Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Stereo Power Amplifier
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
XM-N1004
Dimensions / Abmessungen / Dimensioni
342
55
328
Puissance de sortie nominale
Français
(tension d'alimentation de 14,4 V, 20 Hz à 20 kHz,
Avis à l'intention des clients : les informations
1 % DHT)
suivantes s'appliquent uniquement aux
appareils vendus dans des pays qui appliquent
les directives de l'Union Européenne
Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon
Réponse en fréquence
Pour toute question relative à la conformité des
produits dans l'UE: Sony Deutschland GmbH,
Distorsion harmonique
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne
Filtre passe-bas 80 Hz, 18 dB/oct
Filtre passe-haut 80 Hz, 12 dB/oct
Caractéristiques
Alimentation requise
ˎ Puissance de sortie maximale de 170 W par
ˎ
canal (à 4 Ω).
Tension d'alimentation
ˎ Cet appareil peut être utilisé comme
ˎ
amplificateur ponté d'une puissance de sortie
Consommation de courant
maximale de 500 W.
ˎ Filtre passe-bas (80 Hz, 18 dB/oct) et filtre
ˎ
passe-haut (80 Hz, 12 dB/oct) intégrés.
ˎ Circuit et indicateur de protection fournis.
ˎ
Dimensions
ˎ Alimentation électrique par impulsions* pour
ˎ
une puissance de sortie stable et régulée.
* Alimentation électrique par impulsions
Poids
Cet appareil est équipé d'un régulateur de
puissance intégré qui convertit la puissance
Accessoires fournis
fournie par une batterie de voiture de 12 V CC en
impulsions ultra-rapides au moyen d'un
commutateur à semi-conducteur. Ces impulsions
sont amplifiées par le transformateur d'impulsions
La conception et les spécifications sont sujettes à
intégré et séparées en alimentation positive et
modification sans préavis.
négative avant d'être reconverties en courant
continu. Ce processus permet de compenser les
fluctuations de tension provenant de la batterie du
Guide de dépannage
bateau. Ce système d'alimentation de faible poids
assure une alimentation électrique très efficace
La liste suivante vous permettra de remédier à la
pour une sortie d'impédance faible.
plupart des problèmes que vous pourriez
rencontrer dans le cadre de l'utilisation de votre
appareil.
Spécifications
Avant de passer en revue la liste ci-dessous,
vérifiez les procédures de raccordement et
Circuiterie
Circuit OTL (sortie sans
d'utilisation.
transformateur)
L'indicateur POWER/PROTECTOR ne s'allume pas.
Alimentation électrique par
‚ Le fusible est grillé. Remplacez le fusible par un
ˎ
impulsions
fusible neuf.
Entrées
Prises à broches RCA
‚ Le fil de mise à la terre n'est pas connecté
ˎ
Plage de réglage du niveau d'entrée
correctement. Fixez correctement le fil de mise à la
0,3 à 6 V (prises à broches RCA)
terre à un point métallique du véhicule.
Sorties
Bornes de haut-parleurs
‚ La tension entrant sur la borne de commande à
ˎ
Impédance des haut-parleurs
distance est trop faible.
2 à 8 Ω (stéréo)
ˋ L'autoradio raccordé n'est pas sous tension.
ˎ
4 à 8 Ω (en cas d'utilisation
Mettez l'autoradio sous tension.
comme amplificateur ponté)
ˋ Le système utilise trop d'amplificateurs. Utilisez
ˎ
Puissance de sortie maximale
un relais.
‚ Vérifiez la tension de la batterie (10,5 à 16 V).
ˎ
4 haut-parleurs : 170 W × 4
(à 4 Ω)
L'indicateur POWER/PROTECTOR passe du vert au
3 haut-parleurs : 250 W × 2
rouge.
(à 2 Ω) + 500 W × 1 (BTL, à 4 Ω)
‚ Coupez l'interrupteur d'alimentation. Les sorties
ˎ
2 haut-parleurs : 500 W × 2
de haut-parleur sont court-circuitées. Remédiez à
(BTL, à 4 Ω)
la cause du court-circuit.
‚ Coupez l'interrupteur d'alimentation. Assurez-vous
ˎ
que le cordon de haut-parleur et le fil de mise à la
terre sont correctement branchés.
4-464-857-32(1)
L'appareil chauffe de façon anormale.
‚ Utilisez des haut-parleurs d'une impédance
ˎ
appropriée. 2 à 8 Ω (stéréo), 4 à 8 Ω (en cas
d'utilisation comme amplificateur ponté).
‚ Installez l'appareil dans un endroit bien aéré.
ˎ
Le son est interrompu.
‚ Le protecteur thermique est activé. Réduisez le
ˎ
volume.
L'alternateur émet un bruit.
‚ Les câbles d'alimentation sont installés trop près
ˎ
des câbles à broches RCA. Eloignez les câbles
d'alimentation des câbles à broches RCA.
‚ Le fil de mise à la terre n'est pas connecté
ˎ
correctement. Fixez correctement le fil de mise à la
terre à un point métallique du véhicule.
‚ Les fils négatifs des haut-parleurs touchent le
ˎ
châssis de la voiture. Eloignez les fils du châssis de
la voiture.
Le son est étouffé.
‚ Le commutateur LPF est réglé sur la position
ˎ
« OFF ». Quand vous raccordez l'enceinte pleine
gamme, réglez-le sur la position « OFF ».
‚ Le sélecteur FILTER est réglé sur la position
ˎ
« OFF ». Quand vous raccordez l'enceinte pleine
gamme, réglez-le sur la position « OFF » ou « HP ».
Le son est trop faible.
‚ La commande de réglage LEVEL est mal réglée.
ˎ
Tournez la commande de réglage LEVEL dans le
sens des aiguilles d'une montre.
Emplacement et fonction des
commandes ()
 Commande de réglage LEVEL
Le niveau d'entrée peut se régler avec
cette commande. Tournez cette
commande dans le sens des aiguilles
d'une montre lorsque le niveau de sortie
de l'autoradio semble faible.
 Sélecteur FILTER
Quand le sélecteur est en position LP, le
filtre passe-bas (80 Hz) est activé. Quand
le sélecteur est en position HP, le filtre
passe-haut (80 Hz) est activé.
 Commutateur LPF
Lorsque le commutateur LPF est réglé sur
ON, le filtre passe-bas (80 Hz) est activé.
 Indicateur POWER/PROTECTOR
S'allume en vert en cours de
fonctionnement.
Lorsque PROTECTOR est activé, l'indicateur
passe du vert au rouge.
Lorsque PROTECTOR est activé, reportez-
vous au Guide de dépannage.
Précautions
ˎ Cet appareil est conçu pour fonctionner
ˎ
uniquement sur un courant de 12 V CC avec
masse négative.
ˎ Utilisez des haut-parleurs d'une impédance
ˎ
appropriée de 2 à 8 Ω (stéréo), 4 à 8 Ω (en cas
d'utilisation comme amplificateur en pont).
ˎ Ne raccordez pas de haut-parleurs actifs (avec
ˎ
amplificateurs intégrés) aux bornes des
haut-parleurs de cet appareil. Cela risquerait en
effet d'endommager les haut-parleurs actifs.
ˎ N'installez pas l'appareil dans des endroits
ˎ
soumis :
Unité : mm /
ˋ à des températures élevées, comme en plein
ˎ
Einheit: mm /
soleil ou près du chauffage ;
Unità: mm
ˋ à la pluie ou à l'humidité ;
ˎ
ˋ à la poussière ou à la saleté.
ˎ
ˎ Si votre voiture est garée en plein soleil et que la
ˎ
température a considérablement augmenté à
l'intérieur de l'habitacle, laissez l'appareil
refroidir avant de l'utiliser.
ˎ Si vous installez l'appareil à l'horizontale, ne
ˎ
recouvrez pas les ailettes de ventilation avec le
tapis de sol ou quoi que ce soit d'autre.
ˎ Si cet appareil est placé trop près de l'autoradio
ˎ
ou de l'antenne, il se peut que des interférences
se produisent. Dans ce cas, éloignez
l'amplificateur de l'autoradio ou de l'antenne.
ˎ Si l'autoradio n'est pas alimenté, vérifiez les
ˎ
raccordements.
ˎ Cet amplificateur de puissance est équipé d'un
ˎ
circuit de protection* conçu pour protéger les
transistors et les haut-parleurs en cas de
défaillance de l'amplificateur. N'essayez pas de
tester l'efficacité des circuits de protection en
recouvrant le dissipateur thermique ou en
effectuant de mauvais raccordements.
ˎ N'utilisez pas l'appareil avec une batterie faible,
ˎ
car sa performance optimale dépend d'une
bonne alimentation en électricité.
ˎ Pour des raisons de sécurité, maintenez le
ˎ
volume de l'autoradio à un niveau modéré afin
d'entendre les bruits extérieurs.
* Circuit de protection
Cet amplificateur est fourni avec un circuit de
protection qui entre en fonction dans les cas
suivants:
ˋ lorsque l'appareil est en surchauffe ;
ˎ
ˋ lorsqu'un courant continu est généré ;
ˎ
ˋ lorsque les bornes de haut-parleur sont
ˎ
court-circuitées.
La couleur de l'indicateur POWER/PROTECTOR
passe du vert au rouge et l'appareil se met hors
tension.
Dans ce cas, éteignez les appareils raccordés,
retirez la cassette ou le disque et déterminez
l'origine du problème. Si l'amplificateur est en
surchauffe, attendez qu'il refroidisse avant
d'utiliser l'appareil.
Remplacement du fusible
Si le fusible fond, vérifiez les connexions de
l'alimentation et remplacez le fusible. Si le fusible
fond de nouveau après avoir été remplacé, cela
peut révéler une défaillance interne de l'appareil.
Dans ce cas, consultez votre distributeur Sony le
plus proche.
Avertissement ()
Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser
un fusible dont la capacité en ampères
correspond à celle inscrite sur le porte-fusible.
N'utilisez jamais de fusible dont la capacité
dépasse celle du fusible fourni avec l'appareil car
cela pourrait endommager l'appareil.
Ce symbole est destiné à alerter
l'utilisateur de la présence de la surface
chaude.
4 haut-parleurs :
70 W × 4 (à 4 Ω)
Si vous avez des questions ou des problèmes
85 W × 4 (à 2 Ω)
concernant votre appareil qui ne sont pas
2 haut-parleurs : 175 W × 2
abordés dans ce mode d'emploi, adressez-vous à
(BTL, à 4 Ω)
votre distributeur Sony le plus proche.
5 Hz – 50 kHz (
dB)
0,05 % ou moins (à 1 kHz, 4 Ω)
Deutsch
Hinweis für Kunden: Die folgenden
Informationen gelten nur für Geräte, die in
Ländern verkauft werden, in denen EU-
Batterie de voiture, 12 V CC
Richtlinien gelten
(masse négative)
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan
10,5 à 16 V
Für EU Produktkonformität: Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
à la puissance de sortie
Deutschland
nominale : 36 A (4 Ω, 70 W × 4)
Entrée de télécommande : 1 mA
Für mögliche spätere Service-Anfragen, notieren
Environ 342 × 55 × 232 mm
Sie sich bitte vor der Installation Ihres Gerätes hier
(l/h/p) parties saillantes et
die Seriennummer:
commandes exclues
S/N:___________________________
Environ 2,7 kg, accessoires non
Hinweis: Die 7-stellige Seriennummer finden Sie
compris
oben auf der Verpackung des Gerätes oder unten
auf dem Gerät selber.
Vis de montage (4)
Cache de protection (1)
Merkmale und Funktionen
ˎ Maximale Ausgangsleistung von 170 W pro
ˎ
Kanal (an 4 Ω)
ˎ Dieses Gerät lässt sich als Brückenverstärker mit
ˎ
einer maximalen Leistungsabgabe von 500 W
verwenden.
ˎ Integrierter Niedrigpassfilter (80 Hz, 18 dB/
ˎ
Oktave) und Hochpassfilter (80 Hz, 12 dB/
Oktave).
ˎ Schutzschaltung und -anzeige sind vorhanden.
ˎ
ˎ Pulsgeregeltes Stromversorgungsteil* für
ˎ
stabile, geregelte Ausgangsleistung.
* Pulsgeregeltes Stromversorgungsteil
Dieses Gerät verfügt über einen integrierten
Leistungsregler, der den Strom von der
Autobatterie mit 12 V Gleichstrom über einen
Halbleiter-Schalter in Impulse hoher
Geschwindigkeit konvertiert. Diese Impulse
werden über den integrierten Pulstransformator
hochtransformiert und in positiv und negativ
getrennt, bevor sie wieder in Gleichstrom
konvertiert werden. Damit lassen sich
Spannungsschwankungen von der Autobatterie
ausgleichen. Dieses System zeichnet sich durch
sein geringes Gewicht und eine hocheffiziente
Stromversorgung mit einem niederohmigen
Ausgang aus.
* Schutzschaltung
Technische Daten
Schaltkreissystem
OTL-Schaltkreis (ohne
Ausgangstransformator)
Pulsgeregeltes
Stromversorgungsteil
Eingänge
Cinchbuchsen
Einstellbereich für Eingangspegel
0,3 – 6 V (Cinchbuchsen)
Ausgänge
Lautsprecheranschlüsse
Lautsprecherimpedanz
2 – 8 Ω (stereo)
4 – 8 Ω (bei Verwendung als
Brückenverstärker)
Maximale Leistungsabgabe
4 Lautsprecher: 170 W × 4
Austauschen der Sicherung
(an 4 Ω)
3 Lautsprecher: 250 W × 2
Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie
(an 2 Ω) + 500 W × 1 (BTL, an
den Stromanschluss und tauschen Sie beide
4 Ω)
Sicherungen aus. Brennt die neue Sicherung
2 Lautsprecher: 500 W × 2 (BTL,
ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion
an 4 Ω)
vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall
Nennleistung
an Ihren Sony-Händler.
(Spannung bei 14,4 V, 20 Hz – 20 kHz, 1 % gesamte
Achtung ()
harmonische Verzerrung)
4 Lautsprecher:
Wenn Sie eine Sicherung austauschen, achten Sie
70 W × 4 (an 4 Ω)
darauf, eine Ersatzsicherung mit dem gleichen
85 W × 4 (an 2 Ω)
Ampere-Wert zu verwenden. Dieser ist über der
2 Lautsprecher: 175 W × 2 (BTL,
Sicherungshalterung angegeben. Verwenden Sie
an 4 Ω)
unter keinen Umständen eine Sicherung mit
einem höheren Ampere-Wert als dem der
Frequenzgang
5 Hz – 50 kHz (
dB)
Harmonische Verzerrung
Sicherung, die ursprünglich mit dem Gerät
max. 0,05 % (bei 1 kHz, 4 Ω)
geliefert wurde. Andernfalls kann es zu Schäden
Niedrigpassfilter 80 Hz, 18 dB/Oktave
am Gerät kommen.
Hochpassfilter
80 Hz, 12 dB/Oktave
Stromversorgung
Autobatterie mit 12 V
Gleichstrom (negative Erdung)
Stromversorgungsspannung
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder
10,5 – 16 V
sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser
Stromentnahme bei Nennleistung: 36 A (4 Ω,
Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie
70 W × 4)
sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Fernbedienungseingang: 1 mA
Abmessungen
ca. 342 × 55 × 232 mm (B/H/T)
ohne vorstehende Teile und
Bedienelemente
Italiano
Gewicht
ca. 2,7 kg (ohne Zubehör)
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni
Mitgeliefertes Zubehör
riguardano esclusivamente gli apparecchi
Befestigungsschrauben (4)
venduti in paesi in cui sono applicate le direttive
Schutzkappe (1)
UE
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone
dienen, bleiben vorbehalten.
Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germania
Störungsbehebung
Anhand der folgenden Checkliste zur
Caratteristiche
Störungsbehebung können Sie die meisten
Probleme, die möglicherweise an dem Gerät
ˎ Potenza massima in uscita di 170 W per canale
ˎ
auftauchen, selbst beheben.
(a 4 Ω).
Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen,
ˎ Il presente apparecchio può venire utilizzato
ˎ
lesen Sie bitte die Anschluss- und
come amplificatore a ponte con un'uscita
Bedienungsanweisungen.
massima pari a 500 W.
Die Anzeige POWER/PROTECTOR leuchtet nicht auf.
ˎ Filtro passa basso (80 Hz, 18 dB/ottava) e filtro
ˎ
‚ Die Sicherung ist durchgebrannt. Tauschen Sie die
ˎ
passa alto (80 Hz, 12 dB/ottava) incorporati.
Sicherung gegen eine neue aus.
ˎ Circuito e indicatore di protezione in dotazione.
ˎ
‚ Das Massekabel ist nicht fest angeschlossen.
ˎ
ˎ Alimentazione ad impulsi* per un'alimentazione
ˎ
Befestigen Sie das Massekabel fest an einem
di uscita stabile e regolata.
Metallteil des Wagens.
‚ Die am Fernbedienungsanschluss eingespeiste
ˎ
* Alimentazione ad impulsi
Spannung ist zu niedrig.
ˋ Die angeschlossene Autoanlage ist nicht
ˎ
eingeschaltet. Schalten Sie die Autoanlage ein.
ˋ Das System arbeitet mit zu vielen Verstärkern.
ˎ
Verwenden Sie ein Relais.
‚ Überprüfen Sie die Batteriespannung (10,5 – 16 V).
ˎ
Die Anzeige POWER/PROTECTOR wechselt von grün
zu rot.
‚ Schalten Sie das Gerät aus. Die
ˎ
Lautsprecherausgänge wurden kurzgeschlossen.
Beheben Sie die Ursache des Kurzschlusses.
‚ Schalten Sie das Gerät aus. Das Lautsprecher- und
ˎ
das Massekabel müssen fest angeschlossen sein.
Das Gerät wird außergewöhnlich heiß.
‚ Verwenden Sie Lautsprecher mit einer geeigneten
ˎ
Impedanz. 2 – 8 Ω (stereo), 4 – 8 Ω (bei
Caratteristiche tecniche
Verwendung als Brückenverstärker).
‚ Stellen Sie das Gerät unbedingt an einem Ort mit
ˎ
ausreichender Luftzufuhr auf.
Tipo di circuito
Es kommt zu Tonaussetzern.
‚ Die Temperaturschutzschaltung spricht an.
ˎ
Ingressi
Verringern Sie die Lautstärke.
Gamma di regolazione del livello di ingresso
Von der Lichtmaschine sind Störgeräusche zu hören.
‚ Die Stromversorgungskabel sind zu nahe an den
ˎ
Uscite
Cinchkabeln verlegt. Achten Sie auf einen
Impedenza dei diffusori
ausreichenden Abstand zwischen diesen Kabeln
und den Cinchkabeln.
‚ Das Massekabel ist nicht fest angeschlossen.
ˎ
Befestigen Sie das Massekabel fest an einem
Metallteil des Wagens.
Uscite massime 4 diffusori: 170 W × 4 (a 4 Ω)
‚ Negative Lautsprecherkabel berühren die
ˎ
Autokarosserie. Achten Sie auf einen
ausreichenden Abstand zwischen den Kabeln und
der Autokarosserie.
Der Ton ist dumpf.
Uscita nominale
‚ Der Schalter LPF befindet sich in der Position
ˎ
(tensione di alimentazione a 14,4 V,
„OFF". Wenn Sie einen Breitbandlautsprecher
20 Hz – 20 kHz, 1 % THD)
anschließen, stellen Sie den Schalter in die
Position „OFF".
‚ Der Auswahlschalter FILTER befindet sich in der
ˎ
Position „OFF". Wenn Sie einen
Breitbandlautsprecher anschließen, stellen Sie den
Schalter in die Position „OFF" oder „HP".
Risposta in frequenza
Der Ton ist zu leise.
‚ Der Einstellregler LEVEL ist nicht korrekt
ˎ
Distorsione armonica
eingestellt. Drehen Sie den Einstellregler LEVEL im
Uhrzeigersinn.
Filtro passa basso
Filtro passa alto 80 Hz, 12 dB/ottava
Lage und Funktion der
Requisiti di alimentazione
Bedienelemente ()
Tensione di alimentazione
 Einstellregler LEVEL
Mit diesem Regler lässt sich der
Flusso di corrente
Eingangspegel einstellen. Drehen Sie den
Regler im Uhrzeigersinn, wenn der
Ausgangspegel der Autoanlage zu niedrig
ist.
Dimensioni
 Auswahlschalter FILTER
Wenn sich der Schalter in der Position LP
Peso
befindet, ist der Niedrigpassfilter
Accessori in dotazione
eingestellt (80 Hz). Wenn sich der Schalter
in der Position HP befindet, ist der
Hochpassfilter eingestellt (80 Hz).
Il design e le caratteristiche tecniche sono
 Schalter LPF
soggetti a modifiche senza preavviso.
Wenn der Schalter LPF auf ON gestellt ist,
ist der Niedrigpassfilter (80 Hz) aktiviert.
Guida alla soluzione dei problemi
 Anzeige POWER/PROTECTOR
Leuchtet bei Betrieb grün.
La seguente lista di verifica ha lo scopo di aiutare nella
Die Anzeige wechselt von grün zu rot,
soluzione della maggior parte dei problemi che si
potrebbero verificare durante l'uso del presente
wenn die Schutzschaltung (PROTECTOR)
apparecchio.
anspricht.
Prima di consultare la seguente lista, fare riferimento
Wenn die Schutzschaltung (PROTECTOR)
alle procedure di collegamento e d'uso.
anspricht, schlagen Sie bitte im Abschnitt
L'indicatore POWER/PROTECTOR non si accende.
zur Störungsbehebung nach.
‚ Il fusibile è bruciato. Sostituire il fusibile con uno
‚ Il cavo di messa a terra non è collegato in modo
Sicherheitsmaßnahmen
ˎ Dieses Gerät eignet sich nur für den Betrieb an
ˎ
‚ La tensione che arriva al terminale remoto è
12 V Gleichstrom (negative Erdung).
ˎ Verwenden Sie nur Lautsprecher mit einer
ˎ
Impedanz von 2 bis 8 Ω (4 bis 8 Ω bei
Verwendung als Brückenverstärker).
ˎ Schließen Sie keine Aktivlautsprecher (mit
ˎ
integrierten Verstärkern) an die
‚ Verificare la tensione della batteria (10,5 – 16 V).
Lautsprecheranschlüsse des Geräts an.
L'indicatore POWER/PROTECTOR passa dal colore
Andernfalls können die Aktivlautsprecher
verde al colore rosso.
beschädigt werden.
‚ Disattivare l'interruttore dell'alimentazione. Le
ˎ Installieren Sie das Gerät nicht an Orten, an
ˎ
denen es folgenden Bedingungen ausgesetzt
ist:
‚ Disattivare l'interruttore dell'alimentazione.
ˋ hohen Temperaturen, beispielsweise aufgrund
ˎ
von direktem Sonnenlicht oder Warmluft von
einer Heizung
L'apparecchio si surriscalda.
ˋ Regen oder Feuchtigkeit
ˎ
‚ Utilizzare dei diffusori con impedenza appropriata.
ˋ Staub oder Schmutz.
ˎ
ˎ Wenn Sie das Fahrzeug längere Zeit in direktem
ˎ
Sonnenlicht parken, kann die Temperatur im
‚ Assicurarsi di posizionare l'apparecchio in un
Wageninneren erheblich ansteigen. Lassen Sie
den Verstärker in diesem Fall etwas abkühlen,
L'audio si interrompe.
bevor Sie ihn benutzen.
‚ È attivato il dispositivo di protezione termica.
ˎ Wenn Sie das Gerät horizontal installieren,
ˎ
achten Sie darauf, dass der Bodenbelag im Auto
L'alternatore emette un rumore.
die Kühlrippen nicht bedeckt.
‚ I fili di collegamento dell'alimentazione sono
ˎ Wenn sich das Gerät zu nahe an der Autoanlage
ˎ
oder an der Antenne befindet, kann es zu
Interferenzen kommen. Installieren Sie den
‚ Il cavo di messa a terra non è collegato in modo
Verstärker in diesem Fall weiter von der
Autoanlage oder von der Antenne entfernt.
ˎ Wird die Autoanlage nicht mit Strom versorgt,
ˎ
‚ I cavi negativi del diffusore sono in contatto con il
überprüfen Sie die Anschlüsse.
ˎ Dieser Endverstärker arbeitet mit einer
ˎ
Schutzschaltung*, um die Transistoren und
L'audio risulta attutito.
Lautsprecher bei einer Fehlfunktion des
‚ L'interruttore LPF è impostato sulla posizione
Verstärkers zu schützen. Versuchen Sie nicht, die
Schutzschaltungen zu testen, indem Sie die
Kühlvorrichtung abdecken oder ungeeignete
‚ L'interruttore di selezione FILTER è impostato sulla
Lasten anschließen.
ˎ Betreiben Sie das Gerät nicht mit einer
ˎ
schwachen Batterie, da die optimale
Leistungsfähigkeit von einer guten
L'audio è eccessivamente basso.
Stromversorgung abhängt.
‚ Il comando di regolazione LEVEL non è impostato
ˎ Stellen Sie die Lautstärke Ihrer Autoanlage aus
ˎ
Sicherheitsgründen nicht zu hoch ein, so dass
Sie Geräusche außerhalb des Autos noch
wahrnehmen können.
Posizione e funzione dei comandi
Dieser Verstärker ist mit einer Schutzschaltung
ausgestattet, die in folgenden Fällen reagiert:
()
ˋ wenn das Gerät überhitzt ist
ˎ
ˋ wenn Gleichstrom erzeugt wird
ˎ
ˋ wenn an den Lautsprecheranschlüssen ein
ˎ
 Comando di regolazione LEVEL
Kurzschluss auftritt.
Mediante questo comando è possibile
Die Farbe der Anzeige POWER/PROTECTOR
regolare il livello di ingresso. Se il livello di
wechselt von grün zu rot und das Gerät wird
uscita dell'autoradio sembra basso, ruotare
ausgeschaltet.
il comando in senso orario.
Ist dies der Fall, schalten Sie die
angeschlossenen Geräte aus, nehmen Sie die
 Interruttore di selezione FILTER
Kassette oder CD heraus und stellen Sie die
Quando l'interruttore è in posizione LP, il
Ursache für die Fehlfunktion fest. Bei einer
filtro è impostato su passa basso (80 Hz).
Überhitzung des Verstärkers warten Sie, bis das
Quando l'interruttore è in posizione HP, il
Gerät abgekühlt ist, bevor Sie es wieder
filtro è impostato su passa alto (80 Hz).
benutzen.
 Interruttore LPF
Se l'interruttore LPF è impostato sulla
posizione ON, il filtro passa basso (80 Hz) è
attivato.
 Indicatore POWER/PROTECTOR
Si illumina in verde durante l'uso.
Se l'indicatore PROTECTOR è attivato si
illumina in rosso.
Quando PROTECTOR è attivato, fare
riferimento alla Guida alla soluzione dei
problemi.
Precauzioni
ˎ Il presente apparecchio è stato progettato per il
ˎ
solo uso con CC a 12 V con terra negativa.
ˎ Utilizzare diffusori con impedenza compresa tra
ˎ
2 e 8 Ω (da 4 a 8 Ω se utilizzati come
Dieses Symbol weist den Benutzer auf
amplificatore a ponte).
eine heiße Oberfläche hin.
ˎ Onde evitare di danneggiarli, non collegare
ˎ
diffusori attivi (dotati di amplificatori incorporati)
ai terminali dei diffusori dell'apparecchio.
ˎ Non installare l'apparecchio in luoghi soggetti a:
ˎ
ˋ temperature elevate, provocate ad esempio
ˎ
dall'esposizione alla luce solare diretta o
dall'aria calda proveniente dal sistema di
riscaldamento,
ˋ pioggia o umidità,
ˎ
ˋ polvere o sporcizia.
ˎ
ˎ Se l'auto parcheggiata è esposta alla luce solare
ˎ
diretta e nell'abitacolo vi è un considerevole
innalzamento della temperatura, prima di
utilizzare l'apparecchio attenderne il
raffreddamento.
ˎ Se l'apparecchio viene installato
ˎ
orizzontalmente, assicurarsi di non ostruire le
relative alette con tappetini e simili.
ˎ Se l'apparecchio viene posizionato in eccessiva
ˎ
prossimità dell'autoradio o dell'antenna, è
possibile che si verifichino delle interferenze. In
tal caso, allontanare l'amplificatore
dall'autoradio o dall'antenna.
ˎ Se l'autoradio non riceve alimentazione,
ˎ
verificare i collegamenti.
ˎ Il presente amplificatore di potenza utilizza un
ˎ
circuito* per la protezione dei transistori e dei
diffusori in caso di problemi di funzionamento
dell'amplificatore. Non tentare di provare il
circuito di protezione coprendone il dissipatore
di calore o collegando carichi di alimentazione
inadeguati.
ˎ Non utilizzare l'apparecchio con una batteria
ˎ
scarica in quanto le prestazioni ottimali
dipendono da una buona sorgente di
Il presente apparecchio è dotato di un regolatore
alimentazione.
di alimentazione incorporato che, utilizzando un
ˎ Per motivi di sicurezza, mantenere il volume
ˎ
selettore semiconduttore, converte l'alimentazione
dell'autoradio a livelli moderati che consentano
CC da 12 V fornita dalla batteria dell'auto in impulsi
di sentire i rumori provenienti dall'esterno
ad elevata velocità. Tali impulsi vengono
dell'auto.
trasformati grazie ad un trasformatore di impulsi
incorporato, quindi separati in alimentazione
* Circuito di protezione
positiva e negativa prima di venire convertiti di
Il presente amplificatore è dotato di un circuito
nuovo in corrente continua. Tutto ciò serve a
di protezione che entra in funzione se:
regolare la tensione incostante che proviene dalla
ˋ l'apparecchio si surriscalda,
ˎ
batteria dell'auto. Questo sistema di alimentazione
ˋ viene generata corrente CC,
ˎ
di peso ridotto consente di disporre di una
ˋ i terminali dei diffusori subiscono un
ˎ
sorgente di alimentazione estremamente
cortocircuito.
affidabile con un'uscita a bassa impedenza.
L'indicatore POWER/PROTECTOR passa da
verde a rosso e l'apparecchio si disattiva.
In tal caso, disattivare le apparecchiature
collegate, estrarre la cassetta o il disco e
Circuito OTL (uscita senza
determinare la causa del problema di
trasformatore)
funzionamento. Se l'amplificatore si è
Alimentazione ad impulsi
surriscaldato, attendere finché non si raffredda
Prese RCA a piedini
prima di utilizzarlo.
Sostituzione del fusibile
0,3 – 6 V (prese RCA a piedini)
Se il fusibile si brucia, verificare il collegamento
Terminali dei diffusori
dell'alimentazione, quindi sostituire entrambi i
2 – 8 Ω (stereo)
fusibili. Se il fusibile si brucia di nuovo, è possibile
4 – 8 Ω (se utilizzati come
che si tratti di un problema di funzionamento
amplificatore a ponte)
interno. In tal caso, consultare un rivenditore Sony.
Attenzione ()
3 diffusori: 250 W × 2 (a 2 Ω) +
Per la sostituzione del fusibile, assicurarsi di
500 W × 1 (BTL, a 4 Ω)
utilizzarne uno il cui amperaggio corrisponda a
2 diffusori: 500 W × 2 (BTL,
a 4 Ω)
quello riportato sul portafusibili. Non utilizzare in
alcun caso un fusibile con amperaggio superiore
a quello del fusibile in dotazione con
l'apparecchio in quanto si potrebbero causare
danni all'apparecchio.
4 diffusori:
70 W × 4 (a 4 Ω)
85 W × 4 (a 2 Ω)
Questo simbolo segnala all'utente la
2 diffusori: 175 W × 2 (BTL,
presenza di superfici surriscaldate.
a 4 Ω)
In caso di domande o problemi relativi
5 Hz – 50 kHz (
dB)
all'apparecchio che non vengono citati nel
presente manuale, consultare un rivenditore Sony.
0,05 % o inferiore (a 1 kHz, 4 Ω)
80 Hz, 18 dB/ottava
Batteria per auto da 12 V CC
(messa a terra negativa)
10,5 – 16 V
Uscita nominale: 36 A
(4 Ω, 70 W × 4)
Ingresso remoto: 1 mA
Circa 342 × 55 × 232 mm (l/a/p),
parti sporgenti e comandi
esclusi
Circa 2,7 kg, accessori esclusi
Viti di montaggio (4)
Cappuccio di protezione (1)
ˎ
nuovo.
ˎ
saldo. Collegare in modo saldo il cavo di messa a
terra ad un punto metallico dell'auto.
ˎ
troppo bassa.
ˋ L'autoradio collegata non è accesa. Accendere
ˎ
l'autoradio.
ˋ Il sistema utilizza troppi amplificatori. Usare un
ˎ
relè.
ˎ
ˎ
uscite del diffusore sono cortocircuitate. Eliminare
la causa del cortocircuito.
ˎ
Accertarsi che il cavo del diffusore e il cavo di
messa a terra siano collegati saldamente.
ˎ
2 – 8 Ω (stereo), 4 – 8 Ω (se utilizzati come
amplificatore a ponte).
ˎ
luogo ben ventilato.
ˎ
Ridurre il volume.
ˎ
installati eccessivamente vicino ai cavi RCA a
piedini. Allontanare i fili dai cavi.
ˎ
saldo. Collegare in modo saldo il cavo di messa a
terra ad un punto metallico dell'auto.
ˎ
telaio dell'auto. Allontanare i cavi dal telaio
dell'auto.
ˎ
"OFF". Durante il collegamento del diffusore a
gamma completa, impostare sulla posizione "OFF".
ˎ
posizione "OFF". Durante il collegamento del
diffusore a gamma completa, impostare sulla
posizione "OFF" o "HP".
ˎ
correttamente. Ruotare il comando di regolazione
LEVEL in senso orario.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony XM-N1004

  • Seite 1 Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone fonctionnement. dienen, bleiben vorbehalten. orizzontalmente, assicurarsi di non ostruire le Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Lorsque PROTECTOR est activé, l’indicateur relative alette con tappetini e simili. Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 passe du vert au rouge.
  • Seite 2     Connexion d’entrée de ligne Système 2 voies Leitungseingangsverbindung 2-Wege-System Collegamento dell’ingresso di linea Sistema a 2 vie  Autoradio Autoanlage Hauts-parleurs pleine gamme (min. 2 Ω)   Autoradio Breitbandlautsprecher (mind. 2 Ω) Gauche Diffusori a gamma completa (min. 2 Ω) Droit LINE OUT Links...