IHR HÖRSYSTEM (Wird vom Hörgeräte-Akustiker ausgefüllt) S4-VSD S2-VSD Gewählte Hörprogramme: Hauptprogramm Musik Fernsehen Komfort Fokus hinten Hörbereichs-Erweiterung Telefon T M+T Zen Spezial Hauptprogramm + Zen ...
DAS HÖRSYSTEM Die folgende Abbildung zeigt das eigentliche Hörgerät ohne Ohrstück. Das Ohrstück besteht aus einer Hörerzu- leitung und Maßohrstück bzw. Ohrpassstück, in dem der Empfänger platziert ist. 1. Programmtaster 2. LED 3. Ein-/Ausschalter 4. Batteriefach mit Nagelgriff 5. Lautstärkesteller (bei Standardversion) 6. Abdeckplatte 7.
Seite 5
Ihr Hörsystem erhältlich sind: „Ohrstücke für Wi- dex HdO-Hörsysteme“ . WARNUNG Die Bedienungsanleitung und die „Ohrstücke für Widex HdO-Hör- systeme-Anleitung" enthalten wichtige Informationen und An- weisungen . Lesen Sie beide Anleitungen aufmerksam durch, ehe Sie Ihr Hörsystem in Betrieb nehmen .
Seite 6
Indikationen für den Gebrauch Diese Hörsysteme eignen sich für Personen mit ver- schiedensten Konfigurationen und Graden von Hörmin- derung – von mittel- (40 dB HL) bis hochgradig (120 dB HL) und Resthörigkeit. Die Hörsysteme müssen von einem zugelassenen Hör- geräte-Akustiker angepasst werden. Gerätebeschreibung Ihr SUPER™...
Akustische Hinweise Das Hörsystem kann so eingestellt sein, dass es bei Ver- wendung bestimmter Funktionen einen Hinweis von sich gibt. Hierbei kann es sich um Sprachmitteilungen oder Signaltöne handeln. Das Signal kann auch deakti- viert werden. Standardein- Alternative Funktionen stellungen Einstellungen Einstellung der Lautstärke Signalton Klick Bestätigung des...
Energieversorgung Wir empfehlen Zink-Luft-Batterien. Benutzen Sie für Ihr Hörsystem eine Batterie des Typs 675 . Ihr Hörgeräte-Akustiker kann Sie beim Batteriekauf be- raten. Die Batterie sollte vor dem auf der Verpackung angegebenen Haltbarkeitsdatum verwendet werden, da sonst die Batterielaufzeit reduziert sein könnte. Bit- te werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den Haus- müll, sondern bringen Sie diese beim Neukauf wieder zum Hörgeräte-Akustiker oder direkt zu einer kommu-...
Seite 9
VORSICHT Verwenden Sie keine Batterien, auf denen Klebstoffreste oder an- dere Fremdkörper haften, da dies Funktionsstörungen des Hör- systems verursachen kann . Öffnen Sie das Batteriefach vorsichtig mit Hilfe des Nagelgriffs. Das Batterie- fach darf dabei nicht zu weit nach hin- ten geklappt werden.
Seite 10
Legen Sie die Batterie so in die Aufnahme des Batterie- fachs ein, dass das +-Zeichen auf der Batterie nach oben zeigt. Benutzen Sie ggf. den mitgelieferten Magnetstab, der das Einsetzen der Batterie erleichtern kann. Ist die Batterie korrekt eingesetzt, lässt sich das Batte- riefach anschließend wieder leicht schließen.
Das Batteriefach wird wie abgebildet ge- öffnet. Batteriealarm Wenn die Batterie fast aufgebraucht ist, hören Sie einen akustischen Hinweis, es sei denn, diese Funktion wurde deaktiviert (siehe Seite 7). Wir empfehlen, dass Sie immer eine Ersatzbatterie griffbereit haben. WARNUNG Nehmen Sie eine verbrauchte Batterie baldmöglichst aus dem Hörsystem .
Ein-/Ausschalten Das Batteriefach des Hörsystems dient auch als Ein-/ Ausschalter. Um das Hörsystem einzuschalten, schließen Sie das Batteriefach kom- plett. Wenn das Hörsystem ein- geschaltet wurde, hören Sie einen akustischen Hinweis, es sei denn, diese Funktion wurde deaktiviert. Um das Hörsystem auszuschalten, öffnen Sie das Batteriefach bis zur ersten Position, wo ein leichtes Kli- cken zu spüren ist.
Rechts/links-Kennung Wenn Sie auf beiden Seiten ein Hör- system tragen, kann Ihr Hörgerä- te-Akustiker die Geräte zur leichte- ren Unterscheidung mit Farbmar- kierungen versehen: rot = rechtes Ohr, blau = linkes Ohr. Der Pfeil zeigt, wo sich die Farb- markierung befindet.
Anlegen des Hörsystems Halten Sie das Ohrstück mit Daumen und Zeigefinger und schieben Sie es langsam in den Gehörgang, bis Sie einen Widerstand spüren. Lassen Sie das Ohrstück nun los und schieben Sie es mit der Fingerspitze vorsichtig weiter, bis es richtig sitzt. Das Ohrstück darf sich im Ge- hörgang nicht unangenehm anfühlen.
Seite 15
Maßohrstück. Weitere Informationen zu den Ohrstücktypen erhalten Sie von Ihrem Hörgerä- te-Akustiker und entnehmen Sie bitte der separaten An- leitung „Ohrstücke für Widex HdO-Hörsysteme“. Sollte das Ohrpassstück nicht richtig passen oder sit- zen und Irritationen, Rötungen oder andere Beschwer- den verursachen, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörge-...
Abnehmen des Hörsystems Nehmen Sie das Hörgerät hinter dem Ohr ab. Halten Sie das Ohrstück mit Daumen und Zeigefinger und ziehen Sie es vorsichtig aus dem Ohr. WARNUNG Ziehen Sie beim Herausnehmen des Ohrstücks nicht an der Hör- erzuleitung . Diese könnte dadurch beschädigt werden . Bewegen Sie das Ohrstück ggf.
Einstellung der Lautstärke Das Hörsystem passt die Lautstärke automatisch der akustischen Umgebung an. Manuelle Einstellung der Lautstärke Ihr Hörsystem ist außerdem mit einem Lautstärkesteller ausgestattet, es sei denn, dieser wurde von Ihrem Hör- geräte-Akustiker auf Ihren Wunsch entfernt. Der Laut- stärkesteller hat die Form einer Wippe. Drücken Sie die Wippe nach oben, um die Lautstärke stufenweise zu erhö- hen.
Seite 18
WARNUNG Sollten Sie das Gefühl haben, dass Ihr Hörsystem zu laut oder zu leise eingestellt ist oder der Klang verzerrt ist, oder auch wenn Sie weitere Informationen benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörgeräte-Akustiker . Um das Gerät auf stumm zu schalten: • Drücken Sie die Wippe des Lautstärkestellers weiter- hin nach unten, nachdem der Signalton konstant ge- worden ist.
Partneralarm (Bitte beachten: Ausführliche Informationen zum Part- neralarm erhalten Sie von Ihrem Hörgeräte-Akustiker.) Wenn eines Ihrer beiden Hörsysteme vom Ohr fällt und/ oder die Batterie aufgebraucht ist, hören Sie im anderen Hörsystem zweimal einen Signalton und eine Sprach- mitteilung („Gegenseite prüfen“), und die Leuchtdiode an beiden Hörgeräten blinkt. Wenn die Batterie gewechselt wurde und/oder das Hör- system wieder eingesetzt ist, sind die beiden Hörsys- teme automatisch wieder miteinander verbunden.
Seite 20
In diesem Programm hören Sie über die Induktionsspule (T) und nicht über das Hörgerätemikrofon (M). Die Induktionsspule können Sie an Orten benutzen, an denen ein Ringleitungssystem installiert ist. Im T-Programm hören Sie nur Schall von der gewünschten Schallquelle; Umgebungsgeräusche werden nicht verstärkt.
Seite 21
Die Zusammensetzung der Hörprogramme kann jeder- zeit von Ihrem Hörgeräte-Akustiker an Ihre Bedürfnisse und Wünsche angepasst werden. VORSICHT Bei der Wahl des Telefon+-Programms bedenken Sie bitte die Si- tuation, in der Sie sich befinden . In manchen Situationen kann es besonders wichtig sein, Umgebungsgeräusche hören zu können .
Seite 22
Zen-Programm Ihr Hörsystem kann über ein einzigartiges optionales Zen-Programm verfügen. Dieses erzeugt Klänge (und manchmal ein Rauschen) als Klanghintergrund. Die Si- gnale werden Ihrer Hörminderung entsprechend an- gepasst. Sie können das Zen-Programm auf zwei Ar- ten verwenden: allein (ohne Mikrofonbetrieb), wenn Sie die Umgebungsgeräusche nicht hören müssen, oder mit Mikrofonbetrieb, so dass Umgebungsgeräusche und Zen-Klänge bzw.
Seite 23
Hinweise zum Gebrauch Bitte beachten Sie die Empfehlungen Ihres Hörgerä- te-Akustikers dazu, wann, wie und wie lange Sie das Zen-Programm nutzen sollten. VORSICHT Die Verwendung der Zen-Programme kann die Wahrnehmung von Umgebungsgeräuschen, wie auch Sprache, stören . Es sollte daher nicht in Situationen gewählt werden, in denen die korrekte Wahrnehmung derartiger Signale wichtig ist .
Programmwechsel Wenn Sie das Hörprogramm wech- seln, hören Sie einen akustischen Hinweis, es sei denn, diese Funktion wurde deaktiviert . Programm 1: ein kurzer Signalton oder Sprachmitteilung Programm 2: zwei kurze Signaltöne oder Sprachmitteilung Programm 3: drei kurze Signaltöne oder Sprachmitteilung Programm 4: ein langer und ein kurzer Signalton oder Sprachmitteilung Programm 5: ein langer und zwei kurze Signaltöne oder Sprachmitteilung...
Zen+ Um auf dieses Programm zu wechseln, halten Sie den Programmtaster am Hörgerät bzw. die Programmtas- te der RC-DEX Fernbedienung länger als eine Sekunde gedrückt. Durch kurzen Druck auf den Programmtaster bzw. die Programmtaste können Sie nun zwischen den verfügbaren Zen-Stilen wählen. Um das Zen+-Programm zu verlassen, halten Sie den Programmtaster bzw.
Telefonieren Beim Telefonieren empfehlen wir, den Hörer schräg zum Kopf und in einer gewissen Entfer- nung zum Ohr, d. h. nicht direkt ans Ohr, zu halten. Testen Sie, in welcher Position der Klang am besten ist.
PFLEGE Zur Reinigung Ihres Hörsystems steht folgendes Zube- hör zur Verfügung*: Weitere Informationen zur Reini- gung entnehmen Sie bitte auch der Anleitung „Ohrstü- cke für Widex HdO-Hörsysteme“. 1. Tuch 2. Bürste 3. Reinigungswerkzeug Zusätzliche Reinigungswerkzeuge sind bei Ihrem Hör- geräte-Akustiker erhältlich.
Seite 28
Reinigen Sie das Hörgerät nach jedem Tragen mit dem weichen Tuch. Sollten die Mikrofonöffnun- gen danach noch verstopft sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörgeräte-Akusti- ker. WARNUNG Verwenden Sie zur Reinigung des Hörgeräts auf keinen Fall Was- ser oder Reinigungsmittel, da dies Funktionsstörungen verursa- chen kann .
ZUBEHÖR Für Ihr Hörsystem ist verschiedenes Zubehör erhältlich. Weitere Informationen über die erhältlichen Zubehörge- räte erhalten Sie bei Ihrem Hörgeräte-Akustiker. Direkter Audio-Eingang Das Hörsystem kann mit einem universellen DAI-Ad- apter ausgestattet werden. Dieser ermöglicht den An- schluss an eine breite Palette von Zusatzgeräten (FM) sowie an externe Audiogeräte (Radio, Fernsehen u.
Seite 30
Aufsetzen des universellen DAI-Adapters: 1. Schieben Sie die Abdeckplatte am unteren Ende des Hörgeräts mit der Fingerspitze vom Hörgerät. 2. Schieben Sie den DAI-Adapter auf das Hörgerät, bis er spürbar einrastet. 3. Schieben Sie die Verriegelung wie dargestellt nach unten, um den Adapter zu fixieren. Jetzt kann ein kompatibles Gerät mit Euro-Stecker auf- gesteckt werden.
Seite 31
Entfernen des universellen DAI-Adapters: Ziehen Sie den Euro-Stecker vom DAI-Adapter ab. 1. Schieben Sie die Verriegelung wie dargestellt nach oben, um den Adapter freizugeben. 2. Ziehen Sie den DAI-Adapter vom Hörgerät. 3. Schieben Sie wieder die Abdeckplatte auf. Weitere Informationen über den Audioeingang erhalten Sie bei Ihrem Hörgeräte-Akustiker.
Seite 32
Programmreihenfolge M-DAI WARNUNG Wenn das Hörsystem mit einem Gerät verbunden wird, das an das Stromnetz angeschlossen ist, muss dieses Gerät die Si- cherheitsvorschriften der Normen IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 oder vergleichbarer Normen erfüllen .
Seite 33
FM-Systeme SCOLA, das FM-System von Widex, besteht aus einem drahtlosen Mikrofon und aus einem in einen Audioschuh integrierten Empfänger. Der für Ihr Hörsystem geeigne- te Widex Empfänger ist SCOLA FLEX-i. Das System kann an Ihre Bedürfnisse angepasst werden. Aufsetzen von SCOLA FLEX-i: 1. Schieben Sie die Abdeckplatte am unteren Ende des Hörgeräts mit der Fingerspitze vom Hörgerät.
Seite 34
Entfernen von SCOLA FLEX-i: 1. Schieben Sie die Verriegelung wie dargestellt nach oben, um SCOLA FLEX-i freizugeben. 2. Ziehen Sie SCOLA FLEX-i vom Hörgerät. 3. Schieben Sie wieder die Abdeckplatte auf. Informationen zum Gebrauch des SCOLA FM-Systems finden Sie in den Bedienungsanleitungen zum SCOLA™ FM-System und zu SCOLA FLEX/SCOLA FLEX-i.
FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Das Hörsystem Das Hörsystem ist Vergewissern Sie sich, ist völlig stumm. nicht eingeschaltet. dass das Batteriefach komplett geschlossen ist. Die Batterie ist Setzen Sie eine neue verbraucht / nicht Batterie ein. funktionsfähig. Das Hörsystem Der Gehörgang ist Suchen Sie Ihren Haus- ist zu leise.
Seite 36
Problem Mögliche Ursache Lösung Die Hörsysteme Das DEX Gerät wird Bringen Sie das DEX reagieren nicht außerhalb der Reich- Gerät in Reichweite der auf Programm- weite verwendet. Hörsysteme. wechsel oder Lautstärkejustie- Die Kommunikation Gehen Sie auf Abstand rung über das wird durch starke zu bekannten Störquel- DEX Zubehörge- elektromagnetische...
Seite 37
Problem Mögliche Ursache Lösung Der Schall bricht Die Batterie in einem Wechseln Sie die Batte- immer wieder oder beiden Hörsys- rie in einem oder bei- ab bzw. ein oder temen ist ver- den Hörsystemen. beide Hörsyste- braucht. me sind völlig Die Kommunikation Gehen Sie auf Abstand stumm.
AUFBEWAHRUNG UND ALLGEMEINE HANDHABUNG Ihr Hörsystem ist ein hochwertiges elektronisches Pro- dukt; behandeln Sie es daher stets sorgfältig. Bitte be- achten Sie folgende Hinweise, um die Lebensdauer Ihres Hörsystems zu verlängern: VORSICHT • Schalten Sie das Hörsystem aus, wenn Sie es ablegen. Wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie bitte die Bat- terie heraus.
WARNHINWEISE WARNUNG Ein unsachgemäßer Gebrauch oder das Verschlucken von Hör- systemen oder Batterien ist gefährlich . Unsachgemäßer Ge- brauch oder Verschlucken kann zu ernsten Verletzungen führen . Falls ein Hörsystem oder eine Batterie versehentlich verschluckt wurde, suchen Sie bitte unverzüglich einen Arzt auf . •...
Seite 40
WARNUNG • Laden Sie die Batterie niemals auf und ersetzen Sie sie nicht durch einen falschen Batterietyp; die Batterie könnte sonst ex- plodieren. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien fachgerecht. • Überlassen Sie Ihr Hörsystem niemals anderen Personen; es könnte deren Gehör dauerhaft schädigen. •...
Seite 41
WARNUNG • Wir empfehlen, regelmäßig ein Trockengerät zu verwenden, um Fehlfunktionen des Hörsystems zu vermeiden. • Verwenden Sie Ihr Hörsystem nicht in explosionsgefährdeten Räumen (z. B. in Minen oder an anderen Orten mit explosib- len Gasen). WARNUNG • Legen Sie Ihr Hörsystem bei Röntgenaufnahmen, Strah- lenbehandlungen, ...
Seite 42
WARNUNG Interferenz mit aktiven Implantaten • Zur Vorsicht raten wir dazu, den Richtlinien und Empfehlungen der Hersteller von Defibrillatoren und Herzschrittmachern zum Gebrauch von Mobiltelefonen zu folgen: • Wenn Sie ein aktives implantiertes Gerät tragen, stellen Sie si- cher, dass sich die drahtlosen Hörsysteme und deren drahtloses Zubehör (z. B.
Seite 43
VORSICHT • Ihr Hörsystem wurde gemäß den internationalen Normen auf Interferenz getestet. Dennoch kann die Möglichkeit nicht aus- geschlossen werden, dass durch elektromagnetische Strahlung von anderen Geräten wie z. B. Alarmanlagen, Überwachungs- systemen oder Mobiltelefonen unvorhergesehene Störungen im Hörsystem auftreten können. •...
NÜTZLICHE RATSCHLÄGE BITTE BEACHTEN • Das Hörsystem kann das verlorene Hörvermögen zwar nicht wiederherstellen oder eine organisch bedingte Hörminderung verhindern bzw. verbessern. Es kann aber dabei helfen, das verbliebene Hörvermögen optimal zu nutzen. Bedenken Sie da- bei, dass es einige Zeit dauern kann, ehe Sie sich an das neue Hörsystem und die neue Art zu hören gewöhnt haben.
INFORMATIONEN ZUR REGELKONFORMITÄT FCC ID: TTY-S4VSD IC: 5676B-S4VSD Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Seite 46
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment. Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada...
Seite 47
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Seite 48
Richtlinie 1999/5/EG Hiermit erklärt Widex A/S, dass sich dieses S4-VSD und S2-VSD Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegen- den Anforderungen und den anderen relevanten Vor- schriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Eine Kopie der Konformitätserklärung gemäß der Richtlinie 1999/5/EG finden Sie auf:...
Seite 49
Elektro- und Elektronikgeräte enthalten Materialien, Komponenten und Stoffe, die giftig sein können und bei nicht fachgerech- ter Entsorgung dieser Geräte ein Risiko für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen . Werfen Sie Hörsysteme, Zubehör und Batterien nicht in den Hausmüll . Hörsysteme, Zubehör und Batterien müssen zur siche- ren Entsorgung bei Sammelstellen für Elektro- und Elek- tronik-Altgeräte oder bei Ihrem Hörgeräte-Akustiker ab-...
Seite 50
IHR HÖRSYSTEM (Wird vom Hörgeräte-Akustiker ausgefüllt) Datum: ____________________________________ Batteriegröße: 675 Folgende Programme sind in Ihrem Hörsystem aktiv: Programm 1: Programm 2: Programm 3: Programm 4: Programm 5: Plus-Programm:...
Seite 51
Folgende Programme sind in Ihrem Hörsystem aktiv: Programm 1: Programm 2: Programm 3: Programm 4: Programm 5: Plus-Programm:...
SYMBOLE SYMBOLE Gemeinhin von Widex A/S für die Kennzeichnung medizinischer Geräte (auf Labels, in Bedienungsanleitungen etc .) verwendete Symbole: Symbol Bezeichnung/Beschreibung Hersteller Der Name und die Adresse des Herstellers des Produktes stehen neben dem Symbol . Falls erforderlich kann auch das Herstellungsdatum angegeben sein .
Seite 53
Symbol Bezeichnung/Beschreibung Vor Nässe schützen Das Produkt vor Feuchtigkeit schützen und/oder das Pro- dukt nicht dem Regen aussetzen . Untere Temperaturbegrenzung Tiefsttemperatur, der ein Produkt sicher ausgesetzt wer- den kann . Obere Temperaturbegrenzung Höchsttemperatur, der ein Produkt sicher ausgesetzt wer- den kann .
Seite 56
WIDEX A/S Nymoellevej 6, 3540 Lynge, Dänemark www . w idex . c om Anleitung Nr .: É[5qr0w9|d;;s;j] 9 514 0293 002 #01 Issue: 2014-10...