Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
Model 43608
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Kasutusjuhend
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manuel d'instructions
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ET
ES
IT
NL
FR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Probuilder 43608

  • Seite 1 Model 43608 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
  • Seite 2 DK: Læs brugsanvisningen før brug! DK: Brug høreværn! NO: Les bruksanvisningen før bruk! NO: Bruk hørselsvern! SE: Läs bruksanvisningen före SE: Använd hörselskydd! användning! FI: Käytä kuulosuojaimia! FI: Lue käyttöohje ennen käyttöä! GB: Always use ear protection! GB: Read the instructions before use! DE: Tragen Sie einen Gehörschutz! DE: Lesen Sie vor Gebrauch die PL: Zawsze stosować...
  • Seite 3 DK: Brug arbejdshandsker! DK: Dette produkt er dobbeltisoleret og tilhører beskyttelsesklasse II. NO: Bruk arbeidshansker! NO: Dette produktet er dobbeltisolert SE: Använd arbetshandskar! og tilhører beskyttelsesklasse II. FI: Käytä työkäsineitä! SE: Denna produkt är dubbelisolerad GB: Use protective gloves! och tillhör skyddsklass II. DE: Tragen Sie Arbeitshandschuhe! FI: Tämä...
  • Seite 4: Maskinens Dele

    EXCENTERSLIBER Introduktion Maskinens dele For at du kan få mest mulig glæde af 1. Sandpapir din nye excentersliber, beder vi dig 2. Tænd/sluk-knap gennemlæse denne brugsanvisning og de 3. Hastighedsvælger vedlagte sikkerhedsforskrifter, før du tager 4. Huller excentersliberen i brug. 5.
  • Seite 5: Særlige Sikkerhedsforskrifter

    Særlige sikkerhedsforskrifter Brug Excentersliberen er beregnet til Monter støvopsamleren (6) på over� adeslibning på træ, metal og plast samt støvudsugningsstudsen. lignende materialer. Hold hænderne væk fra slibesålen, og slut Excentersliberen er ikke egnet til vådslibning. excentersliberen til lysnettet. Brug altid sandpapir, der passer til slibesålens Sæt slibesålen mod arbejdsemnet.
  • Seite 6: Service-Center

    6000 Kolding, Denmark erklærer hermed, at henvendelse. Modelnummeret fremgår af forsiden på denne brugsanvisning og af produktets EXCENTERSLIBER typeskilt. 43608 Når det gælder: 230-240 V - 350 W • Reklamationer er fremstillet i overensstemmelse med •...
  • Seite 7 EKSENTERSLIPER Innledning Maskinens deler For at du skal få mest mulig glede 1. Sandpapir av den nye eksentersliperen, bør du 2. Av/på-bryter lese denne bruksanvisningen og de 3. Hastighetsvelger vedlagte sikkerhetsforskriftene før du tar 4. Hull eksentersliperen i bruk. 5. Slipesåle Vi anbefaler også...
  • Seite 8: Rengjøring Og Vedlikehold

    Spesielle sikkerhetsregler Hold eksentersliperen i håndtaket med begge hender, og slå den på ved å trykke på Eksentersliperen skal benyttes til av/på-bryteren (2). over� atesliping av tre, metall og plast samt Still inn hastigheten ut fra arbeidets karakter lignende materialer. ved å...
  • Seite 9 31, 6000 Kolding, Denmark erklærer med dette at Modellnummeret står på fremsiden av denne bruksanvisningen og på produktets typeskilt. Når det gjelder: EKSENTERSLIPER • Reklamasjoner 43608 • Reservedeler 230-240 V – 350 W • Returvarer er produsert i samsvar med følgende • Garantivarer standarder eller normative dokumenter: •...
  • Seite 10: Maskinens Delar

    EXCENTERSLIP Inledning Maskinens delar För att du ska få så stor glädje som möjligt 1. Sandpapper av din nya excenterslip rekommenderar vi 2. Strömbrytare att du läser denna bruksanvisning och de 3. Hastighetsväljare medföljande säkerhetsföreskrifterna innan 4. Hål du börjar använda den. 5.
  • Seite 11: Särskilda Säkerhetsföreskrifter

    Särskilda säkerhetsföreskrifter Ställ in hastigheten beroende på arbetsuppgiften genom att vrida Excenterslipen är avsedd för ytslipning av trä, hastighetsväljaren (3) till en position från 1 metall och plast samt liknande material. till 6. Excenterslipen är inte avsedd för våtslipning. Ge excenterslipen tid att arbeta. Det är sällan nödvändigt att pressa slipsulan mot den yta Använd alltid sandpapper som passar till som slipas.
  • Seite 12: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    31, 6000 Kolding, Denmark förklarar härmed Modellnumret � nns på framsidan i denna bruksanvisning och på produktens märkplåt. När det gäller: EXCENTERSLIP • Reklamationer 43608 • Reservdelar 230-240 V - 350 W • Returvaror är framställt i överensstämmelse med •...
  • Seite 13: Laitteen Osat

    EPÄKESKOHIOMAKONE Johdanto Laitteen osat Saat epäkeskohiomakoneesta suurimman 1. Hiomapaperi hyödyn, kun luet käyttöohjeen ja 2. Käynnistys-/pysäytyspainike turvallisuusohjeet läpi ennen koneen 3. Nopeudenvalitsin käyttöönottoa. 4. Reiät Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa 5. Hiomapohja palauttaa mieleesi epäkeskohiomakoneen toiminnot. 6. Pölysäiliö Tekniset tiedot Ja nnite/taajuus: 230-240 V ~ 50 Hz Teho:...
  • Seite 14: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet Pidä kiinni epäkeskohiomakoneen kahvasta molemmin käsin ja käynnistä kone Epäkeskohiomakone on tarkoitettu puun, painamalla käynnistys-/pysäytyspainiketta metallin, muovin ja muiden vastaavien (2). materiaalien pintahiontaan. Säädä nopeus työn vaatimalla tavalla Epäkeskohiomakonetta ei ole tarkoitettu kiertämällä nopeudenvalitsin (3) asentoon märkähiontaan. 1–6. Käytä aina hiomapaperia, joka sopii Liikuta epäkeskohiomakonetta rauhallisesti.
  • Seite 15: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Valmistaja: Schou Company A/S, Nordager mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. 31, 6000 Kolding, Denmark vakuuttaa, että Mallinumeron voi tarkistaa tämän käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen tyyppikilvestä. EPÄKESKOHIOMAKONE Kun asia koskee: 43608 • Reklamaatioita 230-240 V - 350 W • Varaosia on valmistettu seuraavien standardien •...
  • Seite 16: Main Components

    ECCENTRIC SANDER Introduction Main components To get the most out of your new eccentric 1. Sandpaper sander please read through these 2. On/off button instructions and the attached safety 3. Speed selector instructions before use. 4. Holes We also recommend that you save the 5.
  • Seite 17: Emptying Of Dust Collector

    Special safety directions Keep � ngers clear of sanding pad and connect sander to the mains. This eccentric sander is intended for use on Place the sanding pad against the work wood, metal, plastic and similar materials. piece. Not suitable for wet sanding. Hold the eccentric sander with both hands Always use sandpaper suitable for the size of on the handle, and turn it on by pressing the...
  • Seite 18: Service Centre

    The model number is shown on the front of this manual and on the product rating plate. For: • Complaints ECCENTRIC SANDER • Replacements parts 43608 230-240 V - 350 W • Returns • Guarantee issues has been manufactured in accordance with the following standards or normative •...
  • Seite 19: Technische Daten

    EXZENTERSCHLEIFER Einleitung Die Teile der Maschine Damit Sie an Ihrem neuen Exzenterschleifer 1. Schleifpapier möglichst lange Freude haben, bitten 2. Ein-/Aus-Schalter wir Sie, die Gebrauchsanweisung und 3. Geschwindigkeitsregler die beiliegenden Sicherheitshinweise vor 4. Löcher Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. 5. Schleifplatte Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall 6.
  • Seite 20: Besondere Sicherheitshinweise

    Besondere Sicherheitshinweise Gebrauch Der Exzenterschleifer ist für das Schleifen von Montieren Sie den Staubsammler (6) am Ober� ächen aus Holz, Metall, Kunststoff und Staubabsaugstutzen. ähnlichen Materialien bestimmt. Halten Sie Ihre Hände auf Abstand zur Der Exzenterschleifer eignet sich nicht zum Schleifplatte und schließen Sie den Nassschleifen.
  • Seite 21: Reinigung Und Wartung

    Tuch ab, und halten Sie Ober� äche und Lüftungsschlitze stets frei von Verschmutzungen. EXZENTERSCHLEIFER Benutzen Sie jedoch keine ätzenden oder 43608 schmirgelnden Reinigungsmittel, da diese die Kunststoff teile angreifen können. 230-240 V - 350 W in Übereinstimmung mit den folgenden...
  • Seite 22: Główne Elementy

    SZLIFIERKA MIMOŚRODOWA Wprowadzenie Główne elementy Aby jak najlepiej wykorzystać zalety 1. Papier ścierny nowej szli� erki mimośrodowej, przed 2. Przycisk wł./wył. użytkowaniem należy przeczytać niniejszy 3. Przełącznik prędkości podręcznik oraz załączone instrukcje 4. Otwory bezpieczeństwa. 5. Talerz szli� erski Zaleca się również zachowanie niniejszej instrukcji na przyszłość...
  • Seite 23: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Ważne wskazówki dotyczące Sposób użytkowania bezpieczeństwa Zamocować worek na pył (6) do przyłącza wyciągu pyłu. Ta szli� erka mimośrodowa jest przeznaczona do obróbki drewna, metalu, tworzyw Trzymając palce z dala od talerza sztucznych i podobnych materiałów. szli� erskiego, podłączyć szli� erkę do sieci elektrycznej.
  • Seite 24: Czyszczenie I Konserwacja

    że zawsze czyste. Nie stosować środków korozyjnych ani ściernych, ponieważ mogą zniszczyć części z SZLIFIERKA MIMOŚRODOWA tworzyw sztucznych. 43608 230-240 V – 350 W Punkt serwisowy została wyprodukowana zgodnie z następującymi normami lub dokumentami Uwaga: Zadając pytania dotyczące normatywnymi: niniejszego produktu, należy podawać...
  • Seite 25 Informacje dotyczące środowiska Wyprodukowano w Chińskiej Republice Ludowej Producent: Sprzęt elektryczny i elektroniczny Schou Company A/S (electrical and electronic Nordager 31 equipment – EEE) zawiera DK-6000 Kolding materiały, elementy i substancje, które mogą być niebezpieczne © 2019 Schou Company A/S i szkodliwe dla zdrowia ludzi oraz Wszelkie prawa zastrzeżone.
  • Seite 26: Tehnilised Andmed

    EKSTSENTRIKLIHVIJA Sissejuhatus Põhikomponendid Oma uue ekstsentriklihvija paremaks 1. Lihvpaber kasutamiseks lugege järgnevad juhised 2. Sees/väljas-nupp ja lisatud ohutusjuhend enne seadme 3. Töökiiruse regulaator kasutamist läbi. 4. Augud Samuti soovitame juhised seadme 5. Lihvpadi funktsioonide hilisemaks meeldetuletamiseks alles hoida. 6. Tolmukoguja Tehnilised andmed Pinge/sagedus: 230-240 V ~ 50 Hz...
  • Seite 27: Spetsiaalsed Ohutusjuhised

    Spetsiaalsed ohutusjuhised Asetage lihvpadi vastu töödeldavat eset. Hoidke mõlema käega ekstsentriklihvija See ekstsentriklihvija on mõeldud käepidemest ning lülitage see sees/väljas- kasutamiseks puidu, metalli, plasti ja sarnaste nupule (2) vajutades sisse. materjalide lihvimiseks. Reguleerige vastavalt tööiseloomule kiirust, Seade ei ole sobiv märglihvimiseks. keerates kiiruseregulaatorit (3) asendist 1 Kasutage alati lihvpadja suurusele ja töö...
  • Seite 28 ära toote mudelinumber. 6000 Kolding, Taani kinnitab käesolevaga, et Mudelinumber on toodud ära käesoleva juhendi kaanel ning toote nimisildil. Palun kontakteeruge Teeninduskeskusega EKSTSENTRIKLIHVIJA juhul kui: 43608 • Kaebused 230-240 V – 350 W • Osade vahetamised on toodetud kooskõlas alljärgnevate •...
  • Seite 29: Componentes Principales

    LIJADORA EXCÉNTRICA Introducción lija Para sacar el mayor provecho de su Componentes principales nueva lijadora excéntrica, por favor, lea estas instrucciones y las instrucciones de 1. Papel de lija seguridad adjuntas antes de usarla por 2. Botón On/Off primera vez. 3.
  • Seite 30: Indicaciones Especiales De Seguridad

    Indicaciones especiales de Mantenga los dedos alejados de la placa lijadora y conecte la lijadora a la toma de seguridad corriente. Esta lijadora excéntrica está pensada para Coloque la placa lijadora contra la pieza de ser utilizada en madera, metal, plástico y trabajo.
  • Seite 31: Declaración De Conformidad Ce

    El número de modelo se muestra en la parte frontal de este manual y en la placa de características del producto. LA LIJADORA EXCÉNTRICA Para: 43608 • Reclamaciones 230-240 V - 350 W • Piezas de recambio ha sido fabricada de acuerdo con los •...
  • Seite 32: Dati Tecnici

    LEVIGATRICE ORBITALE Introduzione Componenti principali Per ottenere le massime prestazioni dalla 1. Carta abrasiva vostra nuova levigatrice orbitale, prima 2. Pulsante di accensione/spegnimento (on/ dell’uso leggere queste istruzioni e le off ) istruzioni di sicurezza allegate. 3. Selettore di velocità Consigliamo inoltre di conservare le 4.
  • Seite 33: Istruzioni Di Sicurezza Particolari

    Istruzioni di sicurezza particolari Posizionare il cuscinetto di levigatura sul pezzo in lavorazione. Questa levigatrice orbitale è destinata all’uso Aff errare la levigatrice orbitale su legno, metallo, plastica e materiali simili. dall’impugnatura con entrambe le mani Utensile non indicato per levigatura a umido. e accenderla premendo il pulsante di accensione/spegnimento (2).
  • Seite 34: Centro Assistenza

    Il numero di modello è riportato sulla copertina di questo manuale e sulla targhetta del prodotto. Per: LEVIGATRICE ORBITALE • Reclami 43608 • Pezzi di ricambio 230-240 V - 350 W • Resi è stata fabbricata in conformità con le •...
  • Seite 35: Technische Gegevens

    EXCENTRISCHE SCHUURMACHINE Inleiding Basisonderdelen Om het beste uit uw nieuwe draadloze 1. Schuurpapier excentrische schuurmachine te halen, moet 2. Aan/uit-knop u deze aanwijzingen en de bijgevoegde 3. Snelheidsselector veiligheidsaanwijzingen voor gebruik 4. Gaten doorlezen. 5. Schuurpapierschijf Wij adviseren ook dat u de instructies bewaart voor het geval u de functies van het 6.
  • Seite 36: Speciale Veiligheidsaanwijzingen

    Speciale veiligheidsaanwijzingen Houd de vingers buiten bereik van het de schuurpapierschijf en sluit de schuurmachine De excentrische schuurmachine is bedoeld aan op het elektriciteitsnet. voor gebruik op hout, metaal, plastic en Plaats de schuurpapierschijf op het vergelijkbare materialen. werkoppervlak. Niet bedoeld voor het schuren van natte Houd de excentrische schuurmachine met oppervlakken.
  • Seite 37: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    6000 Kolding, Denemarken verklaart hierbij Het modelnummer staat op de voorkant van deze handleiding en op het producttypeplaatje. Voor: EXCENTRISCHE SCHUURMACHINE • Klachten 43608 • Reserveonderdelen 230-240 V - 350 W • Retourzendingen geproduceerd is in overeenstemming met de •...
  • Seite 38: Composants Principaux

    PONCEUSE EXCENTRIQUE Introduction Accessoires fournis : 1 feuille de papier de verre Pour pro� ter au mieux de toutes les possibilités off ertes par votre nouvelle Composants principaux ponceuse excentrique, veuillez lire entièrement les instructions ainsi que les 1. Papier de verre consignes de sécurité...
  • Seite 39: Consignes De Sécurité Particulières

    Consignes de sécurité particulières Tout en maintenant vos mains éloignées du sabot de ponçage, branchez la ponceuse au Cette ponceuse excentrique est utilisable secteur. sur le bois, le métal, le plastique ou des Posez le sabot contre la pièce à poncer. matériaux similaires.
  • Seite 40: Centre De Service

    Le numéro de modèle est indiqué sur la première page de ce manuel et sur la plaque signalétique du produit. PONCEUSE EXCENTRIQUE Pour : 43608 • Réclamations 230-240 V - 350 W • Pièces de rechange est fabriquée conformément aux normes ou •...

Inhaltsverzeichnis