Herunterladen Diese Seite drucken

Sony SSC-CB561R Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

D
Cinta anti-caída (no
suministrada)/
Fallschutzseil (nicht
mitgeliefert)
E
1
4
3
F
 –2,3
Palanca de enfoque/
Palanca del zoom/
Fokus-Regler
Zoom-Regler
 –4
Rendija (tres lados)/
Agarradera (tres lados)/
Schlitz (drei Seiten)
Zapfen (drei Seiten)
Saliente (dos lados)/
Ausbuchtung (zwei Seiten)
Hendidura (dos lados)/
Kerben (zwei Seiten)
Marca (dos lados)/
Markierung (zwei
Seiten)
Español
Instalación de la cámara
ADVERTENCIA
ˎ
ˎ
Si desea fijar la cámara a una cierta altura, por ejemplo en la pared o en el
techo, confíe la instalación a un instalador o a un contratista con experiencia.
ˎ
ˎ
Si instala la cámara en el techo, asegúrese de que el techo sea lo bastante
resistente como para soportar el peso (20 kg) de la cámara más el soporte y,
a continuación, fíjela firmemente. Si el techo no es lo bastante resistente, la
cámara podría caer y provocar daños graves.
ˎ
ˎ
Para evitar que se caiga la cámara, no olvide fijarla con la cinta (no
suministrada).
ˎ
ˎ
Si fija la cámara al techo, compruebe periódicamente, al menos una vez al
año, que la sujeción no se haya aflojado. Si las circunstancias lo requieren,
realice esta comprobación con mayor frecuencia.
Precaución
Por seguridad, si instala la cámara en un techo o en una posición elevada, es
muy importante fijar una cinta anti-caída (no suministrada) en la cámara.
ATENCIÓN
Si instala la cámara en el techo, asegúrese de fijarla firmemente. De lo contrario,
es posible que ésta se caiga y resulte dañada.
Si la cámara se instala en el techo con equipos como una abrazadera, un
receptáculo o una base giratoria motorizada (rotación/inclinación), realice lo
siguiente:
ˎ
ˎ
Utilice los tornillos para trípode y fíjelos firmemente con un destornillador.
Puede solicitar los tornillos para trípode (N° de pieza Sony 3-174-693-02) a su
proveedor Sony más cercano.
ˎ
ˎ
Instale el adaptador para trípode sobre una superficie plana.
ˎ
ˎ
Evite instalar la cámara demasiado cerca del techo, ya que la luz infrarroja
reflejada podría perjudicar la calidad de imagen.
Instalación de la cinta anti-caída
Si instala la cámara en el techo o en una posición elevada, no olvide colocar la
cinta anti-caída (no suministrada) para evitar que se caiga la cámara.
Pase la cinta anti-caída por el orificio situado en la parte posterior de la cámara y,
después, fíjelo al cuadro de conexiones del techo o de la pared con ayuda de un
tornillo (no suministrado), tal como puede verse en la ilustración.
Para obtener más información sobre la cinta anti-caída, póngase en contacto con
el establecimiento de compra o con un distribuidor autorizado de Sony.
Notas
ˎ
ˎ
Fije la cinta al orificio de montaje de la cinta situado en la parte posterior.
ˎ
ˎ
Fije la cinta al cuadro de conexiones del techo.
Utilice un tornillo adecuado para el orificio de la caja de conexiones (no
suministrado).
Conexión de la cámara
 Conecte el cable de vídeo al conector VIDEO OUT.
 Conecte el cable de vídeo al conector VIDEO IN de un monitor de vídeo, etc.
 Conecte a una fuente de alimentación de CC de 12 V o de CA de 24 V (50 Hz)
mediante un cable de alimentación.
 Cable coaxial de 75 ohmios.
Notas
ˎ
ˎ
Asegúrese de que el voltaje de entrada al terminal de alimentación de la
cámara sea el adecuado.
ˎ
ˎ
Asegúrese de introducir el cable de alimentación totalmente.
Ajuste del alcance de la cámara
1
Quite la cubierta frontal girándola en sentido antihorario.
2
Afloje la palanca del zoom y muévala a la derecha o a la izquierda para ajustar
el ángulo de visualización.
ˎ Cuando haya ajustado la palanca del zoom en la posición deseada, apriétela
para fijar el ángulo de visualización.
3
Afloje la palanca de enfoque y muévala a la derecha o a la izquierda para
ajustar la distancia focal.
ˎ Cuando haya ajustado la palanca de enfoque en la posición deseada,
apriétela para fijar la distancia focal.
4
Sujete la cubierta frontal con las hendiduras situadas a cada lado.
ˎ Inserte las agarraderas de la cubierta frontal en las rendijas de la unidad.
ˎ Seguidamente, gire la cubierta frontal en sentido horario hasta que la marca y
el saliente queden alineados y la cubierta encaje en su posición.
ˎ Asegúrese de que las hendiduras quedan en posición horizontal una vez
fijada la cubierta frontal.
5
Repita los pasos del 1 al 4 hasta que queden fijados el alcance y el enfoque.
Ajuste de fase
Si la imagen gira verticalmente, ajuste la fase vertical con el tornillo de ajuste
PHASE.
Especificaciones
Dispositivo de imagen
Tipo 1/3 de pulgada de transferencia de interlínea
Elementos de imagen
SSC-CB561R: 976 (H) × 582 (V)
efectiva
SSC-CB461R: 752 (H) × 582 (V)
Distancia focal
2,8 mm - 10,5 mm
Apertura relativa máxima
F1,2
Ángulo de visión
Horizontal: 101,8° (panorámico) - 27,4° (telefoto)
Vertical: 73,7° (panorámico) - 20,6° (telefoto)
2
Distancia mínima al objeto
0,3 m
Sistema de señal
Sistema de color PAL
Sistema de sincronización
Interno/Bloqueo de línea conmutable
Resolución horizontal
SSC-CB561R: 650 líneas de TV (modo NORMAL)
SSC-CB461R: 540 líneas de TV (modo NORMAL)
Iluminación mínima
Color: 0,06 lx a F1,2 (50 IRE, AGC ON)
B/N: 0 lx a F1,2 (50 IRE, AGC ON, IR ON)
Salida de vídeo
1,0 Vp-p, 75 Ω, sincronización negativa,
TOMA BNC
Vídeo S/N
55 dB (AGC OFF, WEIGHT ON)
Balance de blancos
ATW-PRO/ATW
Control de ganancia
ON/OFF
automático (AGC)
Distancia operativa IR
16 m (50 IRE)
LED IR
10 pcs
Fuente de alimentación
CA de 24 V (50 Hz)/CC de 12 V
Consumo de energía
4,4 W
Temperatura de funcionamiento De –10°C a +50°C (De 14°F a +122°F)
Temperatura de almacenamiento De –40°C a +60°C (De –40°F a +140°F)
Humedad de funcionamiento Del 20% al 80%
Humedad de almacenamiento Del 20% al 95%
Dimensiones
63 mm × 57 mm × 127 mm (2
(largo/ancho/alto)
2
1
/
pulgadas × 5 pulgadas) (sin incluir las partes
4
salientes)
Peso
Aprox. 200 g (7,1 oz) (sin incluir el fijador)
Accesorios suministrados
Manual de instrucciones (este documento) (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Nota
Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de utilizarlo.
SONY NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO
PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR LA PÉRDIDA DE
GANANCIAS PRESENTES O FUTURAS DEBIDO AL FALLO DE ESTA UNIDAD, YA
SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL VENCIMIENTO
DE LA GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN.
Sustitución periódica de los componentes
Algunos de los componentes de este producto (el condensador electrolítico,
por ejemplo) deben sustituirse periódicamente según su vida útil prevista. La
vida útil de cada componente varía según el entorno y las condiciones en las
que se utilice el producto, así como en función del tiempo que se utilice, por lo
que se recomienda que se revisen periódicamente.
Para obtener más información, consulte al distribuidor en el que haya
adquirido el producto.
Deutsch
Monitieren der Kamera
VORSICHT
ˎ
ˎ
Wenn Sie die Kamera an einer Wand oder Decke usw. befestigen, überlassen
Sie die Montage einem erfahrenen Bauunternehmen oder Monteur.
Wenn Sie die Kamera an der Decke montieren, muss die Decke stabil genug
ˎ
ˎ
sein, um das Gewicht der Kamera (20 kg) sowie der Klammer auszuhalten.
Montieren Sie die Kamera sicher. Falls die Decke nicht stabil genug ist, kann
die Kamera auf den Boden fallen und ernsthaft beschädigt werden.
Um ein Herabfallen der Kamera zu verhindern, stellen Sie sicher, dass das Seil
ˎ
ˎ
angebracht ist (nicht mitgeliefert).
Wenn Sie die Kamera an der Decke befestigen, prüfen Sie regelmäßig,
ˎ
ˎ
mindestens aber einmal pro Jahr, dass sich die Befestigung nicht gelöst hat.
Wenn die Bedingungen es rechtfertigen, führen Sie diese Prüfung häufiger
durch.
Vorsicht
Achten Sie bei der Montage der Kamera an der Decke oder an einer hohen
Position darauf, aus Sicherheitsgründen ein Fallschutzseil (nicht mitgeliefert)
an der Kamera anzubringen.
ACHTUNG
Wenn Sie die Kamera an der Decke montieren, achten Sie darauf, daß sie sicher
angebracht ist. Andernfalls kann die Kamera herunterfallen und Verletzungen
verursachen.
Wenn die Kamera an der Decke montiert ist und dazu Zubehör wie eine
Halterung, ein Gehäuse oder ein schwenk- und neigbarer Ständer mit Motor
verwendet wird, gehen Sie folgendermaßen vor:
ˎ
ˎ
Verwenden Sie Stativschrauben und ziehen Sie diese mit einem
Schraubenzieher fest an. Bestellen Sie die Stativschrauben (Sony-Teilenr.
3-174-693-02) bei Ihrem Sony-Händler.
ˎ
ˎ
Bringen Sie den Stativadapter auf einer ebenen Oberfläche an.
ˎ
ˎ
Montieren Sie die Kamera nach Möglichkeit nicht zu nah an der Decke, da die
Bildqualität durch reflektiertes Infrarotlicht beeinflusst werden könnte.
Befestigen des Fallschutzseils
Befestigen bei der Montage der Kamera an der Decke oder in großer Höhe das
Fallschutzseil (nicht mitgeliefert), um zu verhindern, dass die Kamera
herunterfällt.
Verschrauben Sie das Fallschutzseil in der Bohrung an der Rückseite der Kamera
und befestigen Sie es dann mit einer Schraube (nicht mitgeliefert) an der
Anschlussbox an der Decke oder Wand, wie in der Abbildung dargestellt.
Einzelheiten zum Fallschutzseil erhalten Sie über die Vertriebsstelle oder einen
Sony-Vertragshändler.
Hinweise
ˎ
ˎ
Fixieren Sie das Seil an der Seilbefestigungsbohrung auf der Rückseite.
ˎ
ˎ
Fixieren Sie das Seil in der Anschlussbox an der Decke.
Verwenden Sie eine Schraube, die für die Aussparung an der Abzweigdose
geeignet ist (nicht im Lieferumfang enthalten).
Anschließen der Kamera
 Schließen Sie das Videokabel an den VIDEO OUT-Anschluss an.
 Schließen Sie das Videokabel an den VIDEO IN-Anschluss eines
Videomonitors usw. an.
 Schließen Sie das Gerät über ein Netzkabel an eine Stromversorgung mit 12 V
Gleichstrom oder mit 24 V Wechselspannung (50 Hz) an.
 75-Ohm-Koaxialkabel.
Hinweise
ˎ
ˎ
Legen Sie am Netzanschluss der Kamera nur die geeignete Spannung an.
ˎ
ˎ
Stecken Sie den Netzstecker vollständig ein.
Anpassung des Aufnahmebereichs für die Kamera
1
Entfernen Sie die vordere Abdeckung, indem Sie diese gegen den
Uhrzeigersinn drehen.
2
Lösen Sie den Zoom-Regler und verschieben Sie ihn nach rechts oder links,
um den Betrachtungswinkel anzupassen.
ˎ Wenn Sie den Zoom-Regler in die gewünschte Position gesetzt haben,
arretieren Sie diesen, um den Betrachtungswinkel beizubehalten.
3
Lösen Sie den Fokus-Regler und verschieben Sie ihn nach rechts oder links,
um die Brennweite anzupassen.
ˎ Wenn Sie den Fokus-Regler in die gewünschte Position gesetzt haben,
arretieren Sie diesen, um die Brennweite beizubehalten.
4
Halten Sie die vordere Abdeckung so fest, dass sich die beiden Kerben jeweils
auf einer Seite befinden.
ˎ Führen Sie die Einrastzapfen der vorderen Abdeckung in die Schlitze am
Gerät ein.
ˎ Drehen Sie dann die vordere Abdeckung im Uhrzeigersinn, bis die
Markierung und die Ausbuchtung aufeinander abgestimmt sind und die
Abdeckung hörbar einrastet.
ˎ Stellen Sie sicher, dass sich die Kerben in horizontaler Position befinden,
nachdem die vordere Abdeckung angebracht wurde.
5
Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, bis der Aufnahmebereich und die
Brennweite korrekt eingestellt sind.
Phaseneinstellung
Wenn das Bild vertikal durchläuft, passen Sie die Vertikalphase über die
PHASEN-Korrekturschraube an.
Technische Daten
Bildwandler
1/3 mit Zwischenzeilentransfer
Effektive Bildelemente
SSC-CB561R: 976 (H) × 582 (V)
SSC-CB461R: 752 (H) × 582 (V)
Brennweite
2,8 mm - 10,5 mm
Maximale relative Öffnung
F1,2
Betrachtungswinkel
Horizontal: 101,8° (Weitwinkel) - 27,4° (Tele)
Vertikal: 73,7° (Weitwinkel) - 20,6° (Tele)
Mindestabstand zum Motiv
0,3 m
Signalsystem
Farbsystem PAL
Synchronisationssystem
Intern/Zeilensynchronisationsmodus, umschaltbar
Horizontale Auflösung
SSC-CB561R: 650 TV-Zeilen (Modus NORMAL)
SSC-CB461R: 540 TV-Zeilen (Modus NORMAL)
Mindestbeleuchtungsstärke Farbe: 0,06 lx bei F1,2 (50 IRE, AGC ON)
Schwarzweiß: 0 lx bei F1,2 (50 IRE, AGC ON, IR ON)
Videoausgang
1,0 Vp-p, 75 Ω, sync-negativ, BNC-ANSCHLUSS
Video S/N
55 dB (AGC OFF, WEIGHT ON)
Weißabgleich
ATW-PRO/ATW
Automatische
ON/OFF
Verstärkungsregelung (AGC)
IR-Funktionsabstand
16 m (50 IRE)
IR-LED
10 Stück
Stromversorgung
24 V Wechselstrom (50 Hz)/12 V Gleichstrom
Leistungsaufnahme
4,4 W
Betriebstemperatur
–10°C bis +50°C
Lagertemperatur
–40°C bis +60°C
Luftfeuchtigkeit bei Betrieb
20% bis 80%
Luftfeuchtigkeit bei
20% bis 95%
Lagerung
Abmessungen
63 mm × 57 mm × 127 mm
(Länge/Breite/Höhe)
(ohne vorstehende Teile)
Gewicht
Ca. 200 g (ohne Halteklammer)
Mitgeliefertes Zubehör
Bedienungsanleitung (dieses Dokument) (1 Satz)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Hinweis
Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig arbeitet. SONY
KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH ABER
NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG, AUFGRUND VON
VERLUST VON AKTUELLEN ODER ERWARTETEN PROFITEN DURCH
FEHLFUNKTION DIESES GERÄTS ODER AUS JEGLICHEM ANDEREN GRUND,
ENTWEDER WÄHREND DER GARANTIEFRIST ODER NACH ABLAUF DER
1
/
pulgadas ×
2
GARANTIEFRIST, ÜBERNEHMEN.
Regelmäßiger Austausch von Teilen
Einige Teile, aus denen dieses Produkt besteht (z. B. Elektrolytkondensator),
müssen je nach ihrer Standzeit regelmäßig ausgetauscht werden. Die
Standzeiten von Teilen unterscheiden sich je nach Umgebung oder Bedingung,
in der das Produkt verwendet wird, und der Länge der Verwendung. Daher
empfehlen wir regelmäßige Prüfungen.
Details erhalten Sie beim Händler, bei dem Sie das Teil gekauft haben.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Ssc-cb461r