Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch Performance Line Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Performance Line:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
Performance Line
Drive Unit | Nyon |
PowerPack 300/400/500 | Charger
0 275 007 031/033 | 1 270 020 907/915 |
0 275 007 511/512/522/530/532 | 0 275 007 907
Performance Line / Nyon
Performance Line
Performance Line CX / Nyon
Performance Line CX
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr
Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
System Manual 2016
System Manual 2016
Pedelec & S-Pedelec
Pedelec & S-Pedelec
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
I

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch Performance Line

  • Seite 1 0 275 007 031/033 | 1 270 020 907/915 | 0 275 007 511/512/522/530/532 | 0 275 007 907 Performance Line / Nyon Performance Line Performance Line CX / Nyon Performance Line CX de Originalbetriebsanleitung nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing en Original instructions...
  • Seite 2: Gewährleistung

    Inhalt de en Modellübersicht und max. zulässige Gesamtgewichte Model overview and max. permissible total weights / Aperçu des modèles et poids total maximal autorisé S-Pedelec: Modelle, rechtliche und technische Hinweise Gewährleistung warranty / Garantie Konformitätserklärung Sinus Declaration of Conformity Sinus Déclaration de Conformité...
  • Seite 3 Modellübersicht und max. zulässige Gesamtgewichte Modelljahr 2016 Definition: Das zulässige Gesamtgewicht versteht sich als das maximale Gesamtgewicht von Pedelec, Fahrer/-in und weiterer Zuladung. Model overview and max. permissible total weight for model year 2016 Definition: The max. permissible total weight consists of the maximum weight of the pedelec, rider and load. Aperçu des modèles et poids total maximal autorisé...
  • Seite 4: S-Pedelec: Modelle, Rechtliche Und Technische Hinweise

    S-Pedelec: Modelle, rechtliche und technische Hinweise Modell max. zul. Gesamtgewicht (kg) Haibike XDURO Trekking S RX | PRO S-Pedelec, Kraftfahrzeug/motor vehicle XDURO FullSeven S RX | PRO S-Pedelec, Kraftfahrzeug/motor vehicle XDURO Urban S RX | PRO S-Pedelec, Kraftfahrzeug/motor vehicle XDURO Race S RX | PRO S-Pedelec, Kraftfahrzeug/motor vehicle Rechtliche Hinweise Stand: August 2015...
  • Seite 5: Einstufung Des S-Pedelec Als Motor-Fahrrad (Mofa)

    Einstufung des S-Pedelec als Motor-Fahrrad (Mofa) Nach heutiger, allerdings nicht umumstrittener Rechtsauffassung sind S-Pedelecs als Motor-Fahrrad (Mofa) anzusehen. Diese Einordnung basiert auf der Auffassung, dass die bauartbedingte Höchstgeschwindigkeit (bbH), welche u.a. für die Einstufung maßgeblich ist, die Geschwindigkeit ist, welche man allein mit dem Motorantrieb erreichen kann. Diese beträgt bei S-Pedelecs <20 km/h, gleichwohl man mit Pedalunterstützung Geschwindigkeiten bis zu 45 km/h erreichen kann.
  • Seite 6: Für Kraftfahrzeuge Gesperrte Wege

    Für Kraftfahrzeuge gesperrte Wege Solche Wege, z. B. wie in nebenstehender Abb. gekennzeichnete Waldwege o. ä., dürfen Sie nicht benutzen. Kinder- / Lastentransport mit einem S-Pedelec der Winora-Staiger GmbH Der Transport von Kindern oder anderen Lasten in einem Anhänger mit dem S-Pedelec ist von der Winora-Staiger GmbH nicht freigegeben.
  • Seite 7: Technische Hinweise

    Technische Hinweise Typgenehmigung und Geltungsbereich Unsere S-Pedelecs wurden beim Kraftfahrt-Bundesamt einer Typgenehmigung unterzogen und als Kraftfahrzeuge zugelassen. Dabei wurden bestimmte Bauteile spezifiziert, deren Verwendung an diesem Fahrzeug zulässig ist. Wird das Fahrzeug nicht mit diesen spezifizierten oder - soweit auf der Folgeseite beschrieben - alternativ freigegebenen Bauteilen betrieben, so verliert dessen Typgenehmigung die Gültigkeit.
  • Seite 8 Freigabe ersetzt werden der Winora-Staiger GmbH geändert werden Rahmen Griffe Gabel Motoreinheit Schalthebel Lenker, Bremsanlage Batterie Sattel Vorbau (alle kompatiblen Bosch Sattelstützklemmring Schaltung „frametype“ - Batt. Kette Kettenblatt möglich) Steuersatz Kurbeln Schlauch Strahler Front- / Heckscheinwefen (müssen die selbe Beleuch- Reifen (Größen wie im CoC Papier angegeben und weitere von...
  • Seite 9 Notizen...
  • Seite 10 Gewährleistung / Garantie 5 Jahre Garantie für Rahmen. 2 Jahre Gewährleistung für alle weiteren Bauteile des Pedelecs. Der Gewährleistungszeitraum beträgt 24 Monate. Der Gewährleistungszeitraum beginnt mit dem Verkauf des eBikes an den Endkunden. Der Akku unterliegt aufgrund von Lade- und Entladezyklen und des Alterungs- Garantie Battery Pack prozesses einem natürlichen Verschleiß.
  • Seite 11 Garantie Garantie 5 ans sur les cadres Garantie 2 ans sur tous les autres composants du V.A.E. La durée de prise en garantie est de 24 mois et débute au moment de la vente du V.A.E au client final. En raison des cycles de charge et de décharge, ainsi que du processus de vieil- Garantie Batterie Pack lissement, la batterie est soumise à...
  • Seite 12: Eg-Konformitätserklärung

    ORIGINAL EG – Konformitätserklärung EC – Declaration of Conformity EC – Déclaration de Conformité ________________________________________________________________________________________________________________ Hersteller | manufacturer | Constructeur: Winora – Staiger GmbH Max-Planck-Straße 6 | 97526 Sennfeld – Germany Telefon: +49 (0) 9721 6594-0 Allgemeine Bezeichnung des Produkts | generell designation of the product | Désignation commune du produit: Sinus Pedelec Typenbezeichnungen | type designations | Type de produit: ENA 11...
  • Seite 13 XIII ORIGINAL EG – Konformitätserklärung EC – Declaration of Conformity EC – Déclaration de Conformité ________________________________________________________________________________________________________________ Hersteller | manufacturer | Constructeur: Winora – Staiger GmbH Max-Planck-Straße 6 | 97526 Sennfeld – Germany Telefon: +49 (0) 9721 6594-0 Allgemeine Bezeichnung des Produkts | generell designation of the product | Désignation commune du produit: Haibike Pedelec Typenbezeichnungen | type designations | Type de produit: XDURO Hardseven Carbon PRO | Carbon ULTIMATE;...
  • Seite 14 Notizen...
  • Seite 15 Performance Line Performance Line Performance Line Drive Unit | Nyon | Drive Unit | Nyon | Drive Unit | Nyon | PowerPack 300/400/500 | Charger PowerPack 300/400/500 | Charger PowerPack 300/400/500 | Charger 0 275 007 031/033 | 1 270 020 907/915 |...
  • Seite 16 0 276 001 SPN | (3.7.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 17 Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (3.7.15)
  • Seite 18 C7 C6 0 276 001 SPN | (3.7.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 19 7° Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (3.7.15)
  • Seite 20 Battery Charger 36-4/230 Active/Performance Line 0 275 007 907 Input: 230V 50Hz 1.5A Li-Ion Output: 36V Use ONLY with BOSCH Li-Ion batteries Made in PRC Robert Bosch GmbH, Reutlingen 0 276 001 SPN | (3.7.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 21 Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (3.7.15)
  • Seite 22 0 276 001 SPN | (3.7.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 23: Antriebseinheit Drive Unit/Bordcomputer Nyon

    Bauform, gleichermaßen auf steht Verletzungsgefahr. Standard-Akkus (Akkus mit Halterung am Fahrradrahmen) und  Verwenden Sie nur original Bosch Akkus, die vom Her- Gepäckträger-Akkus (Akkus mit Halterung im Gepäckträger). steller für Ihr eBike zugelassen wurden. Der Gebrauch ...
  • Seite 24: Sicherheitshinweise In Verbindung Mit Der Navigation

    Betriebstemperatur °C –5...+40 –5...+40 –5...+40 Lagertemperatur °C –10...+50 –10...+50 –10...+50 Schutzart IP 54 (staub- und spritz- IP 54 (staub- und spritz- IP 54 (staub- und spritz- wassergeschützt) wassergeschützt) wassergeschützt) Gewicht, ca. 0 276 001 SPN | (3.7.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 25: Bordcomputer Einsetzen Und Entnehmen (Siehe Bild A)

    Entfernung an der Markierung des Geschwindigkeitssensors vorbeiläuft. Erscheint auch da- nach keine Geschwindigkeit in der Tachometeranzeige r3, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Fahrradhändler. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (3.7.15)
  • Seite 26: Betrieb

    (siehe Betriebsanleitung des Akkus). erweitert werden. – Entnehmen Sie den Bordcomputer aus der Halterung. Neben der Gratis-Anwendung „Bosch eBike Connect“ ste- Wird etwa 10 min lang keine Leistung des Antriebs abgerufen hen mehrere kostenpflichtige Premiumfunktionen zur Verfü- (z.B., weil das eBike steht) oder keine Taste auf dem Nyon be- gung.
  • Seite 27: Anzeigen Und Einstellungen Des Bordcomputers

    „Bosch eBike Connect“ auf Ihr Smartphone. – „REGISTR.“>„OFFLINE“ Dies ist ein sehr kurzer auf Nyon beschränkter Registrie- Starten Sie die Anwendung „Bosch eBike Connect“ und fol- rungsprozess. Offline bedeutet in diesem Fall, dass Ihre gen den Anweisungen. Eine detaillierte Anleitung hierzu fin-...
  • Seite 28 Durchschnittsgeschwindigkeit r8 Restreichweite „Fitness“ Über diesen Betriebsmodus können Sie verschiedene r9 Ladezustandsanzeige eBike-Akku fitnessrelevante Informa- tionen einsehen. „Einstellungen“ Mit diesem Betriebsmodus können Sie die Grundein- stellungen Ihres Bordcom- puters festlegen. 0 276 001 SPN | (3.7.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 29 Auf den Wohnort zutreffendes Kartenmaterial wird vom Fahr- radhändler für den jeweiligen Käufer installiert. Bei Bedarf können weitere Karten über Ihre Smartphone-Anwendung n1 Uhrzeit „Bosch eBike Connect“ heruntergeladen und auf Ihren Bordcomputer übertragen werden. Eine detaillierte Anleitung n2 Karte hierzu finden Sie in der Online-Betriebsanleitung unter n3 Zoomstufe „www.Bosch-eBike.com/nyon-manual“.
  • Seite 30 Tipp: Wenn Sie den Joystick lange nach unten drücken, ge- Kompatible Modelle finden Sie in der Online-Betriebsanlei- langen Sie ebenso in das Menü „Einstellungen“. tung unter „www.Bosch-eBike.com/nyon-manual“. Folgende Einstellungen können Sie vornehmen: Ein Brustgurt ist nicht Bestandteil des Lieferumfangs. – „Verbindungen“: Sie können die Bluetooth®- Einstellun- gen, eine neue Smartphone-Verbindung, eine WiFi-Verbin- dung oder einen Herzfrequenzmesser konfigurieren.
  • Seite 31 Standard-Lieferumfang) oder dem USB-Anschluss eines Computers (5 V Ladespannung; max. 500 mA Ladestrom). Hinweis: Wenn Nyon während des Ladevorgangs ausgeschal- tet wird, kann Nyon erst wieder eingeschaltet werden, wenn das USB-Kabel abgezogen worden ist. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (3.7.15)
  • Seite 32: Unterstützungslevel

    300 % * Die Motorleistung kann bei einzelnen Ausführungen abweichen. Wird der Bordcomputer aus der Halterung 4 entnommen, bleibt der zuletzt angezeigte Unterstützungslevel gespei- chert, die Anzeige r4 der Motorleistung bleibt leer. 0 276 001 SPN | (3.7.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 33: Anzeige Fehlercode

    Schalten Sie das eBike aus, entnehmen Sie den eBike-Akku und setzen Sie den eBike-Akku wieder ein. Starten Sie das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler. Konfigurationsfehler Starten Sie das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler.
  • Seite 34: Energieversorgung Externer Geräte Über Usb-Anschluss

    Sie Ihren Bosch eBike-Händler. Akku-Temperaturfehler während des Trennen Sie das Ladegerät vom Akku. Lassen Sie den Akku abkühlen. Ladevorgangs Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler. externer Akkufehler Überprüfen Sie die Verkabelung. Starten Sie das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler.
  • Seite 35 Sie sich sicher fühlen, können Sie mit dem eBike wie mit Beschlag verschwindet wieder. jedem Fahrrad am Verkehr teilnehmen. Testen Sie die Reichweite Ihres eBikes unter unterschiedli- chen Bedingungen, bevor Sie längere, anspruchsvolle Fahr- ten planen. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (3.7.15)
  • Seite 36: Wartung Und Service

    Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführen- de nationale Vorschriften. Bei Fragen zum Transport der Akkus wenden Sie sich an einen autorisierten Fahrradhändler. Beim Händler können Sie auch eine geeignete Transportverpackung bestellen. 0 276 001 SPN | (3.7.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 37: Li-Ionen-Akku Powerpack

    Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die hinweise und Anweisungen. Dämpfe können die Atemwege reizen. Versäumnisse bei der Einhal-  Laden Sie den Akku nur mit original Bosch Ladegerä- tung der Sicherheitshinweise ten. Bei Benutzung von nicht original Bosch Ladegeräten und Anweisungen können kann eine Brandgefahr nicht ausgeschlossen werden.
  • Seite 38: Technische Daten

     Benutzen Sie nur das im Lieferumfang Ihres eBikes ent- Der Ladezustand des eingeschalteten Akkus wird außerdem haltene oder ein baugleiches original Bosch Ladegerät. auf dem Display des Bordcomputers angezeigt. Lesen und be- Nur dieses Ladegerät ist auf den bei Ihrem eBike verwen- achten Sie dazu die Betriebsanleitung von Antriebseinheit deten Li-Ionen-Akku abgestimmt.
  • Seite 39: Akku Einsetzen Und Entnehmen (Siehe Bilder C-D)

    Inbetriebnahme Prüfen Sie nach 6 Monaten den Ladezustand. Leuchtet nur  Verwenden Sie nur original Bosch Akkus, die vom Her- noch eine LED der Ladezustandsanzeige A3, dann laden Sie steller für Ihr eBike zugelassen wurden. Der Gebrauch den Akku wieder auf etwa 60 % auf.
  • Seite 40 Kontaktdaten autorisierter Fahrradhändler finden Sie auf der Internetseite www.bosch-ebike.com Geben Sie nicht mehr gebrauchsfähige Akkus bitte bei einem autorisierten Fahrradhändler ab. Li-Ion: Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt „Transport“, Seite Deutsch–18. Änderungen vorbehalten. 0 276 001 SPN | (3.7.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 41: Ladegerät Charger

    Risiko eines elektrischen Schlages. zeichnet) und mit folgendem Inhalt: NUR mit BOSCH Lithium-Ionen-Akkus verwenden!  Laden Sie nur für eBikes zugelassene Bosch Li-Ionen- Akkus. Die Akkuspannung muss zur Akku-Ladespan- Produkt- und Leistungsbeschreibung nung des Ladegerätes passen. Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr.
  • Seite 42 Ladebuchse C7. Vermeiden Sie insbesondere die Verschmut- zung der Ladebuchse und der Kontakte, z.B. durch Sand oder Erde. Heben Sie die Abdeckung der Ladebuchse C7 ab und stecken Sie den Ladestecker C5 in die Ladebuchse C6. 0 276 001 SPN | (3.7.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 43: Fehler - Ursachen Und Abhilfe

    überprüfen. Kontakte am Akku Kontakte am Akku vorsichtig verschmutzt reinigen. Steckdose, Kabel oder Netzspannung überprüfen, Ladegerät defekt Ladegerät vom Fahrradhänd- ler überprüfen lassen. Akku defekt An autorisierten Fahrrad- händler wenden. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (3.7.15)
  • Seite 44: Safety Notes

     When using a heart rate monitor the heart rate dis-  Use only original Bosch battery packs approved for played may be distorted by electromagnetic interfer- your eBike by the manufacturer. Using other battery ence.
  • Seite 45: Product Description And Specifications

    Storage temperature °C –10...+50 –10...+50 –10...+50 Degree of protection IP 54 (dust and splash IP 54 (dust and splash IP 54 (dust and splash water protected) water protected) water protected) Weight, approx. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (3.7.15)
  • Seite 46: Initial Operation

    45 km/h. locking screw 18 (thread M3, 8 mm long) from below into the thread provided in the holder. Mount the holder back onto the handlebar. 0 276 001 SPN | (3.7.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 47 – Remove the on-board computer out of its holder. In addition to the free application “Bosch eBike Connect” If no power is drawn from the drive for about 10 minutes (e.g. there are several fee-based premium features. A detailed list...
  • Seite 48 Detailed instructions can be found in the online “Dashboard” is displayed on the operating mode. manual under “www.Bosch-eBike.com/nyon-manual”. If the application “Bosch eBike Connect” is active and there Main Menu is a Bluetooth® connection to your on-board computer, data...
  • Seite 49 If required, additional maps can be downloaded via your smartphone ap- plication “Bosch eBike Connect” and be transferred to your on-board computer. Detailed instructions can be found in the online manual under “www.Bosch-eBike.com/nyon-manual”.
  • Seite 50 Via the sub menus, you can reset the average values or switch to individualised displays. Detailed instructions can be found in the online manual under “www.Bosch-eBike.com/nyon-manual”. 0 276 001 SPN | (3.7.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 51 (5 V charging voltage, max 500 mA charging cur- rent.). Note: If Nyon is shut down during charging, Nyon can only be switched on again if the USB cable has been disconnected. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (3.7.15)
  • Seite 52 Check if any buttons are blocked, e.g. from dirt or debris. Clean the computer are blocked. buttons, if required. Connection problem of the operating Have connections and contacts checked.. Contact your Bosch eBike unit dealer. One or more buttons of the operating Check if any buttons are blocked, e.g.
  • Seite 53 Authentication error Switch off the eBike system. Remove the battery pack and reinsert it. Re- start the system. If the problem persists, contact your Bosch eBike dealer. Internal battery pack error while Unplug the charger from the battery pack. Restart the eBike system. Plug charging the charger into the battery pack.
  • Seite 54 Switch off the eBike system. Remove the battery pack and reinsert it. Restart the system. If the problem persists, contact your Bosch eBike dealer. Software version error Contact your Bosch eBike dealer so that he can perform a software update. No display Internal error of the on-board Restart your eBike system by switching it off and back on.
  • Seite 55: Maintenance And Service

    The components (es- In case of questions concerning transport of the battery packs, pecially the battery pack) can become damaged through ex- please refer to an authorised Bosch eBike dealer. The Bosch eBike dealers can also provide suitable transport packaging. treme temperatures.
  • Seite 56: Lithium-Ion Battery Pack Powerpack

    English–13 Lithium-ion battery pack PowerPack Safety Notes  Charge the battery pack only with original Bosch bat- tery chargers. When using non-original Bosch chargers, Read all safety warnings and the danger of fire cannot be excluded. all instructions. Failure to fol- ...
  • Seite 57: Charging The Battery Pack

    When doing so, read and observe the operating instructions of the drive unit and  Use only the Bosch charger provided with your eBike or on-board computer. an identical original Bosch charger. Only this charger is matched to the lithium-ion battery pack used in your eBike.
  • Seite 58 When us- Note: When the battery pack is stored discharged (empty) for ing other battery packs, Bosch shall not assume any liabil- longer periods, it can become damaged despite the low self- ity and warranty.
  • Seite 59 It is recommended to not store the battery pack on the bike. tailed national regulations. Maintenance and Service In case of questions concerning transport of the battery packs, please refer to an authorised Bosch eBike dealer. The Bosch eBike dealers can also provide suitable transport pack- Maintenance and Cleaning aging.
  • Seite 60 (marked C4 in the diagram on the graphics page). This says: the risk of an electric shock. Use ONLY with BOSCH lithium-ion batteries.  Only charge eBike-approved Bosch lithium-ion battery Product Description and packs. The battery-pack voltage must match the bat- tery-pack charging voltage of the charger.
  • Seite 61 Lift the cover of the charge socket C7 and plug the charge connector C5 into the charge socket C6. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (3.7.15)
  • Seite 62 In case of questions concerning the charger, please refer to an Battery pack defective Refer to an authorised bicycle authorised bicycle dealer. dealer. For contact data of authorised Bosch eBike dealers, please Three LEDs of the battery refer to www.bosch-ebike.com pack flashing Disposal...
  • Seite 63: Avertissements De Sécurité

    à la poussée/au démarrage. veau d’assistance et saisir des entrées dans votre ordina-  N’utilisez que les accus d’origine Bosch autorisés par le teur de bord, arrêtez-vous et entrez les données fabricant pour votre vélo électrique. L’utilisation de tout appropriées.
  • Seite 64: Utilisation Conforme

    IP 54 (étanche à la IP 54 (étanche à la IP 54 (étanche à la poussière et aux poussière et aux poussière et aux projections d’eau) projections d’eau) projections d’eau) Poids, env. 0 276 001 SPN | (3.7.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 65 électrique teur de vitesse. S’il n’apparaît alors toujours aucune vitesse au niveau de l’affichage du compteur de vitesse r3, veuillez contacter un revendeur de vélos autorisé. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (3.7.15)
  • Seite 66: Mise En Service

    (voir la notice d’utilisation de l’accu). Google PlayStore pour les appareils Android. – Retirez l’ordinateur de bord du support. Outre l’application gratuite « Bosch eBike Connect », plu- Si l’entraînement n’est pas sollicité pendant 10 min (par ex. sieurs fonctions Premium payantes sont également dispo- parce que l’eBike ne roule pas) ou si aucun bouton n’est ac-...
  • Seite 67 « www.Bosch-eBike.com/nyon-manual ». Suivez les instructions et sélectionnez l’une des options de Si l’application « Bosch eBike Connect » est active et qu’une réponses proposées. Les données saisies sont conservées connexion Bluetooth® est établie avec votre ordinateur de après la mise hors service de Nyon, mais ne seront pas syn-...
  • Seite 68 Ce mode vous permet de vi- sualiser les différentes infor- mations relatives à vos acti- vités sportives. « Paramètres » Ce mode vous permet de dé- finir les paramètres de base de votre ordinateur de bord. 0 276 001 SPN | (3.7.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 69 à la région de son domicile. Si nécessaire, des cartes supplémentaires pourront être chargées sur n1 Heure « Bosch eBike Connect » votre ordinateur de bord. Vous trouverez des instructions détaillées dans la notice d’utilisa- n2 Carte tion en ligne sous « www.Bosch-eBike.com/nyon-manual ».
  • Seite 70 Nyon sur les réglages d’usine. des instructions détaillées dans la notice d’utilisation en ligne – « Luminosité » : vous pouvez régler la luminosité de sous « www.Bosch-eBike.com/nyon-manual ». l’écran. – « International » : vous pouvez afficher la vitesse et la dis- tance en kilomètres ou en miles, afficher l’heure au format...
  • Seite 71 5 V, max. 500 mA de courant de charge). Note : Si Nyon est éteint pendant la charge, Nyon ne pourra être activé à nouveau qu’une fois le câble USB retiré. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (3.7.15)
  • Seite 72 * La puissance du moteur peut différer pour certaines versions. Si l’ordinateur de bord est retiré du support 4, le dernier ni- veau d’assistance affiché restera mémorisé, le témoin r4 de la puissance du moteur restera vide. 0 276 001 SPN | (3.7.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 73 Dysfonctionnement de l’éclairage du Contrôlez l’éclairage et son câblage. Redémarrez le système. Si le pro- vélo blème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. Erreur du capteur de vitesse Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
  • Seite 74 Si le problème persiste, rendez-vous chez votre re- vendeur Bosch. Erreur de version de logiciel Rendez-vous chez votre revendeur Bosch pour qu’il effectue une mise à jour du logiciel. Pas d’affi- Erreur interne de l’ordinateur de bord Redémarrez le système eBike en l’éteignant et en le rallumant.
  • Seite 75 à la circulation avec l’eBike, comme avec tout autre vélo. Essayez la portée de votre vélo électrique dans différentes conditions avant de planifier un parcours long et exigeant. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (3.7.15)
  • Seite 76: Entretien Et Service Après-Vente

    éléments, adressez-vous à un vélociste autorisé. Lithium ion : Vous trouverez les données de contact de vélocistes autorisés Respectez les indications données sur le site internet www.bosch-ebike.com dans le chapitre « Transport », Transport page Français–14.  Si vous devez transportez votre eBike à l’extérieur de votre voiture, par exemple, sur une galerie de toit de voiture, retirez l’ordinateur de bord et le bloc d’alimen-...
  • Seite 77: Avertissements De Sécurité

    A2 Accu de porte-bagages die. La garantie de Bosch est annulée dans en cas de dom- A3 Voyant de fonctionnement et d’état de charge mages provoqués par un court-circuit survenant dans ce A4 Touche Marche/Arrêt...
  • Seite 78: Caractéristiques Techniques

    Charge de l’accu est complètement rechargé, les cinq LED s’allument.  N’utiliser que le chargeur d’origine Bosch fourni avec le L’état de charge de l’accu en marche s’affiche, en outre, sur vélo électrique ou un chargeur identique. Seul ce char- l’écran de l’ordinateur de bord.
  • Seite 79: Mise En Service

    Mise en service de l’affichage de l’état de charge A3 sont allumés).  N’utilisez que les accus d’origine Bosch autorisés par le Contrôlez après 6 mois l’état de charge. Si aucune des LED de fabricant pour votre vélo électrique. L’utilisation de tout l’affichage de l’état de charge A3 n’est allumée, rechargez l’ac-...
  • Seite 80 Indiquez-lui le fabricant et le numéro de la clé. de recyclage appropriée. Vous trouverez les données de contact de vélocistes autorisés Déposez les accus dont on ne peut plus se servir auprès d’un sur le site internet www.bosch-ebike.com vélociste autorisé. Lithium ion : Respectez les indications données dans le chapitre «...
  • Seite 81 (repérée par le nu- méro C4 sur le graphique) ayant la signification suivante :  Ne charger que des accus Li-ion autorisés par Bosch Utiliser le chargeur SEULEMENT avec des batteries Li- pour les vélos électriques. La tension d’accumulateurs thium-Ion BOSCH ! doit correspondre à...
  • Seite 82 Soulevez le cou- vercle de la prise de charge C7 et connectez la fiche de charge C5 à la prise de charge C6. 0 276 001 SPN | (3.7.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 83 Trois LED de l’accu Vous trouverez les données de contact de vélocistes autorisés clignotent sur le site internet www.bosch-ebike.com Élimination des déchets L’accumulateur est trop Déconnectez l’accu du char- Les chargeurs ainsi que leurs accessoires et emballages, chaud ou trop froid geur jusqu’à...
  • Seite 84: Instrucciones Generales De Seguridad

     No permita que las indicaciones del ordenador de a bor- incendio. Si se aplican acumuladores de otro tipo Bosch do le distraigan. Si no centra su atención exclusivamente declina cualquier responsabilidad y el derecho a garantía.
  • Seite 85 IP 54 (protección IP 54 (protección IP 54 (protección contra polvo y salpi- contra polvo y salpi- contra polvo y salpi- caduras de agua) caduras de agua) caduras de agua) Peso, aprox. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (3.7.15)
  • Seite 86 20 y fíjelo al radio de forma que pase por la marca del sensor de velocidad a la distancia correcta. Si aun así sigue sin aparecer la velocidad en el indicador del tacómetro r3, di- ríjase a un distribuidor de bicicletas autorizado. 0 276 001 SPN | (3.7.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 87 El sistema de mando Nyon consta de tres componentes: Puesta en marcha – el ordenador de a bordo Nyon con unidad de mando – la aplicación para smartphone “Bosch eBike Connect” Requisitos – el portal online “www.eBike-Connect.com” El sistema eBike solo puede activarse cuando se cumplen las...
  • Seite 88 Para el registro online se requiere un acceso a Internet. tos del recorrido y se sincronizan con la aplicación del Abra con su navegador el portal online “Bosch eBike Connect” smartphone, y con el portal online. en “www.eBike-Connect.com” y siga las indicaciones.
  • Seite 89 Indicador del estado de carga de la batería de la eBike to le permite ver información importante para fitness. “Configuración” Este modo de funcionamien- to le permite establecer la configuración básica de su ordenador de a bordo. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (3.7.15)
  • Seite 90 Si se opta por puntos intermedios, el sistema le avisará cuan- En “Lugares de interés” se mostrarán los “Bosch eBike ex- do llegue a uno de esos puntos intermedios. perts” más cercanos. Al seleccionar el distribuidor, se calcu- lará...
  • Seite 91 En las instruccio- calorías quemadas y los valores medios, o restablecer nes de uso online “www.Bosch-eBike.com/nyon-manual” Nyon a los ajustes de fábrica. encontrará instrucciones detalladas al respecto.
  • Seite 92 USB de un or- memorizado el estado de carga de la batería mostrado por denador (5 V de tensión de carga; corriente de carga máx. última vez. 500 mA). 0 276 001 SPN | (3.7.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 93 Si se extrae el ordenador de a bordo del soporte 4, queda me- morizado el nivel de asistencia mostrado por última vez, el in- dicador r4 de la potencia del motor se queda vacía. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (3.7.15)
  • Seite 94 Fallo en la iluminación de la bicicleta Compruebe la luz y el cableado correspondiente. Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. Fallo en captador de velocidad Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch.
  • Seite 95 Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribui- dor de eBike Bosch. Error de versión del software Contacte con su distribuidor de eBike Bosch para que le actualicen el software. Ninguna Error interno del ordenador de a bordo Reinicie el sistema eBike apagándolo y volviéndolo a encender.
  • Seite 96 Compruebe la autonomía de eBike bajo condiciones diferen- tes antes de realizar unos recorridos más largos y difíciles. 0 276 001 SPN | (3.7.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 97: Mantenimiento Y Servicio

    “Transporte”, Las direcciones de tiendas de bicicletas autorizadas las en- página Español–14. cuentra en la página de internet www.bosch-ebike.com Transporte  Si transporta la eBike acoplada en el exterior de su ve- Reservado el derecho de modificación.
  • Seite 98: Instrucciones De Seguridad

    En caso de no  Únicamente cargue el acumulador con cargadores ori- atenerse a las indicaciones de ginales Bosch. Al utilizar cargadores que no sean origina- seguridad e instrucciones si- les Bosch no puede excluirse un peligro de incendio.
  • Seite 99: Datos Técnicos

     Únicamente use el cargador que se suministra con su Adicionalmente se muestra el estado de carga de la batería eBike u otro original Bosch del mismo tipo. Solamente conectada en la pantalla del ordenador de a bordo. Para ello este cargador ha sido especialmente adaptado al acumula- lea y aténgase a las instrucciones de uso del motor y del orde-...
  • Seite 100: Puesta En Marcha

    60 % (deberán estar encendidos 3 a 4 incendio. Si se aplican acumuladores de otro tipo Bosch LED del indicador de estado de carga A3). declina cualquier responsabilidad y el derecho a garantía.
  • Seite 101 Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectiva- Las direcciones de tiendas de bicicletas autorizadas las en- mente. cuentra en la página de internet www.bosch-ebike.com Entregue los acumuladores inservibles en una tienda de bicicletas autorizada. Iones de Litio: Observe las indicaciones comprendi- das en el apartado “Transporte”,...
  • Seite 102 La penetración de agua y el siguiente contenido: en el cargador comporta un mayor riesgo de electro- ¡Utilícese SOLO con baterías con tecnología de litio BOSCH! cución. Descripción y prestaciones del  Solamente cargue acumuladores de iones de litio Bosch homologados para eBikes.
  • Seite 103 Levante la cubierta del conector hembra para carga C7 y conecte el conector macho del cargador C5 al conector hembra para carga C6. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (3.7.15)
  • Seite 104 Parpadeo de tres LED del Las direcciones de tiendas de bicicletas autorizadas las acumulador encuentra en la página de internet www.bosch-ebike.com Eliminación Acumulador demasiado Desconectar el acumulador Los cargadores, accesorios y embalajes deberán someterse a caliente o frío...
  • Seite 105: Indicações Gerais De Segurança

     Não se deixe distrair pelas indicações do computador A Bosch não assume qualquer responsabilidade nem ga- de bordo. Se não se concentrar exclusivamente no trânsi- rantia no caso de serem utilizadas outras baterias.
  • Seite 106: Utilização Conforme As Disposições

    Tipo de proteção IP 54 (protegido contra IP 54 (protegido contra IP 54 (protegido contra pó e salpicos de água) pó e salpicos de água) pó e salpicos de água) Peso, aprox. 0 276 001 SPN | (3.7.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 107 à distância correta da marcação existente no sensor de velocidade. Se posteriormente a velo- cidade continuar a não ser exibida na indicação do velocíme- tro r3, entre em contacto com um agente autorizado. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (3.7.15)
  • Seite 108 AppStore para iPhones Apple ou na Google PlayStore para aparelhos Android. Para além da aplicação gratuita “Bosch eBike Connect” es- tão disponíveis várias funções Premium pagas. Pode consul- tar a lista detalhada das aplicações adicionais disponíveis no manual de instruções online em...
  • Seite 109 4, carregue a aplicação “Bosch eBike Connect” no seu Smartphone e registe-se Com o seu browser, abra o portal online “Bosch eBike Con- com a ajuda da aplicação. Depois de efetuar o login os da- nect” em “www.eBike-Connect.com” e siga as dos de condução são guardados e sincronizados com a...
  • Seite 110 Indicador do nível de carga da bateria eBike relevantes. “Definições” Este modo de operação permite-lhe definir as defi- nições básicas do seu computador de bordo. 0 276 001 SPN | (3.7.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 111 Hora através da aplicação do Smartphone “Bosch eBike Connect”. Pode consultar um manual detalha- n2 Mapa do sobre este assunto no manual de instruções online em n3 Nível de zoom “www.Bosch-eBike.com/nyon-manual”.
  • Seite 112 “Definições”. Pode consultar os modelos compatíveis no manual de instru- Pode efetuar as seguintes definições: ções online em “www.Bosch-eBike.com/nyon-manual”. – “Ligações”: pode configurar as definições Bluetooth®, A cinta torácica não faz parte do material a fornecer.
  • Seite 113 último permanece guardado. rial standard a fornecer) ou a ligação USB de um computador (5 V de tensão de carga; máx. 500 mA de corrente de carga). Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (3.7.15)
  • Seite 114 * A potência do motor pode divergir em alguns modelos. Se o computador de bordo for retirado do suporte 4, o nível de apoio exibido por último permanece guardado, a indicação r4 da potência do motor fica vazia. 0 276 001 SPN | (3.7.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 115 Erro na iluminação da bicicleta Verifique a luz e a respetiva cablagem. Reinicie o sistema. Se o problema persistir, entre em contacto com o seu agente autorizado eBike da Bosch. Erro do sensor de velocidade Reinicie o sistema. Se o problema persistir, entre em contacto com o seu agente autorizado eBike da Bosch.
  • Seite 116 Separe o carregador da bateria. Deixe a bateria arrefecer. Se o problema durante o processo de carga persistir, entre em contacto com o seu agente autorizado eBike da Bosch. Erro externo da bateria Verifique a cablagem. Reinicie o sistema. Se o problema persistir, entre em contacto com o seu agente autorizado eBike da Bosch.
  • Seite 117 Assim que se sentir seguro, pode circular normalmente com a eBike na via pública como qualquer outra bicicleta. Teste a autonomia da sua eBike sob diferentes condições, antes de planear trajetos mais longos e exigentes. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (3.7.15)
  • Seite 118: Manutenção E Serviço

    Observe as indicações na secção nentes, contacte um agente autorizado. “Transporte”, página Português–14. Pode consultar os dados de contacto de agentes autorizados na página de Internet www.bosch-ebike.com Transporte  Se transportar a eBike fora do automóvel, p. ex. no res- Sob reserva de alterações.
  • Seite 119: Indicações De Segurança

     Carregue o acumulador apenas com carregadores ori- segurança não forem cumpri- ginais Bosch. Se forem utilizados outros carregadores das, poderá ocorrer choque que não os originais Bosch, não se pode excluir o perigo de elétrico, incêndio e/ou feri- incêndio. mentos graves.
  • Seite 120: Dados Técnicos

     Utilize apenas o carregador incluído no material forne- dem-se os cinco LEDs. cido com a sua eBike ou outro original Bosch do mesmo tipo. Apenas este carregador é indicado para o acumula- O nível de carga do acumulador ligado é ainda exibido no mos- dor de lítio utilizado na sua eBike.
  • Seite 121: Colocação Em Funcionamento

    A3 acendem-se). A Bosch não assume qualquer responsabilidade nem ga- Após 6 meses verifique o nível de carga. Se apenas acende rantia no caso de serem utilizadas outras baterias.
  • Seite 122 Pode consultar os dados de contacto de agentes autorizados Entregue os acumuladores inutilizáveis a um agente na página de Internet www.bosch-ebike.com autorizado. Lítio: Observe as indicações na secção “Transporte”, página Português–18.
  • Seite 123 C4) e com de ocorrer um choque elétrico. o seguinte conteúdo: Usar APENAS com acumuladores de lítio da BOSCH!  Carregue apenas acumuladores de lítio Bosch homolo- gados para eBikes. A tensão do acumulador deve coinci- Descrição do produto e da potência...
  • Seite 124 C7. Evite, em particular, sujar a tomada de carre- gamento e os contactos, por ex. com areia ou terra. Levante a cobertura da tomada de carregamento C7 e insira a ficha de carregamento C5 na tomada C6. 0 276 001 SPN | (3.7.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 125 Três LEDs piscam no Pode consultar os dados de contacto de agentes autorizados acumulador. na página de Internet www.bosch-ebike.com Eliminação O acumulador está quente ou Desligue o acumulador do Carregadores, acessórios e embalagens devem ser dispostos frio demais carregador, até...
  • Seite 126: Norme Di Sicurezza

    Voi. dio. In caso di impiego di batterie ricaricabili diverse, Bosch  In caso di impiego di un sensore della frequenza cardia- non si assumerà alcuna responsabilità civile e garanzia.
  • Seite 127 IP 54 (protezione contro IP 54 (protezione contro la polvere e contro gli la polvere e contro gli la polvere e contro gli spruzzi dell’acqua) spruzzi dell’acqua) spruzzi dell’acqua) Peso ca. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (3.7.15)
  • Seite 128 Se anche successi- vamente sul tachimetro r3 non appare alcuna velocità, rivol- gersi ad un concessionario di biciclette autorizzato. 0 276 001 SPN | (3.7.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 129 PlayStore per dispositivi Android. (ad es. se l’eBike resta in sosta) o non venga premuto alcun ta- Oltre all’applicazione gratuita «Bosch eBike Connect» sono sto sul Nyon, il sistema eBike si disattiverà automaticamente disponibili ulteriori funzioni Premium a pagamento. Un elenco per risparmiare energia.
  • Seite 130 Per la registrazione online è necessario un accesso a Internet. stratevi mediante l’applicazione. Ad avvenuta registrazio- Aprite con il Vostro browser il portale online «Bosch eBike ne, i dati di marcia vengono memorizzati e sincronizzati Connect» all’indirizzo «www.eBike-Connect.com» e seguite con l’applicazione smartphone ed il portale online.
  • Seite 131 Indicatore stato di carica della batteria eBike operativa è possibile visua- lizzare diverse informazioni rilevanti per il fitness. «Impostazioni» Con questa modalità opera- tiva è possibile determinare le impostazioni di base del Vostro computer di bordo. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (3.7.15)
  • Seite 132 In caso di necessità è possibile scaricare altre n1 Ora mappe tramite la Vostra applicazione smartphone «Bosch eBike Connect» e trasferirle sul computer di n2 Mappa bordo. Per le istruzioni dettagliate consultare a tal fine le n3 Livello di zoom istruzioni d’uso online all’indirizzo...
  • Seite 133 L’ora attuale viene acquisita automaticamente dal segnale GPS. – Alla voce di menu «Aiuto» troverete una selezione di do- mande e risposte (domande frequenti), informazioni di contatto e informazioni sul sistema e sulle licenze. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (3.7.15)
  • Seite 134 USB di un computer (tensione di carica da 5 V; corrente di ca- rica max 500 mA). Nota bene: Se si disinserisce Nyon durante la fase di carica, è possibile reinserirlo solo se il cavo USB è stato estratto. 0 276 001 SPN | (3.7.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 135 * In singoli modelli la potenza del motore può differire. Se il computer di bordo viene prelevato dal supporto 4, rima- ne memorizzato il livello di supporto da ultimo visualizzato, la schermata r4 della potenza del motore rimane vuota. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (3.7.15)
  • Seite 136 Controllare le luci ed i relativi cablaggi. Riavviare il sistema. Se il proble- bicicletta ma persiste, si prega di contattare il proprio rivenditore di eBike Bosch. Errore del sensore di velocità Riavviare il sistema. Se il problema persiste, si prega di contattare il proprio rivenditore di eBike Bosch.
  • Seite 137 Se il problema persiste, si prega di contattare il proprio riven- ditore di eBike Bosch. Errore versione del software Si prega di contattare il proprio rivenditore di eBike Bosch per far ese- guire un aggiornamento software. Tutte le spie Difetto interno del computer di bordo Riavviare il sistema eBike spegnendolo e riaccendendolo.
  • Seite 138 Non appena vi sentirete più sicuri, potrete peratura e l’appannamento scompare nuovamente. circolare nel traffico con l'eBike come con qualsiasi normale bicicletta. Provare l’autonomia dell’eBike con differenti condizioni prima di organizzare corse più lunghe ed impegnative. 0 276 001 SPN | (3.7.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 139: Manutenzione Ed Assistenza

    In caso di domande relative al trasporto delle batterie ricari- cabili rivolgersi ad un rivenditore autorizzato di biciclette. Presso il rivenditore è possibile ordinare anche un imballo per il trasporto adatto. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (3.7.15)
  • Seite 140: Norme Di Sicurezza

     Ricaricare la batteria ricaricabile esclusivamente con cicletta) e a batterie ricaricabili per montaggio al portapacchi stazioni di ricarica originali Bosch. In caso di impiego di (batterie ricaricabili con supporto nel portapacchi) ad ecce- stazioni di ricarica non originali Bosch non può essere zione se viene fatto espressamente riferimento al tipo di co- escluso il pericolo di incendio.
  • Seite 141: Componenti Illustrati

     Non ricaricare una batteria ricaricabile danneggiata e Controllare la batteria ricaricabile prima di effettuare la prima non utilizzarla. Rivolgersi ad un rivenditore di biciclette ricarica oppure prima dell’impiego con l’eBike. autorizzato. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (3.7.15)
  • Seite 142: Ricarica Della Batteria

    Inserimento e rimozione della batteria (vedere figure C–D)  Utilizzare esclusivamente la stazione di ricarica origi- nale Bosch contenuta nel volume di fornitura dell’eBike  Disattivare sempre la batteria ricaricabile quando la oppure una uguale strutturalmente. Solo questa stazio- stessa viene inserita nel supporto oppure viene rimos- ne di ricarica è...
  • Seite 143: Messa In Funzione

    In caso di impiego di batterie ricaricabili diverse, Un tempo di funzionamento notevolmente ridotto dopo la ri- Bosch non si assumerà alcuna responsabilità civile e ga- carica indica che la batteria ricaricabile è consumata. È possi- ranzia.
  • Seite 144 In caso di domande relative al trasporto delle batterie ricari- cabili rivolgersi ad un rivenditore autorizzato di biciclette. Presso il rivenditore è possibile ordinare anche un imballo per il trasporto adatto. 0 276 001 SPN | (3.7.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 145  Sul lato inferiore della stazione di ricarica è presente  Ricaricare esclusivamente batterie ricaricabili agli ioni un’etichetta adesiva con un’avvertenza in inglese (contras- di litio Bosch omologate per eBike. La tensione della segnata con il numero C4 nell’illustrazione della pagina batteria ricaricabile deve essere adatta alla tensione di grafica) che riporta il seguente testo: ricarica batteria della stazione di ricarica.
  • Seite 146 Inserire la spina di ricarica C5 del dispositivo di carica nella Staccando la batteria ricaricabile dalla stazione di ricarica la presa C6 sulla batteria ricaricabile. batteria ricaricabile viene disattivata automaticamente. 0 276 001 SPN | (3.7.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 147 Presa, cavo o stazione di Controllare la tensione di re- ricarica difettosi te, fare controllare la stazione di ricarica da un rivenditore di biciclette Batteria ricaricabile difettosa Rivolgersi ad un rivenditore autorizzato di biciclette. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (3.7.15)
  • Seite 148: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    (accu’s met houder in de baga- staat verwondingsgevaar. gedrager).  Gebruik alleen originele Bosch accu’s die door de fabri-  Laat u niet door de weergave van de boordcomputer af- kant voor uw eBike zijn toegestaan. Het gebruik van an- leiden.
  • Seite 149 Draaimoment aan de aandrijving max. Nominale spanning Bedrijfstemperatuur °C –5...+40 –5...+40 –5...+40 Bewaartemperatuur °C –10...+50 –10...+50 –10...+50 Beschermingsklasse IP 54 (stof- en IP 54 (stof- en IP 54 (stof- en spatwaterbescherming) spatwaterbescherming) spatwaterbescherming) Gewicht, ca. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (3.7.15)
  • Seite 150 Verschijnt ook daarna geen snelheid op de snelheidsmeterin- dicatie r3, neem dan met een geautoriseerde fietsenhande- laar contact op. 0 276 001 SPN | (3.7.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 151 – Verwijder de boordcomputer uit de houder. len uitgebreid worden. Wordt ongeveer 10 min. lang geen vermogen van de aandrij- Naast de gratis toepassing „Bosch eBike Connect” staan ving opgeroepen (bijv. omdat de eBike stilstaat) of wordt meerdere te betalen premiumfuncties ter beschikking. Een...
  • Seite 152 De ingevoerde gegevens blijven na „www.Bosch-eBike.com/nyon-manual”. het uitschakelen van de Nyon behouden, maar worden niet Als de toepassing „Bosch eBike Connect” actief is en een met het onlineportaal van de smartphonetoepassing ge- Bluetooth®-verbinding met uw boordcomputer bestaat, dan synchroniseerd.
  • Seite 153 Met deze kaarten kunt u na- r8 Restreikwijdte vigeren. r9 Laadtoestandsindicatie eBike-accu „Fitness” Met deze bedrijfsmodus kunt u verschillende fitnessrele- vante informatie bekijken. „Instellingen” Met deze bedrijfsmodus kunt u de basisinstellingen van uw boordcomputer vast- leggen. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (3.7.15)
  • Seite 154 Bij het gebruik van tussenbestemmingen wordt u bij bereiken Onder „Bezienswaardigheden” krijgt u de dichtstbijzijnde van een tussenbestemming door een melding daarover geïn- „Bosch eBike experts” te zien. Door de dealer te kiezen formeerd. wordt voor u de route ernaartoe berekend en als keuze aange- boden.
  • Seite 155 „www.Bosch-eBike.com/nyon-manual”. matisch op „0” laten zetten of Nyon naar de fabrieksinstel- lingen terugzetten. – „Helderheid”: u kunt hier de helderheid van het display aanpassen.
  • Seite 156 USB-lader (niet in de standaard leveringsom- vang) of de USB-aansluiting van een computer (5 V laadspan- Wordt de boordcomputer uit de houder 4 genomen, dan blijft ning; max. 500 mA laadstroom). de laatst weergegeven acculaadtoestand opgeslagen. 0 276 001 SPN | (3.7.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 157 * Het motorvermogen kan bij sommige uitvoeringen afwijken. Wordt de boordcomputer uit de houder 4 genomen, dan blijft het laatst weergegeven ondersteuningsniveau opgeslagen, de indicatie r4 van het motorvermogen blijft leeg. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (3.7.15)
  • Seite 158 Schakel de eBike uit, verwijder de eBike-accu en plaats de eBike-accu er opnieuw in. Start het systeem opnieuw. Als het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met uw Bosch eBike-dealer. Configuratiefout Start het systeem opnieuw. Als het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met uw Bosch eBike-dealer.
  • Seite 159 De eBike bevindt zich buiten het toegestane temperatuurbereik. Schakel het eBike-systeem uit om de aandrijfeenheid tot het toegestane tempe- ratuurbereik te laten afkoelen of opwarmen. Start het systeem opnieuw. Als het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met uw Bosch eBike-dealer. Een niet toegestane verbruiker werd Verwijder de verbruiker.
  • Seite 160 Test het bereik van uw eBike onder verschillende omstandig- heden voordat u een langere tocht plant die meer van u eist. 0 276 001 SPN | (3.7.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 161: Onderhoud En Service

    Neem bij alle vragen over het vervoer van de accu’s contact op met een erkende rijwielhandel. Bij de rijwielhandel kunt u ook een geschikte transportverpakking bestellen. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (3.7.15)
  • Seite 162: Veiligheidsvoorschriften

    Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen  Gebruik alleen originele Bosch accu’s die door de fabri- voor toekomstig gebruik. kant voor uw eBike zijn toegestaan. Het gebruik van an- Het in deze gebruiksaanwijzing gebruikte begrip „accu” heeft dere accu’s kan tot letsel en brandgevaar leiden.
  • Seite 163: Technische Gegevens

     Gebruik alleen het met uw eBike meegeleverde origi- Als de accu volledig is opgeladen, branden alle vijf leds. nele Bosch-oplaadapparaat of een origineel Bosch-op- laadapparaat van hetzelfde type. Alleen dit oplaadappa- De laadtoestand van de ingestelde accu wordt bovendien op raat is afgestemd op de bij de eBike gebruikte het display van de boordcomputer weergegeven.
  • Seite 164 A3 branden) voordat u deze voor lange tijd op- Ingebruikneming bergt.  Gebruik alleen originele Bosch accu’s die door de fabri- Controleer de oplaadtoestand na 6 maanden. Als er nog maar kant voor uw eBike zijn toegestaan. Het gebruik van an- één led van de oplaadindicatie A3 brandt, dient u de accu...
  • Seite 165 Geef niet meer te gebruiken accu’s af bij een erkende rijwiel- handel. Li-ion: Lees de aanwijzingen in het gedeelte „Vervoer”, pagina Nederlands–18 en neem deze in acht. Wijzigingen voorbehouden. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (3.7.15)
  • Seite 166 C4) en met de volgende inhoud:  Laad alleen voor eBikes toegestane Bosch-lithiumion- UITSLUITEND gebruiken met BOSCH Lithium-Ion-accu's! accu’s op. De accuspanning moet bij de oplaadspan- ning van het oplaadapparaat passen.
  • Seite 167 Als het oplaadapparaat na het laden niet van de accu geschei- den wordt, dan schakelt het laadapparaat na een paar uur op- nieuw in, controleert het de laadtoestand van de accu en be- gint eveneens opnieuw met de laadbewerking. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (3.7.15)
  • Seite 168: Oorzaken En Oplossingen Van Fouten

    Contacten van accu vuil Contacten van accu voor- zichtig reinigen. Stopcontact, kabel of oplaad- Netspanning controleren, apparaat defect oplaadapparaat door rijwiel- handel laten controleren Accu defect Contact opnemen met erken- de rijwielhandel. 0 276 001 SPN | (3.7.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 169 Forsømmelser ved overholdelsen af sik- anvendes, er der fare for personskader. kerhedsinstrukser og anvisninger kan forårsa-  Brug kun originale Bosch akkuer, der er blevet god- ge elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kendt til din eBike af produenten. Brug af andre akkuer kvæstelser.
  • Seite 170: Beregnet Anvendelse

    °C –5...+40 Opbevaringstemperatur °C –10...+50 Ladetemperatur °C 0...+40 Litium-ion akku intern Kapslingsklasse IP x7 (vandtæt) Understøttede 802.11b/g/n WI-FI-standarder (2,4 GHz) Vægt, ca. 1) Medfølger ikke som standard 2) med lukket USB-afdækning 0 276 001 SPN | (3.7.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 171 – Tag cykelcomputeren ud af holderen. Hvis der i ca. 10 min. ikke rekvireres ydelse fra drevet (f.eks. fordi eBiken står stille), eller ingen tast på Nyon aktiveres, slukkes eBike-systemet automatisk for at spare energi. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (3.7.15)
  • Seite 172 „premium-funktioner“ via AppStore udvides til Apple iPhones eller Google PlayStore til Android-enheder. Ud over den gratis applikation „Bosch eBike Connect“ fås flere premium-funktioner mod betaling. En detaljeret liste over de tilgængelige ekstra applikationer findes i online- brugsanvisningen under „www.Bosch-eBike.com/nyon-manual“.
  • Seite 173 En detaljeret vejledning hertil finder du i online-brugsanvisningen under Hovedmenu „www.Bosch-eBike.com/nyon-manual“. Symbol Driftstilstand Funktion Når applikationen „Bosch eBike Connect“ er aktiv, og der er en Bluetooth®-forbindelse til din cykelcomputer, synkroniseres „Dashboard“ Denne driftstilstand tilbyder dataene mellem cykelcomputer og smartphone automatisk. dig statistikdata. Online-registrering „Ride“...
  • Seite 174 ændres ved at trykke på joysticken. Under „Seværdigheder“ får du også vist de nærmeste „Bosch eBike experts“. Ved valg af forhandler beregnes ru- ten hen til denne og tilbydes til udvalg. Når du har indtastet destinationen (by, vej/gade, husnum- mer), får du tilbudt 3 forskellige ruter („Landskab“, „Hurtig“...
  • Seite 175 Via undermenuerne kan du nulstille gennemsnitsværdierne eller skifte til individualiserede visninger. En detaljeret vejled- ning hertil finder du i online-brugsanvisningen under „www.Bosch-eBike.com/nyon-manual“. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (3.7.15)
  • Seite 176 USB-oplader (medfølger ikke som standard) eller en computers USB-tilslutning (5 V ladespænding, maks. 500 mA ladestrøm). Bemærk: Hvis Nyon slukkes under opladningsprocessen, kan Nyon først tændes igen, når USB-kablet er trukket ud. 0 276 001 SPN | (3.7.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 177 Kontroller, om taster er klemt fast f.eks. på grund af indtrængt snavs. taster er blokeret. Rengør i givet fald tasterne. Forbindelsesproblem med betjenings- Få tilslutninger og forbindelser kontrolleret. Kontakt Bosch eBike- enheden forhandleren. En eller flere taster på betjenings- Kontroller, om taster er klemt fast f.eks. på grund af indtrængt snavs.
  • Seite 178 Genstart systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBike-forhandleren. Batterifejl Frakobl eBiken, tag eBike-akkuen ud, og indsæt eBike-akkuen igen. Gen- start systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBike- forhandleren. Konfigurationsfejl Genstart systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBike-forhandleren.
  • Seite 179 Afhjælpning Ekstern batterifejl Kontroller ledningsføringen. Genstart systemet. Hvis problemet fort- sætter, skal du kontakte Bosch eBike-forhandleren. Batterispændingsfejl Genstart systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBike-forhandleren. Fejl på lader Udskift laderen. Kontakt Bosch eBike-forhandleren. Intern batterifejl Genstart systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBike-forhandleren.
  • Seite 180: Vedligeholdelse Og Service

    „Transport“, side Dansk–12. Ved alle spørgsmål vedr. eBike-systemet og dets komponen- ter bedes du kontakte en autoriseret cykelforhandler. Kontaktdata for autoriserede cykelforhandlere findes på in- ternetsiden www.bosch-ebike.com Ret til ændringer forbeholdes. 0 276 001 SPN | (3.7.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 181 Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til se- skyttes akkuen mod farlig overbelastning. nere brug.  Brug kun originale Bosch akkuer, der er blevet god- Begrebet „akku“, der anvendes i nærværende brugsanvis- kendt til din eBike af produenten. Brug af andre akkuer ning, gælder både for standard-akkuer (akkuer med holder på...
  • Seite 182: Akku Lades

    Hver LED-lampe svarer til ca. 20 % af kapaciteten. Når akkuen er helt opladt, lyser alle fem LED-lamper.  Brug kun det originale ladeaggregat fra Bosch, der føl- ger med din eBike, eller et ladeaggregat, der er bygget Ladetilstandsvisningen for det tændte akku vises desuden på...
  • Seite 183 A3, oplades akkuen igen til Ibrugtagning ca. 60 %.  Brug kun originale Bosch akkuer, der er blevet god- Bemærk: Opbevares akkuen i tom tilstand i længere tid, kan kendt til din eBike af produenten. Brug af andre akkuer den blive beskadiget på...
  • Seite 184 Eventuelle mere vidtgående nationale forskrifter skal også overholdes. Spørgsmål vedr. transport af akkuerne bedes stillet til en autoriseret cykelforhandler. Hos forhandleren kan du også bestille en egnet transportemballage. 0 276 001 SPN | (3.7.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 185 Indtrængning af vand i et ladeaggregat er forbundet med risiko for elektrisk stød. Illustrerede komponenter (se side 6–8)  Lad kun Bosch li-ion-akkuer, der er godkendt til eBikes. Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til Akkuspændingen skal passe til ladeaggregatets akku- illustrationen af ladeaggregatet på...
  • Seite 186  Oplad kun akkuen under overholdelse af alle sikker- hedshenvisninger. Hvis dette ikke er muligt, skal du tage akkuen ud af holderen og oplade den et egnet sted. Læs og følg i den forbindelse anvisningerne til akkuen. 0 276 001 SPN | (3.7.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 187: Fejl - Årsager Og Afhjælpning

    Kontakter er snavsede på Rengør forsigtigt kontakter akku på akku. Stikdåse, kabel eller ladeag- Kontroller netspænding, få gregat er defekt ladeaggregat kontrolleret af cykelforhandler Akku defekt Kontakt en autoriseret cykel- forhandler. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (3.7.15)
  • Seite 188: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Om andra batte- svåra personskador. rier används, finns risk för kroppsskada och brand. Om andra batterier används fritar sig Bosch från allt ansvar och Spara alla säkerhetsanvisningar och anvisningar. garantiåtagande. Begreppet ”Batteri” i denna driftsanvisning hänför sig, oav- ...
  • Seite 189: Ändamålsenlig Användning

    °C –10...+50 Laddtemperatur °C 0...+40 Internt uppladdningsbart litiumjon-batteri Skyddsklass IP x7 (vattentät) WLAN-standarder 802.11b/g/n som stöds (2,4 GHz) Vikt, ca. 1) ingår inte i den standardmässiga leveransen 2) Vid stängd USB-kåpa Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (3.7.15)
  • Seite 190: Sätta In Och Ta Ut Ebike-Batteriet

    – Ta ut cykelhållaren ur hållare. Om ingen effekt behövs från drivningen under ca. 10 minuter (t.ex. när eBike står stilla), eller ingen knapp på Nyon trycks, stängs eBike-systemet av automatiskt av energibesparings- skäl. 0 276 001 SPN | (3.7.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 191 Visning av aktuell plats där du befinner dig*    hållaren 4, ladda ner applikationen Navigering  ”Bosch eBike Connect” på din Smartphone och regist- Ruttplanering rera dig med hjälp av applikationen. Efter inloggningen    sparas cyklingsdata och synkroniseras med Smartphone- Visning av kvarvarande räckvidd (omkrets runt...
  • Seite 192: Funktion

    Huvudmeny baserade driftsanvisningen under Symbol Driftsläge Funktion ”www.Bosch-eBike.com/nyon-manual”. När applikationen ”Bosch eBike Connect” är aktiv och en det ”Instrument- Detta driftsläge visar statis- finns en Bluetooth®-anslutning till din cykeldator synkronise- panel” tiska data. ras data automatiskt mellan cykeldator och Smartphone.
  • Seite 193 ändras genom att trycka på Joystick. Under ”Sevärdheter” visas också de närmast liggande ”Bosch eBike experts”. Genom att välja återförsäljare beräk- nar systemet rutten dit åt dig och du erbjuds att välja den. När du matat in målet (stad, gata, husnummer) erbjuds du 3 olika rutter (”Vackra”, ”Snabb”...
  • Seite 194 Kompatibla modeller finns i den online-baserade driftsanvis- punkten. Under ”Service” visas när det är dags för ser- ningen under ”www.Bosch-eBike.com/nyon-manual”. vice. Ett bröstbälte ingår inte i leveransen. – ”Min Nyon”: Här kan du leta efter uppdateringar, konfigu- rera Home-knappen, ställa in räknarna, såsom trippmä-...
  • Seite 195 (ingår inte i den standardmässiga leveransen) eller USB-anslutningen på en dator (5 V laddningsspänning; max. 500 mA laddningsström). Anvisning: Om Nyon stängs av under laddningen kan Nyon startas först när USB-kabeln dragits ut. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (3.7.15)
  • Seite 196 Kontrollera att knapparna inte råkat i kläm t.ex. till följd av smuts. Rengör blockerade. i så fall knapparna. Manöverenhetens kopplingsproblem Kontrollera anslutningarna och förbindelserna. Kontakta din Bosch eBike-återförsäljare. En eller flera knappar är blockerade på Kontrollera att knapparna inte råkat i kläm t.ex. till följd av smuts. Rengör manöverenheten.
  • Seite 197 Komponenterna har inbördes Kontrollera anslutningarna och förbindelserna kommunikationsfel Internt tidsöverskridandefel Starta om systemet på nytt. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch eBike-återförsäljare. Cykeldatorns interna batteri är tomt Ladda upp cykeldatorn (i hållaren eller via USB-anslutningen) Versionsfel på programvaran Starta om systemet på nytt. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch eBike-återförsäljare.
  • Seite 198 Externt batterifel Kontrollera kablingen. Starta om systemet på nytt. Om problemet kvar- står, kontakta din Bosch eBike-återförsäljare. Batterispänningsfel Starta om systemet på nytt. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch eBike-återförsäljare. Fel på laddaren Byt laddaren. Kontakta din Bosch eBike-återförsäljare. Internt batterifel Starta om systemet på...
  • Seite 199: Underhåll Och Service

    – hastighet, För auktoriserade cykelhandlare kan du hitta kontaktadresser – växlingsbeteende, på internetsidan www.bosch-ebike.com – typ av däck och däcktryck, – batteriets ålder och hur det har skötts, Transport – den aktuella sträckas profil (stigningar) och beskaffenhet ...
  • Seite 200 Begreppet ”batteri” som används i denna bruksanvisning hän- rier används, finns risk för kroppsskada och brand. Om för sig till både standardbatterier (batterier med fäste på andra batterier används fritar sig Bosch från allt ansvar och cykelramen) och pakethållarbatterier (batterier med fäste i garantiåtagande.
  • Seite 201: Ladda Batteriet

    Härvid motsvarar varje LED en kapacitet på ungefär 20 %. På ett fullständigt laddat batteri lyser alla fem LED.  Använd endast med din elcykel levererad Bosch origi- nalladdare eller laddare i samma konstruktion. Endast Laddningsstatus hos påslaget batteri visas också på cykelda- denna typ av laddare är anpassad till litiumjonbatteriet för...
  • Seite 202: Sätta In Och Ta Ut Batteriet (Se Bilder C-D)

    Om Anvisning: Om batteriet under en längre tid lagras utan ladd- andra batterier används fritar sig Bosch från allt ansvar och ning kan det även om självurladdningen är låg skadas varvid garantiåtagande.
  • Seite 203 Beakta anvisningarna i avsnittet ”Transport”, sida Svenska–16. För auktoriserade cykelhandlare kan du hitta kontaktadresser på internetsidan www.bosch-ebike.com Transport Batterierna ska uppfylla kraven i trafikförordningarna. Oska- Ändringar förbehålles. dade batterier kan transporteras av privata användare.
  • Seite 204 ökar risken för elstöt. Får ENDAST användas med uppladdningsbara litiumjon- batterier från BOSCH!  Ladda endast för elcyklar godkända Bosch litiumjon- batterier. Batteriets spänning måste passa till ladda- Produkt- och kapacitetsbeskrivning rens laddspänning. I annat fall finns risk för brand och explosion.
  • Seite 205  Ladda endast batteriet under beaktande av alla säker- hetsanvisningar. Om detta inte är möjligt, ta ut batteriet ur hållaren och ladda den på lämplig plats. Läs och beakta bruksanvisningen för batteriet. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (3.7.15)
  • Seite 206 Vid alla frågor beträffande laddaren kontakta en auktoriserad cykelhandlare. cykelhandlare. Tre LED blinkar på För auktoriserade cykelhandlare kan du hitta kontaktadresser batteriet. på internetsidan www.bosch-ebike.com Avfallshantering Batteriet är för varmt eller Koppla loss batteriet från lad- Laddare, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljö- kallt daren tills laddtemperaturin- vänligt sätt för återvinning.
  • Seite 207  Benytt bare original Bosch batterier som er godkjent av produsenten for el-sykkelen. Bruken av andre batteri- Oppbevar alle sikkerhetsinstruksene og anvisningene for er kan føre til skader og brannfare.
  • Seite 208: Formålsmessig Bruk

    °C –5...+40 Lagertemperatur °C –10...+50 Ladetemperatur °C 0...+40 Li-ion-batteri internt Beskyttelsesklasse IP x7 (vanntett) Støttede WLAN-standarder 802.11b/g/n (2,4 GHz) Vekt, ca. 1) Inngår ikke i standardleveransen 2) Når USB-dekselet er lukket 0 276 001 SPN | (3.7.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 209 Hvis det ikke er behov for effekt fra motoren i løpet av 10 mi- nutter (for eksempel fordi elsykkelen står i ro), eller ingen knapp på Nyon aktiveres, sørger en energisparefunksjon for at eBike-systemet slås av automatisk. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (3.7.15)
  • Seite 210 (Opprette en tilkoblet-profil via smarttelefonapp) Visning av gjeldende oppholdssted* Dette er en fullstendig registreringsprosess. Sett Nyon på    holderen 4, last ned appen «Bosch eBike Connect» på Navigasjon  din smarttelefon og registrer deg ved hjelp av appen. Etter Ruteplanlegging ...
  • Seite 211 Symbol Driftsmodus Funksjon «www.Bosch-eBike.com/nyon-manual». Når appen «Bosch eBike Connect» er aktivert og det er opp- «Dashboard» I denne driftsmodusen får du rettet en Bluetooth®-forbindelse med kjørecomputeren, syn- tilgang til statistikkdata. kroniseres dataene mellom kjørecomputeren og smarttelefo- nen automatisk.
  • Seite 212 Under «Points of Interest» (Spesialdestinasjoner) finner du også nærmeste «Bosch eBike experts». Når du velger en forhandler, beregnes ruten dit, og du kan velge denne. Når du har lagt inn reisemålet (by, gate, husnummer), vises tre forskjellige ruter («Scenic»...
  • Seite 213 Via undermenyene kan du nullstille gjennomsnittsverdiene el- ler bytte til personlige visninger. Du finner en detaljert veiled- ning i nettversjonen av bruksanvisningen på «www.Bosch-eBike.com/nyon-manual». Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (3.7.15)
  • Seite 214 Merk: Hvis Nyon slås av under ladingen, kan den ikke slås på igjen før USB-kabelen er trukket ut. Hvis kjørecomputeren tas ut av holderen 4, forblir verdiene for alle funksjonene lagret, og kan fortsatt vises. 0 276 001 SPN | (3.7.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 215 Sjekk om tastene er klemt fast, f.eks. fordi det er kommet inn smuss. puteren er blokkert. Rengjør tastene eventuelt. Forbindelsesproblem på betjenings- La kontakter og forbindelser sjekkes. Kontakt din Bosch eBike- enheten forhandler. En eller flere taster på betjenings- Sjekk om tastene er klemt fast, f.eks. fordi det er kommet inn smuss.
  • Seite 216 Kommunikasjonsfeil av komponen- La kontakter og forbindelser sjekkes tene med hverandre Intern tidsoverskridelsesfeil Start systemet på nytt. Hvis problemet vedvarer, kontakter du din Bosch eBike-forhandler. Det interne batteriet til kjørecom- Lad kjørecomputeren (i holderen eller via USB-tilkoblingen) puteren er tomt Feil ved programvareversjon Start systemet på...
  • Seite 217 Ekstern batterifeil Kontroller kablingen. Start systemet på nytt. Hvis problemet vedvarer, kontakter du din Bosch eBike-forhandler. Feil ved batterispenning Start systemet på nytt. Hvis problemet vedvarer, kontakter du din Bosch eBike-forhandler. Feil ved lader Skift ut laderen. Kontakt din Bosch eBike-forhandler.
  • Seite 218: Service Og Vedlikehold

    – fremdriftshjelp, ta kontakt med en autorisert sykkelforhandler. – hastighet, Kontaktinformasjoner til autoriserte sykkelforhandlere finner – giring, du på internettsiden www.bosch-ebike.com – dekktype og -trykk, Transport – batteriets alder og tilstand, – strekningsprofil (stigninger) og egenskaper (veidekke),  Hvis du transporterer eBike utenfor bilen, for eksem- –...
  • Seite 219  Lad batteriet kun med orignale Bosch ladeapparater. formasjonene og instruksene Ved bruk av ikke originale Bosch ladeapparater kan en kan forårsake elektrisk støt, brannfare ikke utelukkes. brann og/eller alvorlige  Bruk batteriet kun i forbindelse med el-sykler med ori- skader.
  • Seite 220: Lading Av Batteriet

    Hver LED tilsvarer ca. 20 % kapasitet. Ved et helt oppladet  Bruk kun Bosch ladeapparatet som er med i leveranse- batteri lyser alle fem LEDene. programmet til din el-sykkel eller et original Bosch la- deapparat av identisk type.
  • Seite 221 Merk: Hvis batteriet oppbevares i tom tilstand over lengre tid, kan det til tross for lav selvutlading skades og lagringskapasi-  Benytt bare original Bosch batterier som er godkjent teten kan reduseres sterkt. av produsenten for el-sykkelen. Bruken av andre batteri- Det anbefales ikke å...
  • Seite 222 Oppgi da nøkkelprodusent og -num- tet «Transport», side Norsk–16. mer. Kontaktinformasjoner til autoriserte sykkelforhandlere finner du på internettsiden www.bosch-ebike.com Rett til endringer forbeholdes. Transport Batteriene er underlagt bestemmelsene for farlig gods. Pri- vate brukere kan transportere uskadde batterier på vei uten ytterligere restriksjoner.
  • Seite 223 Produkt- og ytelsesbeskrivelse for elektriske støt. Illustrerte komponenter (se side 6–8)  Lad kun opp Bosch Li-ion batterier som er godkjent for el-sykler. Batterispenningen må passe til ladeappara- Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for tets batteri-ladespenning. Ellers er det fare for brann og bildet av ladeapparatet på...
  • Seite 224  Ladingen må skje i samsvar med alle sikkerhetsanvis- ningene. Hvis dette ikke er mulig, tar du batteriet ut av hol- deren og lader det på et egnet sted. Se bruksanvisningen for batteriet. 0 276 001 SPN | (3.7.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 225 Tre LEDer på batteriet Kontaktinformasjoner til autoriserte sykkelforhandlere finner blinker du på internettsiden www.bosch-ebike.com Deponering Batteriet er for varmt eller Koble batteriet fra laderen Ladeapparater, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljø- for kaldt helt til ladetemperaturen er vennlig gjenvinning.
  • Seite 226 Tässä käyttöohjekirjassa käytetty termi ”akku” viittaa, raken- saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon. Muita akku- teesta riippumatta, samalla tavoin sekä vakioakkuihin (akut, ja käytettäessä takuu raukeaa eikä Bosch ota mitään vas- joiden pidike pyörän rungossa) että tavaratelineakkuihin tuuta. (akut, joiden pidike tavaratelineellä).
  • Seite 227: Määräyksenmukainen Käyttö

    1 270 016 360 Käyttölämpötila °C –5...+40 Varastointilämpötila °C –10...+50 Latauslämpötila °C 0...+40 Sisäinen litiumioniakku Suojausluokka IP x7 (vesitiivis) Tuetut WLAN-standardit 802.11b/g/n (2,4 GHz) Paino n. 1) Ei sisälly vakiovarustukseen 2) USB-suojuksen ollessa suljettuna Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (3.7.15)
  • Seite 228: Käyttöönotto

    – Ota ajotietokone pois pidikkeestä. Mikäli noin 10 minuuttiin ei käytetä moottoria (esim. koska eBike seisoo paikallaan) tai paineta mitään Nyonin painiketta, eBike-järjestelmä kytkeytyy energian säästämiseksi auto- maattisesti pois päältä. 0 276 001 SPN | (3.7.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 229 Käyttäjäkohtaisten näyttöjen laadinta   – ”SET UP” (ASETUS)>”ONLINE”>”PHONE” (PUHELIN) Nykyisen sijaintipaikan näyttö* Tämä on täydellinen rekisteröintiprosessi. Asenna Nyon    pidikkeeseen 4, lataa sovellus ”Bosch eBike Connect” Navigointi  älypuhelimeesi ja rekisteröidy sovelluksen avulla. Sisään- Reitin suunnittelu   ...
  • Seite 230 Tähän liittyvän yksityiskohtaisen ohjeiston voit katsoa online-käyttöohjeista osoitteesta Päävalikko ”www.Bosch-eBike.com/nyon-manual”. Tunnus- Käyttömoodi Toiminta Kun sovellus ”Bosch eBike Connect” on aktivoitu ja Blue- merkki tooth®-yhteys ajotietokoneeseen on muodostettu, tiedot synkronoidaan automaattisesti ajotietokoneen ja älypuheli- ”Dashboard” Tällä käyttömoodilla käytet- men välillä.
  • Seite 231 Open Street Map (OSM). Näillä kartoilla voit navigoida. Polkupyöräkauppias asentaa asiakkaan asuinpaikan mukaiset kartat. Tarvittaessa voit imuroida lisää karttoja älypuhelinso- velluksen ”Bosch eBike Connect” välityksellä ja siirtää ne ajotietokoneellesi. Tähän liittyvän yksityiskohtaisen ohjeiston voit katsoa online-käyttöohjeista osoitteesta ”www.Bosch-eBike.com/nyon-manual”.
  • Seite 232 * Kun käytät rintavyötä syketaajuuden mittaukseen (ei kuulu toi- mituslaajuuteen), silloin tehon sijasta näytetään nykyinen syke- taajuus. Alivalikoiden kautta voit nollata keskimääräiset arvot tai vaih- taa personoiduille näytöille. Tähän liittyvän yksityiskohtaisen ohjeiston voit katsoa online-käyttöohjeista osoitteesta ”www.Bosch-eBike.com/nyon-manual”. 0 276 001 SPN | (3.7.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 233 USB-latauslaitteeseen (ei kuuluu vakiovarustukseen) tai tie- tokoneen USB-liitäntään (5 V latausjännite; maks. 500 mA la- tausvirta). Huomio: Jos Nyon kytkeytyy pois päältä lataustapahtuman aikana, Nyon voidaan kytkeä uudelleen päälle vasta sitten, kun USB-johto on vedetty irti. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (3.7.15)
  • Seite 234 Ota yhteys Boschin eBike-jälleen- myyjään. Käyttöyksikön yksi tai useampi painike Tarkista ovatko painikkeet jumissa esim. sisään päässeen lian takia. on lukkiutunut. Puhdista painikkeet tarvittaessa. ongelmia käyttövoimayksikön liitän- anna tarkistaa liitokset ja kytkennät nöissä 0 276 001 SPN | (3.7.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 235 Mikäli ongelma pysyy entisellään, ota yhteys Boschin eBike-jälleenmyyjään. sisäinen akkuvika Käynnistä järjestelmä uudelleen. Mikäli ongelma pysyy entisellään, ota yhteys Boschin eBike-jälleenmyyjään. sisäinen akkuvika Käynnistä järjestelmä uudelleen. Mikäli ongelma pysyy entisellään, ota yhteys Boschin eBike-jälleenmyyjään. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (3.7.15)
  • Seite 236 Kun käytät vähän voimaa, tehostus on pienempi kuin paljon voi- Kokeile eBike:si toimintamatkaa erilaisissa olosuhteissa, en- maa käyttäessäsi. Tämä pätee riippumatta tehostustasosta. nen kuin suunnittelet pitkiä, vaativia matkoja. 0 276 001 SPN | (3.7.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 237: Hoito Ja Huolto

    Litiumioni: ajanjakson. Katso ohjeita kappaleessa ”Kuljetus”, Käänny valtuutetun polkupyöräkauppiaan puoleen eBike:n sivu Suomi–12. huoltoa ja korjauksia varten.  Anna kaikki korjaustyöt vain valtuutetun polkupyörä- kauppiaan tehtäväksi. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (3.7.15)
  • Seite 238 Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet myöhem- saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon. Muita akku- pää käyttöä varten. ja käytettäessä takuu raukeaa eikä Bosch ota mitään vas- Tässä käyttöohjeessa käytetty käsite ”akku” viittaa sekä va- tuuta. kioakkuihin (akut, joiden pidike on polkupyörän rungossa), ...
  • Seite 239: Akun Lataus

    LED:iä palaa.  Käytä eBike:n toimitukseen kuuluvaa tai saman raken- Päällekytketyn akun lataustila ilmoitetaan lisäksi ajotietoko- teen omaavaa alkuperäistä Bosch latauslaitetta. Vain neen näytöllä. Lue käyttövoimayksikön ja ajotietokoneen tämä latauslaite on sovitettu eBike:ssasi olevalle litiumio- käyttöohjeet ja noudata niitä.
  • Seite 240 Huomio: Jos akku säilytetään kauan tyhjänä, saattaa se pie- saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon. Muita akku- nestä itsepurkauksesta huolimatta vaurioitua, jolloin varaus- ja käytettäessä takuu raukeaa eikä Bosch ota mitään vas- kyky pienenee huomattavasti. tuuta. Ei ole suositeltavaa pitää akkua jatkuvasti kytkettynä lataus- Käynnistys ja pysäytys...
  • Seite 241 Ilmoita kuljetuspalvelulle, että kyseessä on vaaral- lisiin aineisiin kuuluva tuote. Noudata myös mahdollisia pi- demmälle meneviä kansallisia määräyksiä. Käänny valtuutetun polkupyöräkauppiaan puoleen akun kulje- tukseen liittyvissä kysymyksissä. Kauppiaalta voit myös tilata sopivan kuljetuspakkauksen. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (3.7.15)
  • Seite 242 Käytä suojakäsineitä. Latauslaite saattaa tulla hyvin kuumaksi, etenkin korkeassa ympäristön lämpötilassa.  Jos akku vaurioituu tai sitä käytetään väärin, siitä saat- taa purkautua höyryjä. Tuuleta ja hakeudu lääkäriin, mikäli oireita ilmaantuu. Höyryt voivat ärsyttää hengitys- teitä. 0 276 001 SPN | (3.7.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 243 C7 ja työnnä latauspistoke C5 latauskos- kettimeen C6.  Noudata akun latauksessa ehdottomasti kaikkia turval- lisuusohjeita. Jos tämä ei ole mahdollista, ota akku pois pidikkeestään ja lataa se sopivassa paikassa. Lue akun käyttöohjeet ja noudata niitä. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (3.7.15)
  • Seite 244: Huolto Ja Puhdistus

    Pistoke on asennettu väärin Tarkista kaikki pistokelii- tännät. Akun koskettimet likaantu- Puhdista akun koskettimet neet varovasti. Pistorasia, verkkojohto tai tarkista verkkojännite, anna latauslaite on viallinen polkupyöräkauppiaan tarkis- taa latauslaite Akku on viallinen Käänny valtuutetun polku- pyöräkauppiaan puoleen. 0 276 001 SPN | (3.7.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 245: Υποδείξεις Ασφαλείας

    εισαγωγές στον υπολογιστή οχήματος πέρα από την αλλαγή επαφή με το έδαφος, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού. του επιπέδου υποστήριξης, σταματήστε και εισάγετε τα αντί-  Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες Bosch, οι οποί- στοιχα δεδομένα. ες είναι εγκεκριμένες από τον κατασκευαστή για το...
  • Seite 246: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    IP 54 (προστασία από σκό- IP 54 (προστασία από σκό- IP 54 (προστασία από σκό- νη και ψεκασμό με νερό) νη και ψεκασμό με νερό) νη και ψεκασμό με νερό) Βάρος, περ. 0 276 001 SPN | (3.7.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 247 να περνά στη σωστή απόσταση μπροστά από το μαρκάρισμα του αισθητήρα ταχύτητας. Εάν και μετά δεν εμφανίζεται επίσης κα- μία ταχύτητα στην ένδειξη του ταχύμετρου r3, απευθυνθείτε παρακαλώ σε έναν εξουσιοδοτημένο έμπορα ποδηλάτων. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (3.7.15)
  • Seite 248: Λειτουργία

    PlayStore για συσκευές Android. κινητήρα (π.χ., επειδή το eBike είναι ακινητοποιημένο) ή δεν πατηθεί κανένα πλήκτρο στο Nyon, απενεργοποιείται αυτόματα Εκτός από τη δωρεάν εφαρμογή «Bosch eBike Connect» είναι το σύστημα eBike για λόγους εξοικονόμησης ενέργειας. διαθέσιμες περισσότερες λειτουργίες Premium επί πληρωμή.
  • Seite 249 Για την καταχώρηση Online είναι απαραίτητη μια πρόσβαση στο – «SET UP» (ΕΓΓΡΑΦΗ)>«ONLINE»> διαδίκτυο. «PHONE» (ΤΗΛΕΦΩΝΟ) Ανοίξτε με τον πλοηγό (Browser) τη διαδικτυακή πύλη «Bosch Αυτό είναι μια πλήρης διαδικασία καταχώρησης. Περάστε το eBike Connect» στην ηλεκτρονική διεύθυνση Nyon πάνω στο στήριγμα 4, φορτώστε την εφαρμογή...
  • Seite 250 ας μπορείτε να δείτε διάφο- κατάσταση) ρες πληροφορίες σχετικές με τη φυσική κατάσταση. «Settings» Με αυτό τον τρόπο λειτουργί- (Ρυθμίσεις) ας μπορείτε να καθορίσετε τις βασικές ρυθμίσεις του υπολο- γιστή οχήματος. 0 276 001 SPN | (3.7.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 251 Οι αντίστοιχοι στον τόπο κατοικίας χάρτες εγκαθίστανται από τον έμπορα του ποδηλάτου για τον εκάστοτε αγοραστή. Όταν χρειάζεται, μπορείτε να κατεβάσετε περαιτέρω χάρτες μέσω n1 Ώρα της εφαρμογής Smartphone «Bosch eBike Connect» και να n2 Χάρτης τους μεταφέρετε στον υπολογιστή οχήματος. Λεπτομερείς οδη- n3 Βαθμίδα ζουμ...
  • Seite 252 χουσα ώρα παραλαμβάνεται αυτόματα από το σήμα GPS. – Στο θέμα μενού «Help» (Βοήθεια) μπορείτε να βρείτε μια επιλογή σε FAQ (Συχνές ερωτήσεις), πληροφορίες επικοινω- νίας, καθώς και πληροφορίες για το σύστημα και τις άδειες χρήσης. 0 276 001 SPN | (3.7.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 253 Όταν αφαιρεθεί ο υπολογιστής οχήματος από το στήριγμα 4, σύνδεση USB ενός υπολογιστή (τάση φόρτισης 5 V, μέγιστο παραμένει η τελευταία εμφανιζόμενη κατάσταση φόρτισης της ρεύμα φόρτισης 500 mA). μπαταρίας αποθηκευμένη. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (3.7.15)
  • Seite 254 * Η ισχύς κινητήρα μπορεί να αποκλίνει σε ορισμένες ξεχωριστές εκδόσεις. Όταν αφαιρεθεί ο υπολογιστής οχήματος από το στήριγμα 4, το τελευταίο εμφανιζόμενο επίπεδο υποστήριξης παραμένει απο- θηκευμένο, η ένδειξη r4 της ισχύος κινητήρα παραμένει κενή. 0 276 001 SPN | (3.7.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 255 εξαρτημάτων Εσωτερικό σφάλμα υπέρβασης χρόνου Ξεκινήστε το σύστημα εκ νέου. Σε περίπτωση που το πρόβλημα εξακολου- θεί να υπάρχει, ελάτε σε επαφή με τον έμπορα του Bosch eBike σας. Εσωτερική μπαταρία του υπολογιστή Φορτίστε τον υπολογιστή οχήματος (στο στήριγμα ή μέσω της...
  • Seite 256 ποθετήστε την ξανά. Ξεκινήστε το σύστημα εκ νέου. Σε περίπτωση που το πρόβλημα εξακολουθεί να υπάρχει, ελάτε σε επαφή με τον έμπορα του Bosch eBike σας. Σφάλμα έκδοσης λογισμικού Ελάτε σε επαφή με τον έμπορα του Bosch eBike σας, για να εκτελέσει μια ενημέρωση λογισμικού. Καμία Εσωτερικό σφάλμα του υπολογιστή...
  • Seite 257 ρείτε να λάβετε μέρος στην κυκλοφορία με το eBike, όπως με κής συσκευής μέσω ενός καλωδίου φόρτισης USB κάθε ποδήλατο. Micro A–Micro B (διαθέσιμο στον έμπορό σας Bosch eBike) Δοκιμάστε την εμβέλεια του eBike σας κάτω από διαφορετικές με την υποδοχή USB 8 στον υπολογιστή οχήματος.
  • Seite 258: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    υπολογιστή οχήματος σε έναν εξουσιοδοτημένο έμπορα ποδη- έμπορα ποδηλάτων. λάτων. Στοιχεία επικοινωνίας εξουσιοδοτημένων εμπόρων ποδηλάτων Li-Ion: μπορείτε να βρείτε στην ιστοσελίδα www.bosch-ebike.com Προσέξτε παρακαλώ τις υποδείξεις στην Μεταφορά ενότητα «Μεταφορά», σελίδα Eλληνικά–14.  Όταν μεταφέρετε μαζί σας το eBike εκτός του αυτοκινή- του...
  • Seite 259: Υποδείξεις Ασφαλείας

    ως αποτέλεσμα εγκαύματα ή πυρκαγιά. Για τις ζημιές λόγω A5 Κλειδί της κλειδαριάς της μπαταρίας βραχυκυκλώματος, που προκύπτουν σε μια τέτοια περίπτω- ση, εκπίπτει κάθε απαίτηση για εγγύηση από την Bosch. A6 Κλειδαριά μπαταρίας A7 Επάνω στήριγμα της στάνταρ μπαταρίας...
  • Seite 260: Powerpack

    στα υλικά παράδοσης του eBike σας ή έναν ίδιας κατα- Η κατάσταση φόρτισης της ενεργοποιημένης μπαταρίας εμφα- σκευής γνήσιο φορτιστή της Bosch. Μόνο αυτός ο φορτι- νίζεται επιπλέον στην οθόνη του υπολογιστή οχήματος . Διαβά- στής είναι εναρμονισμένος με την μπαταρία ιόντων λιθίου, στε...
  • Seite 261: Λειτουργία

    Θέση σε λειτουργία δείχνει, ότι η μπαταρία έχει εξαντληθεί. Μπορείτε να αντικατα- στήσετε την μπαταρία.  Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες Bosch, οι οποί- ες είναι εγκεκριμένες από τον κατασκευαστή για το Επαναφόρτιση της μπαταρίας πριν και κατά τη διάρκεια της...
  • Seite 262 τον κατασκευαστή και τον αριθμό του κλειδιού. νται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο Στοιχεία επικοινωνίας εξουσιοδοτημένων εμπόρων ποδηλάτων φιλικό προς το περιβάλλον. μπορείτε να βρείτε στην ιστοσελίδα www.bosch-ebike.com Παραδίδετε τις άχρηστες πλέον μπαταρίες σε έναν εξουσιοδο- τημένο έμπορα ποδηλάτων. Li-Ion: Προσέξτε...
  • Seite 263 Χρήση ΜΟΝΟ με μπαταρίες ιόντων λιθίου BOSCH!  Φορτίζετε μόνο τις εγκεκριμένες για eBike μπαταρίες ιό- Περιγραφή του προϊόντος και της ντων λιθίου Bosch. Η τάση της μπαταρίας πρέπει να ταιρι- άζει με την τάση φόρτισης της μπαταρίας του φορτιστή. ισχύος του...
  • Seite 264 Αποσυνδέστε το φορτιστή από δίκτυο του ρεύματος και την Συνδέστε το φις φόρτισης C5 του φορτιστή στην υποδοχή C6 μπαταρία από το φορτιστή. στην μπαταρία. Κατά την αποσύνδεση της μπαταρίας από το φορτιστή απενερ- γοποιείται η μπαταρία αυτόματα. 0 276 001 SPN | (3.7.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 265 απευθυνθείτε σε έναν εξουσιοδοτημένο έμπορα ποδηλάτων. Σφάλματα – Αιτίες και θεραπεία Στοιχεία επικοινωνίας εξουσιοδοτημένων εμπόρων ποδηλάτων Αιτία Θεραπεία μπορείτε να βρείτε στην ιστοσελίδα www.bosch-ebike.com Δύο φωτοδίοδοι (LED) ανα- Απόσυρση βοσβήνουν στην μπαταρία. Οι φορτιστές, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να ανα- κυκλώνονται...
  • Seite 266 Notizen...
  • Seite 267 Notizen...
  • Seite 268 Performance Line Artikelnummer: 9950001618 Robert Bosch GmbH Bosch eBike Systems 72703 Reutlingen GERMANY www.bosch-ebike.com 0 276 001 SPI (2015.06) T / 220 WEU OBJ_BUCH-1407-003.book Page 1 Friday, October 12, 2012 12:44 PM WINORA GROUP | Winora-Staiger GmbH | Max-Planck-Straße 6 | 97526 Sennfeld (Germany) +49 (0) 9721 6501-0 | +49 (0) 9721 6501-45 | info@winora-group.de | www.winora-group.de...

Diese Anleitung auch für:

Performance line cxNyon

Inhaltsverzeichnis