Herunterladen Diese Seite drucken

Sony XM-D1000P5 Bedienungsanleitung Seite 2

Monaural power amplifier

Werbung

Anschlüsse
Collegamenti
Vorsicht
Avvertenza
• Lösen Sie, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse
• Prima di effettuare qualsiasi collegamento,
scollegare il terminale di terra della batteria
vornehmen, den Massepol an der
dell'auto onde evitare cortocircuiti.
Autobatterie, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
• Assicurarsi di utilizzare diffusori con potenza
• Verwenden Sie Lautsprecher mit geeigneter
nominale adeguata. Se vengono utilizzati
Leistung. Lautsprecher mit zu geringer
diffusori a ridotta capacità, è possibile che
Kapazität können beschädigt werden.
vengano danneggiati.
• Verbinden Sie den Anschluss # des
• Non collegare il terminale # del sistema
Lautsprechersystems nicht mit der
diffusori al telaio dell'auto né collegare il
Autokarosserie und verbinden Sie den
terminale # del diffusore destro a quello del
Anschluss # des rechten Lautsprechers nicht
diffusore sinistro.
mit dem des linken Lautsprechers.
• Installare i cavi di ingresso e uscita a distanza
• Verlegen Sie die Kabel für die Ein- und
dal cavo di alimentazione, in quanto la
Ausgänge nicht in der Nähe der
vicinanza tra essi potrebbe generare
Stromversorgungskabel. Andernfalls kann es
interferenze.
zu Interferenzen kommen.
• Poiché il presente apparecchio è un
• Dieses Gerät ist ein Hochleistungsverstärker.
amplificatore ad elevata potenza, è possibile
Es arbeitet daher möglicherweise nicht mit
che non funzioni in modo ottimale se viene
utilizzato con i cavi dei diffusori in dotazione
voller Leistung, wenn Sie die mit dem Auto
con l'auto.
gelieferten Lautsprecherkabel verwenden.
• Se l'auto è dotata di un sistema di navigazione
• Wenn Ihr Auto mit einem
o di altri sistemi informatici, non rimuovere il
Bordnavigationssystem o. ä. ausgestattet ist,
cavo di messa a terra dalla batteria dell'auto.
lösen Sie das Massekabel nicht von der
Diversamente, la memoria del computer
Autobatterie. Andernfalls wird der Speicher
potrebbe venire cancellata. Per evitare
des Systems gelöscht. Um einen Kurzschluss
cortocircuiti durante i collegamenti, non
beim Anschließen zu vermeiden, schließen Sie
collegare il cavo di alimentazione da +12 V
das +12-V-Stromversorgungskabel erst an,
finché non sono stati collegati tutti gli altri
nachdem alle anderen Kabel angeschlossen
cavi.
wurden.
Nehmen Sie die Anschlüsse wie unten abgebildet vor.
Effettuare i collegamenti dei terminali come mostrato di seguito.
3
3
REM
+
12V
c
Führen Sie die Stromversorgungskabel
Fare passare i cavi attraverso il
durch die Schutzkappe. Schließen Sie
cappuccio, collegarli, quindi coprire i
anschließend die Stromversorgungskabel
terminali con il cappuccio.
an und decken Sie die Anschlüsse dann
Nota
mit der Kappe ab.
Quando la vite viene serrata, fare attenzione a non
Hinweis
esercitare un'eccessiva forza* in quanto la vite stessa
Achten Sie beim Anziehen der Schraube darauf,
potrebbe venire danneggiata.
nicht zu viel Drehmoment* anzuwenden.
* Il valore della forza di rotazione deve essere
Andernfalls kann die Schraube beschädigt werden.
inferiore a 1 N•m.
* Der Drehmoment-Wert sollte weniger als 1 N•m
betragen.
Stromversorgungskabel
Cavi di collegamento dell'alimentazione
Fernbedienungsausgang*
Uscita remota*
(REM OUT)
an ein Metallteil
des Wagens
Autoanlage
ad un punto
Autoradio
metallico
dell'auto
Sicherung (150 A)
Fusibile (150 A)
+12-V-Autobatterie
Batteria dell'auto da +12 V
* Bei der mit dem Auto gelieferten Autoanlage oder einer anderen Autoanlage ohne Fernbedienungsausgang am
Verstärker verbinden Sie den Fernbedienungseingang (REMOTE) mit der Stromversorgung für Zubehörgeräte.
* Se si dispone di un'autoradio originale o di un altro tipo di autoradio priva di uscita remota sull'amplificatore,
collegare il terminale di ingresso remoto (REMOTE) alla sorgente di alimentazione accessoria.
Hinweise zur Stromversorgung
Note sull'alimentazione
• Schließen Sie das +12-V-Stromversorgungskabel erst
• Collegare il cavo di alimentazione da +12 V solo
an, wenn alle anderen Kabel angeschlossen wurden.
dopo che tutti gli altri cavi sono stati collegati.
• Achten Sie darauf, das Massekabel des Geräts fest
• Assicurarsi di collegare in modo saldo il cavo di
an ein Metallteil des Autos anzuschließen. Bei einer
messa a terra dell'apparecchio ad un punto
losen Verbindung kann es zu einer Fehlfunktion des
metallico dell'auto. Diversamente, l'amplificatore
Verstärkers kommen.
potrebbe presentare problemi di funzionamento.
• Achten Sie darauf, das Fernbedienungskabel der
• Accertarsi di collegare il filo del comando a
Autoanlage an den Fernbedienungsanschluss
distanza dell'autoradio al terminale remoto.
anzuschließen.
• Se viene utilizzata un'autoradio priva di uscita
• Bei einer Autoanlage ohne Fernbedienungsausgang
remota sull'amplificatore, collegare il terminale di
am Verstärker verbinden Sie den
ingresso remoto (REMOTE) alla sorgente di
Fernbedienungseingang (REMOTE) mit der
alimentazione accessoria.
Stromversorgung für Zubehörgeräte.
• Utilizzare un cavo di alimentazione con fusibile
• Verwenden Sie das Stromversorgungskabel mit
applicato (150 A).
angebrachter Sicherung (150 A).
• Posizionare il fusibile del cavo di alimentazione
• Bringen Sie die Sicherung am Stromversorgungskabel
quanto più vicino possibile alla batteria dell'auto.
so nahe wie möglich an der Autobatterie an.
• Assicurarsi che i cavi da collegare ai terminali
• Achten Sie darauf, dass die an den 12-V-Anschluss bzw.
+12 V e GND del presente apparecchio siano pari
Masseanschluss (GND) dieses Geräts angeschlossenen
ad almeno 4 Gauge (AWG-4) o abbiano una
Stromversorgungskabel mindestens 4 Gauge (AWG-4)
sezione superiore a 22,0 mm
2
.
aufweisen oder eine Schnittfläche von mehr als
2
22,0 mm
haben.
Sicherheitsmaßnahmen
• Dieses Gerät eignet sich nur für den Betrieb an 12
Austauschen der Sicherung
V Gleichstrom (negative Erdung).
Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen
• Verwenden Sie Lautsprecher mit einer
Sie den Stromanschluss und tauschen alle
geeigneten Impedanz.
— 2 – 8 Ω.
Sicherungen aus. Brennt die neue Sicherung
ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion
• Schließen Sie keine Aktivlautsprecher (mit
vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen
integrierten Verstärkern) an die
Fall an Ihren Sony-Händler.
Lautsprecheranschlüsse des Geräts an.
Andernfalls können der Verstärker und die
Achtung
Aktivlautsprecher beschädigt werden.
Wenn Sie eine Sicherung austauschen, achten
• Installieren Sie das Gerät nicht an Orten, an
Sie darauf, eine Ersatzsicherung mit dem
denen es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist:
gleichen Ampere-Wert zu verwenden. Dieser
— hohen Temperaturen, beispielsweise
ist über der Sicherungshalterung angegeben.
aufgrund von direktem Sonnenlicht oder
Verwenden Sie unter keinen Umständen eine
Warmluft von einer Heizung
Sicherung mit einem höheren Ampere-Wert als
— Regen oder Feuchtigkeit
dem der Sicherung, die ursprünglich mit dem
— Staub oder Schmutz
Gerät geliefert wurde. Andernfalls kann es zu
• Wenn Sie das Fahrzeug längere Zeit in direktem
Schäden am Gerät kommen.
Sonnenlicht parken, kann die Temperatur im
Wageninneren erheblich ansteigen. Lassen Sie
den Verstärker in diesem Fall etwas abkühlen,
bevor Sie ihn benutzen.
• Wenn Sie das Gerät horizontal installieren,
achten Sie darauf, dass der Bodenbelag im Auto
die Kühlrippen nicht bedeckt.
• Wenn sich das Gerät zu nahe an der Autoanlage
oder an der Antenne befindet, kann es zu
Interferenzen kommen. Installieren Sie den
Verstärker in diesem Fall weiter von der
Autoanlage oder von der Antenne entfernt.
• Wenn die Autoanlage nicht mit Strom versorgt
wird, überprüfen Sie die Anschlüsse.
* Schutzschaltung
• Dieser Endverstärker arbeitet mit einer
Dieser Verstärker ist mit einer Schutzschaltung
Schutzschaltung*, um die Transistoren und
ausgestattet, die in folgenden Fällen reagiert:
Lautsprecher bei einer Fehlfunktion des
— wenn das Gerät überhitzt ist
Verstärkers zu schützen. Versuchen Sie nicht, die
— wenn Gleichstrom erzeugt wird
Schutzschaltungen zu testen, indem Sie die
Kühlvorrichtung abdecken oder ungeeignete
— wenn an den Lautsprecheranschlüssen ein
Kurzschluss auftritt
Lasten anschließen.
• Betreiben Sie das Gerät nicht mit einer
Die Anzeige POWER/PROTECTOR leuchtet rot und
das Gerät wird ausgeschaltet.
schwachen Batterie, da die optimale
Leistungsfähigkeit von einer guten
Ist dies der Fall, schalten Sie die angeschlossenen
Stromversorgung abhängt.
Geräte aus, nehmen Sie die Kassette oder CD
heraus und stellen Sie die Ursache für die
• Stellen Sie die Lautstärke Ihrer Autoanlage aus
Sicherheitsgründen nicht zu hoch ein, so dass Sie
Fehlfunktion fest. Bei einer Überhitzung des
Geräusche außerhalb des Autos noch
Verstärkers warten Sie, bis das Gerät abgekühlt
wahrnehmen können.
ist, bevor Sie es wieder benutzen.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder
sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser
Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie
GND
sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Precauzioni
• Il presente apparecchio è stato progettato per il
Sostituzione del fusibile
solo uso con CC a 12 V con terra negativa.
Se il fusibile si brucia, verificare il collegamento
• Utilizzare dei diffusori con impedenza
appropriata.
dell'alimentazione e sostituire tutti i fusibili. Se il
— 2 – 8 Ω.
fusibile si brucia di nuovo, è possibile che si tratti di
• Non collegare diffusori attivi (dotati di
un problema di funzionamento interno. In tal caso,
amplificatori incorporati) ai terminali dei
consultare un rivenditore Sony.
diffusori dell'apparecchio. Diversamente, è
possibile che i diffusori attivi vengano
Attenzione
danneggiati.
• Non installare l'apparecchio in luoghi soggetti a:
Per la sostituzione del fusibile, assicurarsi di
utilizzarne uno il cui amperaggio corrisponda a
— temperature elevate, luce solare diretta o aria
calda proveniente dal sistema di
quello riportato sul portafusibili. Non utilizzare in
riscaldamento
alcun caso un fusibile con amperaggio superiore a
— pioggia o umidità
quello del fusibile in dotazione con l'apparecchio in
— polvere o sporcizia
quanto si potrebbero causare danni all'apparecchio.
• Se l'auto parcheggiata è esposta alla luce solare
diretta e nell'abitacolo vi è un considerevole
innalzamento della temperatura, prima di
utilizzare l'apparecchio attenderne il
raffreddamento.
• Se l'apparecchio viene installato orizzontalmente,
assicurarsi di non ostruire le relative alette con
tappetini e simili.
• Se l'apparecchio viene posizionato in eccessiva
prossimità dell'autoradio o dell'antenna, è
possibile che si verifichino delle interferenze. In
tal caso, allontanare l'amplificatore
dall'autoradio o dall'antenna.
• Se l'unità principale non riceve alimentazione,
* Circuito di protezione
verificare i collegamenti.
Il presente amplificatore è dotato di un circuito di
• Il presente amplificatore di potenza utilizza un
protezione che entra in funzione se:
circuito per la protezione dei transistori e dei
— l'apparecchio si surriscalda
diffusori in caso di problemi di funzionamento
dell'amplificatore. Non tentare di provare il
— viene generata corrente CC
circuito di protezione* coprendone il dissipatore
— i terminali dei diffusori subiscono un
di calore o collegando carichi di alimentazione
cortocircuito
inadeguati.
È possibile che il colore dell'indicatore POWER/
• Non utilizzare l'apparecchio con una batteria
PROTECTOR passi da verde a rosso e che
scarica in quanto le prestazioni ottimali
l'apparecchio si disattivi.
dipendono da una buona sorgente di
In tal caso, disattivare le apparecchiature
alimentazione.
• Per motivi di sicurezza, mantenere il volume
collegate, estrarre la cassetta o il disco e
dell'autoradio a livelli moderati che consentano
determinare la causa del problema di
di sentire i rumori provenienti dall'esterno
funzionamento. Se l'amplificatore si è
dell'auto.
surriscaldato, attendere finché non si raffredda
prima di utilizzarlo.
In caso di domande o problemi relativi
all'apparecchio che non vengono citati nel presente
manuale, consultare un rivenditore Sony.
Eingänge
Näheres zu den Einstellungen der Schalter und Regler finden Sie unter "Lage und Funktion der Teile
und Bedienelemente".
Leitungseingangsverbindung
(mit Lautsprecherverbindung 1 oder 2)
Collegamento dell'ingresso di linea
(con collegamento diffusori 1 o 2)
Autoanlage
Autoradio
LINE OUT*
* • Sie können den Ausgangsanschluss für die
* • È possibile collegare uno qualsiasi dei terminali di
Verbindung wählen.
uscita.
• Der Mindestwiderstand muss insgesamt 2 Ω
• È necessario che la resistenza minima totale sia
pari a 2 Ω.
betragen.
Leitungseingangsverbindung
(mit Lautsprecherverbindung 4)
Collegamento dell'ingresso di linea
(con collegamento diffusori 4)
Autoanlage
Autoradio
LINE OUT
INPUT
THROUGH OUT
INPUT
Wenn Sie Verstärker über die Stiftbuchsen
Mediante le prese a piedini THROUGH OUT, è
THROUGH OUT anschließen, können Sie bis zu drei
possibile collegare un massimo di tre amplificatori.
anschließen.
Diversamente, non è possibile ottenere i livelli di
Andernfalls lassen sich die erforderlichen
uscita necessari ed è possibile che l'autoradio risulti
Ausgangspegel nicht erzielen und die Autoanlage
danneggiata.
kann beschädigt werden.
Se vengono installati più amplificatori, utilizzare il
Verwenden Sie den Anschluss THROUGH OUT,
terminale THROUGH OUT. I segnali vengono
wenn Sie mehrere Verstärker anschließen.
trasmessi nello stesso modo in cui sono stati
Die Signale werden so ausgegeben, wie sie
immessi (LOW BOOST non sono disponibile).
eingespeist wurden. LOW BOOST funktioniert nicht.
Lautsprecherverbindungen
Näheres zu den Einstellungen der Schalter und Regler finden Sie unter "Lage und Funktion der Teile
und Bedienelemente".
1-Lautsprecher-System
(mit Eingangsverbindung A oder D)
Sistema a 1 diffusore
(con collegamento ingresso A o D)
Tiefsttonlautsprecher
(mind. 2 Ω GESAMT)
Subwoofer (min. TOTAL 2 Ω)
1-Lautsprecher-System
(mit Eingangsverbindung B)
Sistema a 1 diffusore
(con collegamento ingresso B)
Linker Tiefsttonlautsprecher
Rechter
(mind. 2 Ω GESAMT)
Tiefsttonlautsprecher
Subwoofer sinistro (min. TOTAL 2 Ω)
(mind. 2 Ω GESAMT)
Subwoofer destro
(min. TOTAL 2 Ω)
Collegamenti di ingresso
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni degli interruttori e dei comandi, fare riferimento alla
sezione "Individuazione e funzione dei comandi".
A
A
A
A
A
Leitungseingangsverbindung
(mit Lautsprecherverbindung 3)
Collegamento dell'ingresso di linea
(con collegamento diffusori 3)
Autoanlage
Autoradio
LINE OUT*
Linker Kanal
Canale sinistro
* • Sie können den Ausgangsanschluss für die
* • È possibile collegare uno qualsiasi dei terminali di
Verbindung wählen.
uscita.
• Der Mindestwiderstand muss insgesamt 2 Ω
• È necessario che la resistenza minima totale sia
pari a 2 Ω.
betragen.
C
C
C
C
C
Hochleistungseingangsverbindung
(mit Lautsprecherverbindung 1)
Collegamento di ingresso ad alto livello
(con collegamento diffusori 1)
Linker Lautsprecher
Diffusore sinistro
Autoanlage
Autoradio
Rechter Lautsprecher
Diffusore destro
2
Grau-schwarz
Schwarz-weiß
gestreift
gestreift
Rigato grigio/
Rigato bianco/
nero
nero
Grau
Weiß
Grigio
Bianco
Collegamenti dei diffusori
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni degli interruttori e dei comandi, fare riferimento alla
sezione "Individuazione e funzione dei comandi".
1
1
1
1
1
2-Lautsprecher-System
(mit Eingangsverbindung A)
Sistema a 2 diffusori
(con collegamento ingresso A)
Tiefsttonlautsprecher*
(mind. 4 Ω GESAMT)
Subwoofer*
(min. TOTAL 4 Ω)
* Wenn Sie zwei Anschlüsse mit Lautsprechern
* Se vengono utilizzati due terminali con i
verwenden, muss der Anschlusswiderstand
diffusori, la resistenza di ciascuno dei terminali è
jeweils mindestens 4 Ω betragen.
4 Ω min.
Zwei Anschlüsse sind im Gerät miteinander
Nell'apparecchio, due terminali sono collegati
verbunden.
l'uno con l'altro.
3
3
3
3
3
2-Wege-System
(mit Eingangsverbindung C)
Sistema a 2 vie
(con collegamento ingresso C)
Tiefsttonlautsprecher
(mind. 2 Ω GESAMT)
Subwoofer (min. TOTAL 2 Ω)
Breitbandlautsprecher
Diffusori a gamma completa
B
B
B
B
B
Rechter Kanal
Canale destro
D
D
D
D
D
2
2
2
2
2
Tiefsttonlautsprecher*
(mind. 4 Ω GESAMT)
Subwoofer*
(min. TOTAL 4 Ω)
4
4
4
4
4

Werbung

loading