Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Notice for the customers in the countries
applying EU Directives
4-448-230-11(1)
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized
Representative for EMC and product safety is Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. For any service or guarantee matters please refer
to the addresses given in separate service or guarantee
documents.
This unit can be used with a Sony Digital Still Camera
(referred to below as "camera") with a Multi Interface Shoe.
Electronic Viewfinder Kit/
For details on compatible camera models of this unit, visit the
Kit de viseur électronique
Sony website in your area, or consult your Sony dealer or local
authorized Sony service facility.
These cameras are not available in all countries/regions.
Operating Instructions/Mode d'emploi/
WARNING
Manual de instrucciones/Bedienungsanleitung/
Keep out of reach of small children to prevent accidental
Gebruiksaanwijzing/Bruksanvisning/Istruzioni per l'uso/
swallowing.
Manual de instruções/Οδηγίες λειτουργίας
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain
or moisture.
CAUTION
To avoid injury, be careful not to drop this unit.
FDA-EV1MK
Careless handling can lead to injury.
 Identifying the Parts
© 2012 Sony Corporation Printed in Japan
1 FINDER/LCD button
2 Eyepiece lens
3 Soft eyepiece cup
4 Eyepiece sensors
5 Diopter-adjustment lever
6 Connector protect cap
7 Eyepiece cup
 Before using this unit
You can replace the soft eyepiece cup with the supplied
eyepiece cup according to your preference.
To remove the eyepiece cup, grip the bottom on both
sides and pull it off. (See illustration )
To attach the eyepiece cup, press it until it clicks into
place.
1
2
7
 Attaching this Unit
3
Before attaching this unit
ˎ
Set the power of the camera to OFF.
ˎ
Remove the connector protect cap from this unit.
To attach this unit
Turn off the power of the camera. Firmly insert this unit
6
5
all the way into the Multi Interface Shoe of the camera in
the direction shown.
4
To detach this unit
Turn off the power of the camera and then detach this
unit by following the attaching procedure in reverse.
Using this unit
ˎ
Set the power of the camera to ON.
ˎ
Look into this unit and adjust the diopter-adjustment lever
till the display appears clearly in this unit.
ˎ
When you look into this unit, the image is displayed in this
unit due to the action of the eyepiece sensors. When you
move your face from this unit, the image display returns to
the LCD monitor of the camera.
ˎ
Press the FINDER/LCD button of this unit to switch the
display between this unit and the LCD monitor on the
camera.
ˎ
Depending on the status of use, the eyepiece sensors may be
activated so no images appear on the LCD monitor of the
camera. If this happens, press the FINDER/LCD button of
this unit.
Notes on Use
ˎ
Do not touch the eyepiece lens or connector of this unit.
ˎ
You cannot use this unit together with an external flash or
other device attached to the camera by the Multi Interface
Shoe.
ˎ
Be careful not to subject this unit to mechanical shock
while attaching it.
ˎ
Do not hold the camera only by this unit.
ˎ
When carrying this unit, remove it from the camera
first. When carrying this unit, attach the connector
protect cap to this unit. Then put it in the supplied
carrying case. (See illustration )
ˎ
If you wear glasses and have difficulty in viewing in this
unit, you can remove the eyepiece cup from this unit.
ˎ
The display on the LCD monitor of the camera may differ
from the display in this unit because of the difference of
their display sizes.
ˎ
For details about the screen indicator of this unit and how
to set it with a camera, refer to the Instruction Manual of
your camera.
ˎ
You can change the angle of this unit depending on the
situation of use.
ˎ
The LCD monitor and electronic viewfinder are
manufactured using extremely high-precision technology
so over 99.99% of the pixels are operational for effective use.
However, there may be some tiny black points and/or bright
points (white, red, blue or green in color) that constantly
For the customers in Europe
appear on the LCD monitor and electronic viewfinder.
Disposal of Old Electrical & Electronic
These points are normal in the manufacturing process and
Equipment (Applicable in the European
do not affect the images in any way.
Union and other European countries with
ˎ
Do not keep the eyepiece lens pointed toward the sun or
separate collection systems)
other bright light source.
This symbol on the product or on its
ˎ
This unit may become warm after extended use. This is not
packaging indicates that this product shall not
a malfunction.
be treated as household waste. Instead it shall
ˎ
Depending on the surrounding lighting conditions or scene,
be handed over to the applicable collection
the movement of the subject may be jerky, or flickering or
point for the recycling of electrical and electronic equipment.
moiré patterns may appear in this unit. These do not affect
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
the recorded image in any way.
prevent potential negative consequences for the environment
ˎ
Do not disassemble this unit or its performance
and human health, which could otherwise be caused by
cannot be guaranteed.
inappropriate waste handling of this product. The recycling
ˎ
When using this unit outside, be careful not to get it wet
of materials will help to conserve natural resources. For more
with rain or seawater.
detailed information about recycling of this product, please
ˎ
Do not leave this unit in direct sunlight, in a closed car or
contact your local Civic Office, your household waste disposal
near a heater.
service or the shop where you purchased the product.
ˎ
Do not swing the case by the attached strap etc. The case
Pour rattacher cet article
may detach from the strap or this unit may fly out the case.
Éteignez l'appareil photo. Insérez fermement cet article
ˎ
Keep the magnetic snap of the carrying case away from
dans la griffe multi-interface de l'appareil photo dans le
floppy diskettes and other items that are affected by
sens indiqué.
magnetism.
Pour détacher cet article
Cleaning this unit
Éteignez l'appareil photo et détachez cet article en
ˎ
Wipe off any dust from the surface of this unit lightly with a
procédant à l'inverse de la fixation.
soft clean cloth.
Utilisation de cet article
ˎ
Brush off any dust from the eyepiece lens with a blower
brush and wipe it lightly with the supplied cleaning cloth.
ˎ
Mettez l'appareil photo en position ON.
ˎ
Regardez dans cet article et réglez la dioptrie avec le levier
Specifications
de réglage dioptrique jusqu'à ce que l'affichage soit net à
Dimensions (Approx.)
26.2 mm × 30.75 mm × 40.4 mm
l'intérieur.
(w/h/d)
(1.03 in. × 1.21 in. × 1.59 in.)
ˎ
Lorsque vous regardez dans cet article, les capteurs
(excluding the eyepiece cup and
d' o culaire s'activent et l'image apparaît dans le viseur.
projecting parts)
Lorsque vous éloignez le visage de cet article, l'image
45.4 mm × 41.54 mm × 53.0 mm
réapparaît sur l' é cran LCD de l'appareil photo.
(1.79 in. × 1.64 in. × 2.09 in.)
ˎ
Appuyez sur la touche FINDER/LCD de cet article pour
(with the soft eyepiece cup attached)
basculer entre l'affichage sur cet article et l'affichage sur
Mass
Approx. 26.6 g (0.9 oz.)
l' é cran LCD de l'appareil photo.
(excluding the eyepiece cup)
ˎ
Selon l' é tat d'utilisation, les capteurs d' o culaire peuvent
Approx. 31.2 g (1.1 oz.)
(with the soft eyepiece cup attached)
s'activer et aucune image n'apparaître sur l' é cran LCD
de l'appareil photo. Dans ce cas, appuyez sur la touche
Type
Electronic viewfinder
(Organic Electro-Luminescence)
FINDER/LCD de cet article.
Screen size
1.3 cm (0.5 type)
Remarques sur l'emploi
Total number of dots 2 359 296 dots
Frame coverage
Approx. 100%
ˎ
Ne touchez pas la lentille de l' o culaire ou le connecteur de
Magnification
1.09 × with 50 mm lens at infinity,
cet article.
–1 m
–1
(diopter)
ˎ
Vous ne pouvez pas utiliser cet article avec un flash externe
Eye Point
Approximately 23 mm from the
ou un dispositif rattaché à l'appareil photo par la griffe
eyepiece, 21 mm from the eyepiece
multi-interface.
frame at –1 m
–1
ˎ
Veillez à ne pas soumettre cet article à un choc
Dioptor Adjustment
–4.0 m
–1
to +1.0 m
–1
(diopter)
mécanique lorsque vous le fixez.
Included items
ˎ
Ne tenez pas l'appareil photo par cet article.
Electronic viewfinder (1), Soft eyepiece cup (1), Eyepiece cup
ˎ
Pour transporter cet article, retirez-le d'abord de
(1), Connector protect cap (1), Carrying case (1), Cleaning
l'appareil photo. Pour transporter cet article, remettez
cloth (1), Set of printed documentation
dessus le capuchon de protection de connecteur.
Rangez-le ensuite dans l'étui de transport fourni. (Voir
Design and specifications are subject to change without notice.
l'illustration )
"Multi Interface Shoe" is a trademark of Sony Corporation.
ˎ
Si vous portez des lunettes et ne pouvez pas bien voir dans
cet article, retirez l' o culaire de visée de cet article.
ˎ
L'affichage sur l' é cran LCD de l'appareil photo peut être
différent de l'affichage dans cet article du fait de la différence
Pour les clients en Europe
de taille de leurs affichages.
Traitement des appareils électriques et
ˎ
Pour le détail sur l'indicateur d' é cran de cet article et sur la
électroniques en fin de vie (Applicable
façon de le régler avec l'appareil photo, reportez-vous au
dans les pays de l'Union Européenne et
mode d' e mploi de votre appareil photo.
aux autres pays européens disposant de
ˎ
Vous pouvez changer l'angle de cet article en fonction de la
systèmes de collecte sélective)
situation.
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur
ˎ
L' é cran LCD et le viseur électronique ont été fabriqués
son emballage, indique que ce produit ne
avec une technologie de très haute précision et plus
doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être
de 99,99 % des pixels sont opérationnels. Ils peuvent
remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des
toutefois comporter quelques minuscules points noirs
équipements électriques et électroniques. En vous assurant
et/ou lumineux (de couleur blanche, rouge, bleue ou
que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous
verte) visibles en permanence sur l' é cran LCD et le viseur
participez activement à la prévention des conséquences
électronique. Ces points sont normaux pour ce procédé de
négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer
fabrication et n'affectent aucunement l'image.
sur l' e nvironnement et sur la santé humaine. Le recyclage
ˎ
Ne laissez pas la lentille de l' o culaire orientée vers le soleil
des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des
ou une source de lumière intense.
ressources naturelles. Pour toute information complémentaire
ˎ
Au bout d'un certain temps, cet article peut devenir chaud.
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter
Il ne s'agit pas d'une défectuosité.
votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
ˎ
Selon la scène ou les conditions d' é clairage environnantes,
vente où vous avez acheté le produit.
le mouvement du sujet risque d' ê tre saccadé, ou des motifs
Avis aux consommateurs des pays appliquant
moirés ou vacillants risquent d'apparaître dans cet article.
les Directives UE
Ceci n'affecte d'aucune manière l'image enregistrée.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan
ˎ
Ne démontez pas cet article sinon sa performance ne
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé
pourra plus être garantie.
pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC)
ˎ
Lorsque vous utilisez cet article en plein air, veillez à ce qu'il
et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH,
ne soit pas mouillé par la pluie ou l' e au de mer.
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour
ˎ
Ne laissez pas cet article en plein soleil, dans une voiture
toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien
fermée ou près d'un appareil de chauffage.
ˎ
Ne balancez pas l' é tui au bout de la bandoulière, etc. L' é tui
vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les
documents relatifs au SAV ou la garantie.
pourrait se détacher de la bandoulière ou cet article pourrait
tomber de l' é tui.
Cet article peut être utilisé avec un appareil photo numérique
ˎ
Gardez la fermeture magnétique de le sac de transport
Sony (appelé ci-dessous « l'appareil photo ») à griffe multi-
à l' é cart de disquettes et autres articles affectés par le
interface.
magnétisme.
Pour le détail sur les modèles d'appareils photo compatibles
Nettoyage de cet article
avec cet accessoire, consultez le site Sony de votre région, ou
ˎ
Essuyez la poussière avec précaution de la surface de cet
adressez-vous à votre revendeur Sony ou à un service après-
article en utilisant un tissu doux et propre.
vente agréé Sony.
ˎ
Ces appareils photo ne sont pas commercialisés dans tous les
Enlevez la poussière de la lentille de l' o culaire avec une
brosse soufflante et essuyez-la légèrement avec le tissu de
pays/régions.
nettoyage fourni.
AVERTISSEMENT
Pour éviter toute ingestion accidentelle, rangez cet article hors
Spécifications
de portée des enfants.
26,2 mm × 30,75 mm × 40,4 mm
Afin de réduire les risques d'incendie ou de décharge
Dimensions (Environ)
(1,03 po. × 1,21 po. × 1,59 po.)
(l/h/p)
électrique, n' e xposez pas cet article à la pluie ou à l'humidité.
(sans l'oculaire de visée et les parties
ATTENTION
saillantes)
Pour éviter toute blessure, faites attention de ne pas laisser
45,4 mm × 41,54 mm × 53,0 mm
tomber cet article.
(1,79 po. × 1,64 po. × 2,09 po.)
Un mauvais maniement peut entraîner des blessures.
(avec l'oculaire de visée souple)
Poids
Environ 26,6 g (0,9 oz.)
 Identification des éléments
(sans l'oculaire de visée)
Environ 31,2 g (1,1 oz.)
1 Touche FINDER/LCD
(avec l'oculaire de visée souple)
2 Lentille d' o culaire
Viseur électronique
Type
3 Oculaire de visée souple
(LED organiques)
4 Capteurs d' o culaire
Taille d'écran
1,3 cm (type 0,5)
5 Levier de réglage dioptrique
Nombre total de
2 359 296 points
points
6 Capuchon de protection de connecteur
Couverture de cadre
Environ 100%
7 Oculaire de visée
Grossissement
1,09 avec objectif de 50 mm à
l'infini, –1 m
 Avant d'utiliser cet article
Environ 23 mm de l'oculaire, 21 mm
Point oculaire
Vous pouvez remplacer l' o culaire de visée souple par l' o culaire
de l'oeilleton à –1 m
de visée fournie selon vos préférences.
Réglage dioptrique
–4,0 m
–1
à +1,0 m
Pour retirer l'oculaire de visée, pressez-le au bas des
Articles inclus
deux côtés et tirez-le. (Voir l'illustration )
Viseur électronique (1), Oculaire de visée souple (1), Oculaire
Pour rattacher l'oculaire de visée, appuyez dessus de
de visée (1), Capuchon de protection de connecteur (1), Sac
sorte qu'il s'encliquette en place.
de transport (1), Tissu de nettoyage (1), Jeu de documents
imprimés
 Fixation de cet article
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans
Avant de fixer cet article
préavis.
ˎ
Mettez l'appareil photo en position OFF.
« Multi Interface Shoe » est une marque commerciale de Sony
ˎ
Retirez le capuchon de protection de connecteur de cet
Corporation.
article.
ˎ
La visualización en el monitor LCD de la cámara puede
diferir de la visualización en esta unidad debido a la
Para los clientes de Europa
diferencia de sus tamaños de visualización.
Tratamiento de los equipos eléctricos y
ˎ
Con respecto a los detalles sobre el indicador de pantalla de
esta unidad y cómo ajustarlo con una cámara, consulte el
electrónicos al final de su vida útil
manual de instrucciones de su cámara.
(aplicable en la Unión Europea y en países
ˎ
europeos con sistemas de tratamiento
Usted podrá cambiar el ángulo de esta unidad dependiendo
de la situación de utilización.
selectivode residuos)
ˎ
Este símbolo en el equipo o en su embalaje
El monitor LCD y el visor electrónico están fabricados
utilizando tecnología de muy alta precisión, por lo que
indica que el presente producto no puede ser
tratado como residuos doméstico normal.
más del 99,99% de los píxeles son operativos para su uso
efectivo. Sin embargo, es posible que haya algunos puntos
Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este
diminutos negros y/o brillantes (de color blanco, rojo,
azul o verde) que aparezcan constantemente en el monitor
producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir
LCD y el visor electrónico. Estos puntos son normales en
las consecuencias potencialmente negativas para el medio
el proceso de fabricación y no afectan a las imágenes de
ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la
ninguna forma.
incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de
ˎ
este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
No mantenga la lente del ocular apuntada hacia el sol ni
otra fuente de luz brillante.
los recursos naturales. Para recibir información detallada
ˎ
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
Esta unidad puede calentarse después de una utilización
prolongada. Esto no significa mal funcionamiento.
con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
ˎ
Dependiendo de las condiciones de iluminación del
entorno o la escena, el movimiento del motivo puede ser
Aviso para los clientes de países en los que se
espasmódico o parpadeante, o pueden aparecer patrones
aplican las directivas de la UE
de moiré en esta unidad. Esto no afectará en absoluto la
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1
imagen grabada.
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante
ˎ
No desarme esta unidad o su rendimiento no podría
autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony
garantizarse.
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
ˎ
Cuando utilice esta unidad en exteriores, tenga cuidado de
Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio
que no se humedezca con lluvia o agua del mar.
o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en
ˎ
No deje esta unidad expuesta a luz solar directa, en un
los documentos de servicio o garantía adjuntados con el
automóvil cerrado ni cerca de un aparato de calefacción.
producto.
ˎ
No oscile la funda por la correa fijada, etc. La funda podría
desprenderse de la correa o esta unidad podría salirse de la
Esta unidad puede utilizarse con una cámara fotográfica
funda.
digital Sony (en adelante "cámara") con una zapata de interfaz
ˎ
Mantenga el cierre magnético de funda de transporte
múltiple.
alejado de discos magnéticos y otros elementos que puedan
Con respecto a los detalles sobre los modelos de cámaras
compatibles con esta unidad, visite el sitio Web de Sony de su
verse afectados por campos magnéticos.
área, o póngase en contacto con su proveedor Sony o con el
Limpieza de esta unidad
centro de servicio local autorizado por Sony.
ˎ
Frote ligeramente el polvo de la superficie de esta unidad
Estas cámaras no están disponibles en todos los países/
con un paño suave y seco.
regiones.
ˎ
Cepille el polvo de la lente del ocular con un cepillo
ADVERTENCIA
soplador y frótela ligeramente con el paño de limpieza
suministrado.
Mantenga fuera del alcance de niños pequeños para evitar el
tragado accidental.
Especificaciones
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Dimensiones (Aprox.)
(an/al/prf)
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones, tenga cuidado de no dejar caer esta
unidad.
El manejo descuidado podría causar lesiones.
Peso
 Identificación de las partes
1 Botón FINDER/LCD
2 Lente del ocular
3 Caperuza de ocular blanda
Tipo
4 Sensores del ocular
5 Palanca de ajuste dióptrico
Tamaño de pantalla
6 Tapa protectora del conector
Número total de
7 Caperuza de ocular
puntos
Cobertura de
 Antes de utilizar esta unidad
fotogramas
Aumento
Puede reemplazar la caperuza de ocular blanda por la
caperuza de ocular suministrada de acuerdo con sus gustos.
Punto ocular
Para extraer la caperuza de ocular, sujete la parte
inferior por ambos lados y tire de ella. (Consulte la
ilustración )
Ajuste de dioptrías
Para instalar la caperuza de ocular, presiónela hasta que
Elementos incluidos
chasquee en su sitio.
Visor electrónico (1), Caperuza de ocular blanda (1),
Caperuza de ocular (1), Tapa protectora de conector (1),
 Instalación de esta unidad
Funda de transporte (1), Paño de limpieza (1), Juego de
Antes de instalar esta unidad
documentación impresa
ˎ
Ajuste la alimentación de la cámara a OFF.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
ˎ
Retire la tapa protectora del conector de esta unidad.
previo aviso.
Para instalar esta unidad
"Multi Interface Shoe" es una marca comercial de Sony
Apague la cámara. Inserte esta unidad firmemente y a
Corporation.
fondo en la zapata de interfaz múltiple de la cámara en
el sentido mostrado.
Para desmontar esta unidad
Apague la cámara y desmonte esta unidad siguiendo el
Für Kunden in Europa
procedimiento inverso al de instalación.
Utilización de esta unidad
ˎ
Ajuste la alimentación de la cámara a ON.
ˎ
Observe a través de esta unidad y regule la palanca de ajuste
dióptrico hasta que la visualización aparezca claramente en
esta unidad.
ˎ
Cuando observe a través de esta unidad, la imagen se
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln
visualizará en esta unidad debido a la acción de los
ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von
sensores del ocular. Cuando aleje su cara de esta unidad,
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden
la visualización de la imagen volverá al monitor LCD de la
muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
cámara.
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
ˎ
Pulse el botón FINDER/LCD de esta unidad para cambiar
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
la visualización entre esta unidad y el monitor LCD de la
durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling
cámara.
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
ˎ
Dependiendo del estado de utilización, los sensores del
Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten
ocular pueden activarse y hacer que no aparezcan imágenes
Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen
en el monitor LCD de la cámara. Cuando suceda esto, pulse
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
el botón FINDER/LCD de esta unidad.
Produkt gekauft haben.
Notas sobre la utilización
Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-
(dioptrique)
–1
Richtlinien gelten
ˎ
No toque la lente ni el conector del ocular de esta unidad.
–1
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1
ˎ
Esta unidad no podrá utilizarse con un flash externo u otro
–1
(dioptrique)
Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter
dispositivo fijado a la cámara mediante la zapata de interfaz
für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH,
múltiple.
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für
ˎ
Tenga cuidado de no someter esta unidad a golpes
cuando la fije.
Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie
sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten
ˎ
No sujete la cámara solamente por esta unidad.
ˎ
Antes de transportar esta unidad, retírela de la
genannten Adressen.
cámara. Cuando transporte esta unidad, fíjele la
Dieses Teil kann mit einer Sony Digital-Standbildkamera
tapa protectora del conector. Después colóquela en
(im Folgenden als „Kamera" bezeichnet) mit einem Multi-
la funda de transporte suministrada. (Consulte la
Interface-Schuh verwendet werden.
ilustración )
ˎ
Si utiliza gafas y tiene dificultades en ver en esta unidad.
podrá retirar la caperuza de ocular de esta unidad.
Für Einzelheiten über mit diesem Teil kompatible
Kameramodelle besuchen Sie die Sony-Website für Ihr Gebiet
oder wenden Sie sich an Ihren Sony-Fachhändler oder die
nächstliegende autorisierte Sony-Kundendienstvertretung.
Diese Kameras sind nicht in allen Ländern/Regionen
erhältlich.
WARNUNG
Außer Reichweite kleiner Kinder halten, um versehentliches
Verschlucken zu vermeiden.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags
zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch
Feuchtigkeit aus.
ACHTUNG
Um Verletzungen zu vermeiden, achten Sie darauf, dieses Teil
nicht fallen zu lassen.
Bei unvorsichtiger Handhabung besteht Verletzungsgefahr.
 Identifikation der Teile
1 FINDER/LCD-Taste
2 Okularlinse
3 Weiche Okularmuschel
4 Suchereinblicksensoren
5 Dioptrien-Einstellhebel
6 Anschlussteil-Schutzkappe
7 Okularmuschel
 Vor der Verwendung dieses Teils
Sie können die weiche Okularmuschel nach Wunsch durch die
mitgelieferte Okularmuschel ersetzen.
Zum Abnehmen der Okularmuschel greifen Sie
an beiden Seiten unten und ziehen sie ab. (Siehe
Abbildung )
Zum Anbringen der Okularmuschel drücken Sie diese
ein, bis sie hörbar richtig einrastet.
 Anbringen dieses Teils
Vor dem Anbringen dieses Teils
ˎ
Schalten Sie die Kamera auf OFF.
ˎ
Nehmen Sie die Anschlussteil-Schutzkappe von diesem
Teil ab.
Zum Anbringen dieses Teils
Schalten Sie die Stromversorgung der Kamera aus.
Führen Sie dieses Teil vollständig in den Multi-Interface-
Schuh der Kamera in der gezeigten Richtung ein.
26,2 mm × 30,75 mm × 40,4 mm
Zum Abnehmen dieses Teils
(excluyendo la caperuza de ocular y
Schalten Sie die Kamera aus und nehmen dann dieses
las partes salientes)
Teil ab, indem Sie die Schritte zum Anbringen in
45,4 mm × 41,54 mm × 53,0 mm
umgekehrter Reihenfolge ausführen.
(con la caperuza de ocular blanda
instalada)
Verwendung dieses Teils
Aprox. 26,6 g
(excluyendo la caperuza de ocular)
ˎ
Schalten Sie die Kamera auf ON.
Aprox. 31,2 g
ˎ
Blicken Sie in dieses Teil und stellen den Dioptrien-
(con la caperuza de ocular blanda
Einstellhebel ein, bis die Anzeige in diesem Teil deutlich
instalada)
erscheint.
Visor electrónico
ˎ
Wenn Sie in dieses Teil blicken, wird das Bild in diesem Teil
(Electroluminiscencia orgánica)
durch die Funktion der Suchereinblicksensoren angezeigt.
1,3 cm (tipo 0,5)
2 359 296 puntos
Wenn Sie Ihr Gesicht von diesem Teil fortbewegen, kehrt
die Bildanzeige zum LCD-Monitor der Kamera zurück.
ˎ
Aprox. 100%
Drücken Sie die FINDER/LCD-Taste dieses Teils, um die
Anzeige zwischen diesem Teil und dem LCD-Monitor an
1,09 × con objetivo de 50 mm hasta
der Kamera umzuschalten.
infinito, –1 m
–1
(dioptrías)
ˎ
Je nach dem Verwendungsstatus können die
Aproximadamente 23 mm desde el
Suchereinblicksensoren aktiviert werden, so dass keine
ocular, 21 mm desde el cuadro del
Bilder im LCD-Monitor der Kamera erscheinen. Wenn dies
ocular a –1 m
–1
Passiert, drücken Sie die FINDER/LCD-Taste an diesem
De –4,0 m
a +1,0 m
(dioptrías)
–1
–1
Teil.
Hinweise zur Verwendung
ˎ
Berühren Sie nicht die Okularlinse oder den Anschluss
dieses Teils.
ˎ
Dieses Teil kann nicht mit einem externen Blitz oder ein
anderes über den Multi-Interface-Schuh an der Kamera
angeschlossenes Gerät verwendet werden.
ˎ
Achten Sie darauf, dass dieses Teil beim Anbringen
keinen Erschütterungen ausgesetzt wird.
ˎ
Halten Sie die Kamera nicht allein an diesem Teil.
ˎ
Nehmen Sie es beim Transport zuerst von der
Kamera ab. Bringen Sie beim Tragen dieses Teils die
Anschlussteil-Schutzkappe an diesem Teil an. Setzen
Sie es dann in den mitgelieferten Transportbehälter.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen
(Siehe Abbildung )
und elektronischen Geräten (anzuwenden
ˎ
Wenn Sie eine Brille tragen und Probleme beim Betrachten
in den Ländern der Europäischen Union
durch dieses Teil haben, können Sie die Okularmuschel von
und anderen europäischen Ländern mit
diesem Teil abnehmen.
einem separaten Sammelsystem für diese
ˎ
Die Anzeige im LCD-Monitor der Kamera kann sich
Geräte)
aufgrund der unterschiedlichen Displaygrößen von der
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Anzeige in diesem Teil unterscheiden.
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
ˎ
Einzelheiten über die Bildschirmanzeige dieses Teils und
zur Einstellung mit einer Kamera schlagen Sie bitte in der
Gebrauchsanleitung Ihrer Kamera nach.
ˎ
Sie können den Winkel dieses Teils je nach der
Verwendungssituation ändern.
ˎ
Da der LCD-Monitor und der elektronische Sucher
unter Einsatz von extrem genauer Präzisionstechnologie
hergestellt werden, sind über 99,99 % der Pixel für den
effektiven Betrieb funktionsfähig. Dennoch besteht
die Möglichkeit, dass winzige schwarze und/oder helle
Punkte (weiße, rote, blaue oder grüne Punkte) ständig auf
dem LCD-Monitor und dem elektronischen Sucher zu
sehen sind. Diese Punkte sind ein normales Resultat des
Herstellungsprozesses und haben keinerlei Einfluss auf die
Bilder.
ˎ
Richten Sie die Okularlinse nicht auf die Sonne oder andere
sehr helle Lichtquellen.
ˎ
Dieses Teil kann sich bei längerer Verwendung erwärmen.
Dies ist keine Fehlfunktion.
ˎ
Je nach den Umgebungslichtbedingungen oder der Szene
kann die Bewegung des Motivs ruckartig sein, oder
Flimmern oder Moiré-Muster können in diesem Teil
auftreten. Diese haben keinen jeglichen Einfluss auf das
aufgezeichnete Bild.
ˎ
Zerlegen Sie dieses Teil nicht, da sonst seine richtige
Funktion nicht garantiert werden kann.
ˎ
Bei Verwendung im Freien achten Sie darauf, dass dieses
Teil nicht durch Regen oder Meerwasser nass wird.
ˎ
Lassen Sie dieses Teil nicht in direktem Sonnenlicht, in
einem geschlossenen Auto oder in der Nähe einer Heizung
liegen.
ˎ
Schwingen Sie den Behälter nicht am angebrachten Riemen
usw. Der Behälter kann sich vom Riemen lösen, oder dieses
Teil kann herausfliegen.
ˎ
Halten Sie das Magnetschloss des Transportbehälters von
Disketten und anderen Gegenständen fern, die durch einen
Magneten beschädigt werden könnten.
Reinigen dieses Teils
ˎ
Wischen Sie Staub von der Oberfläche dieses Teils mit
einem weichen sauberen Tuch ab.
ˎ
Entfernen Sie Staub von der Okularlinse mit einem
Blasepinsel, und wischen Sie dann sehr sanft mit dem
mitgelieferten Reinigungstuch ab.
Technische Daten
Abmessungen (ca.)
26,2 mm × 30,75 mm × 40,4 mm
(B × H × T)
(ohne Okularmuschel und vorstehende
Teile)
45,4 mm × 41,54 mm × 53,0 mm
(bei angebrachter weicher
Okularmuschel)
Gewicht
Ca. 26,6 g
(ohne Okularmuschel)
Ca. 31,2 g
(bei angebrachter weicher
Okularmuschel)
Typ
Elektronischer Sucher
(Organische Elektrolumineszenz)
Bildschirmgröße
1,3 cm (Typ 0,5)
2 359 296 Punkte
Gesamtzahl der
Bildpunkte
Bildabdeckung
Ca. 100 %
Vergrößerung
1,09 × mit 50 mm Objektiv bei
unendlich, –1 m
–1
(Dioptrien)
Augenabstand
ca. 23 mm vom Suchereinblick, 21 mm
vom Suchereinblickrahmen bei –1 m
–1
Dioptrien-
–4,0 m
–1
bis +1,0 m
–1
(Dioptrien)
Einstellung
Mitgeliefertes Zubehör
Elektronischer Sucher (1), Weiche Okularmuschel (1),
Okularmuschel (1), Anschlussteil-Schutzkappe (1),
Transportbehälter (1), Reinigungstuch (1), Anleitungen
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne
vorherige Ankündigung vorbehalten.
„Multi Interface Shoe" ist ein Warenzeichen der Sony
Corporation.
Voor klanten in Europa
Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (van toepassing
in de Europese Unie en andere Europese
landen met gescheiden
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product
niet als huishoudelijk afval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt worden
gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte
manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve gevolgen
voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden
in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen.
Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud
van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met
het recyclen van dit product, kan u contact opnemen met
de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de
verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
Kennisgeving voor klanten in de landen waar
EU-richtlijnen van toepassing zijn
De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde
vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u
graag naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie
documenten.
Dit toestel kan worden gebruikt met een Sony digitale
fotocamera (hierna genoemd: "camera") met een Multi-
interfaceschoen.
Voor meer informatie over compatibele cameramodellen
van dit apparaat, bezoekt u de Sony-website in uw gebied,
of neemt u contact op met uw Sony-dealer of plaatselijk
bevoegde Sony-servicefaciliteit.
Deze camera's zijn niet beschikbaar in alle landen/regio's.
WAARSCHUWING
Buiten bereik van kleine kinderen houden om onverhoeds
doorslikken te voorkomen.
Om het gevaar van brand of elektrische schokken te
verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan
regen of vocht.
VOORZICHTIG
Laat dit toestel niet vallen, om schade of letsel te voorkomen.
Onachtzaamheid kan verwondingen veroorzaken.
 Vaststellen van de onderdelen
1 FINDER/LCD-knop
2 Lens van het zoekerkapje
3 Zachte oogkap voor oculair
4 Sensoren van het zoekerkapje
5 Dioptrie-aanpassingshendel
6 Beschermkap van de connector
7 Oogkap voor oculair
(Wordt vervolgd op de achterzijde)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony FDA-EV1MK

  • Seite 1 (de color blanco, rojo, Kit de viseur électronique ˎ Entfernen Sie Staub von der Okularlinse mit einem Sony website in your area, or consult your Sony dealer or local Dimensions (Approx.) 26.2 mm × 30.75 mm × 40.4 mm ACHTUNG l’intérieur.
  • Seite 2 Ställ strömmen till kameran på OFF. κουκκίδων worden gegarandeerd. Inserirla quindi nella custodia di trasporto in esta unidade, visite o Web site da Sony da sua área ou consulte afastada de disquetes e outros objectos que sejam afectados έως ότου ασφαλίσει στη θέση του. ˎ...