al pezzo. Far funzionare la levigatrice. In casi rari è necessario tenere schiacciato il Sostituire il cuscinetto di levigatura se cuscinetto sulla super� cie in lavorazione. risulta danneggiato o se la sua super�...
  • Seite 43: Dichiarazione Di Conformità Ce

    LEVIGATRICE MULTIFUNZIONE elettriche ed elettroniche (RAEE) non vengono smaltiti correttamente. I prodotti 43627 contrassegnati con il simbolo del bidone 230 V - 130 W sbarrato sono apparecchiature elettriche ed è stata fabbricata in conformità con le elettroniche.
  • Seite 44: Technische Gegevens

    MULTI-SCHUURMACHINE Inleiding Basisonderdelen Om het beste uit uw nieuwe multi- 1. Aan/uit-knop schuurmachine te halen, moet u deze 2. Handgreep aanwijzingen voor gebruik doorlezen. 3. Stofafzuiging Wij adviseren ook dat u de instructies 4. Aanzetstuk voor stofextractie bewaart voor het geval u de functies van het 5.
  • Seite 45: Speciale Veiligheidsaanwijzingen

    Speciale veiligheidsaanwijzingen De multi-schuurmachine is bedoeld voor gebruik op hout, metaal, plastic en vergelijkbare materialen. De multi-schuurmachine is niet bedoeld voor het schuren van natte oppervlakken. Zorg er altijd voor dat het schuurpapier de geschikte afmeting heeft voor de schuurpapierschijf en de beoogde Gebruik toepassing.
  • Seite 46: Reiniging En Onderhoud

    De schuurkop vervangen Wacht tot de multi-schuurmachine zijn volledige snelheid heeft bereikt. Plaats Indien de schuurpapierschijf of de schuurmachine op het item. Geef de het klittenbandoppervlak op de machine de tijd om te werken. Het is zelden schuurpapierschijf beschadigd is, dient noodzakelijk om de schijf hard tegen het te het vervangen te worden.
  • Seite 47: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    MULTI-SCHUURMACHINE elektrische en elektronische apparatuur (WEEE) niet correct als afval afgevoerd 43627 wordt. Producten gemarkeerd met een 230 V - 130 W doorgestreepte afvalbak zijn elektrische geproduceerd is in overeenstemming met de en elektronische apparatuur.
  • Seite 48: Composants Principaux

    PONCEUSE MULTIFONCTION Introduction Composants principaux Pour pro� ter au mieux de toutes les 1. Bouton Marche/Arrêt possibilités off ertes par votre nouvelle 2. Poignée ponceuse multifonction, veuillez lire 3. Collecteur de poussière entièrement les instructions avant toute 4. Embout d’évacuation des poussières utilisation.
  • Seite 49 Consignes de sécurité particulières Utilisation Cette ponceuse multifonction est utilisable Montez le collecteur de poussière (3) sur sur le bois, le métal, le plastique ou des l’embout d’extraction des poussières (4) matériaux similaires. en insérant les ergots du collecteur dans les rainures de l’embout d’extraction des La ponceuse multifonction n’est pas conçue poussières.
  • Seite 50: Vidage Du Collecteur De Poussière

    Remplacement du disque de Laissez à la ponceuse le temps d’atteindre sa pleine vitesse. Commencez le ponçage ponçage en appuyant la ponceuse contre la surface à poncer. Laissez à la ponceuse le temps Si le sabot de ponçage ou la surface Velcro d’eff...
  • Seite 51: Déclaration De Conformité Ce

    être dangereux et nocifs pour la PONCEUSE MULTIFONCTION santé et l’environnement si les déchets 43627 d’équipements électriques et électroniques (DEEE) ne sont pas éliminés correctement. 230 V - 130 W Les produits marqués du pictogramme est fabriquée conformément aux normes ou...

Inhaltsverzeichnis