SYMBOLE In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Sym- bole verwendet: WARNUNG Hinweise mit dieser Bezeichnung beziehen sich auf unerwünschte Reaktionen, potentielle Sicherheitsrisiken oder Beeinträchtigun- gen der Geräteleistung. VORSICHT Hinweise mit dieser Bezeichnung beziehen sich auf Situationen, in denen besondere Vorsicht geboten ist. Nicht im Hausmüll entsorgen.
DAS HÖRSYSTEM Das Hörsystem besteht zum einen aus dem eigent- lichen Hörgerät und zum anderen aus einem Signal- leitungssystem mit einer Hörerzuleitung, an deren Ende der Hörer, d. h. der Lautsprecher, angebracht ist, und einem Ohrstück. Die folgende Abbildung zeigt nur das eigentliche Hörgerät.
Seite 6
Zu Ihrem Hörsystem gehört neben dieser Bedienungsanleitung auch eine separate Anleitung zu den verschiedenen Ohrstück- Lösungen, die für Ihr Hörsystem erhältlich sind: „Ohrstücke für Widex HdO-Hörsysteme“. Die Handhabung der gewählten Ohr- stück-Lösung wird Ihnen zudem von Ihrem Hörgeräte-Akustiker ausführlich erläutert.
Seite 7
Indikationen für den Gebrauch Diese Hörsysteme eignen sich für Personen mit ver- schiedensten Konfigurationen und Graden von Hörmin- derung – von mittel- bis hochgradig und Resthörigkeit. Die Hörsysteme müssen von einem zugelassenen Hör- geräte-Akustiker angepasst werden. Gerätebeschreibung Die SUPER Hörsysteme bestehen zum einen aus dem eigentlichen Hörgerät und zum anderen aus einem Sig- nalleitungssystem mit einer Hörerzuleitung, an deren Ende der Hörer, d.
Akustische Hinweise Das Hörsystem kann so eingestellt sein, dass es bei Verwendung bestimmter Funktionen einen Hinweis von sich gibt. Hierbei kann es sich um Sprachmitteilungen oder Signaltöne handeln, die Ihr Hörgeräte-Akustiker in Absprache mit Ihnen eingestellt hat. Die Hinweise kön- nen von Ihrem Hörgeräte-Akustiker auch deaktiviert werden.
Energieversorgung Die empfohlene Energiequelle für Ihr Hörsystem: Zink-Luft-Batterie Typ 675. Ihr Hörgeräte-Akustiker kann Sie beim Batterie- kauf beraten. Die Batterie sollte vor dem auf der Ver- packung angegebenen Haltbarkeitsdatum verwendet werden. Bitte werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll, sondern bringen Sie diese beim Neukauf wieder zum Hörgeräte-Akustiker, der sie einer fachge- rechten Entsorgung zuführt.
Seite 11
Öffnen Sie das Batteriefach vorsichtig mit Hilfe des Nagelgriffs. Das Batte- riefach darf dabei nicht zu weit nach hinten geklappt werden. Setzen Sie die Batterie wie in den Abbildungen gezeigt in die Aufnahme des Batteriefachs ein, so dass das +-Zeichen auf der Batterie Ihnen zugewandt ist, wenn Sie das Hörsystem wie gezeigt halten.
Seite 12
Nehmen Sie den Batteriewechsel möglichst über einer weichen Unterlage vor, damit das Hörsystem keinen Schaden erleidet, wenn es Ihnen aus der Hand gleiten sollte. Auf Wunsch kann das Hörsystem anstatt mit einem Batteriefach mit Nagelgriff mit einer Batteriefachsicherung gelie- fert werden. In diesem Fall ist ein Bat- teriewechsel nur mit entsprechendem Werkzeug zum Öffnen des Batterie- fachs möglich.
Batteriealarm Wenn die Batterie fast aufgebraucht ist, hören Sie einen akustischen Hinweis, es sei denn, diese Funktion wurde deaktiviert (siehe Seite 9). Da das Entladeverhal- ten von Batterien – bedingt durch den Gebrauch – ver- schieden sein kann, empfehlen wir, immer eine Ersatz- batterie griffbereit zu haben.
Ein-/Ausschalten Das Batteriefach des Hörgeräts dient auch als Ein-/ Ausschalter. Um das Hörsystem einzuschalten, schlie- ßen Sie das Batteriefach komplett. Wenn das Hörsystem eingeschaltet wurde, hören Sie einen akustischen Hinweis, es sei denn, diese Funktion wurde deakti- viert. Um das Hörsystem auszuschalten, öff- nen Sie das Batteriefach bis zur ersten Position, wo ein leichtes Klicken zu spü- ren ist.
Hörer zuleitung dicht am Kopf auf dem Ohr liegt. Bei dem in den Abbildungen gezeigten Ohrstück han- delt es sich um ein Maßohrstück. Weitere Informatio- nen zu den Ohrstücktypen erhalten Sie von Ihrem Hör- geräte-Akustiker und entnehmen Sie bitte der separa- ten Anleitung „Ohrstücke für Widex HdO-Hörsysteme“.
Abnehmen des Hörsystems Nehmen Sie das Hörgerät hinter dem Ohr ab. Halten Sie das Ohrstück mit Daumen und Zeigefinger und ziehen Sie es vorsichtig aus dem Ohr. Besitzt das Ohrstück einen Ziehfaden, ziehen Sie es nur mithilfe des Ziehfadens aus dem Gehörgang. WARNUNG Ziehen Sie beim Herausnehmen des Ohrstücks nicht an der Hörerzuleitung.
Einstellung der Lautstärke Das Hörsystem passt die Lautstärke automatisch der akustischen Umgebung an. Ihr Hörsystem ist mit einem Lautstärkesteller ausge- stattet, es sei denn, dieser wurde von Ihrem Hörgeräte- Akustiker auf Ihren Wunsch entfernt. Über den Laut- stärkesteller können Sie die Lautstärke bei Bedarf auch selbst justieren.
Seite 18
VORSICHT Sollten Sie das Gefühl haben, dass Ihr Hörsystem zu laut einge- stellt ist, wenden Sie sich an Ihren Hörgeräte-Akustiker. Um das Gerät auf stumm zu schalten: • Drücken Sie die Wippe des Lautstärkestellers wei- terhin nach unten, nachdem der Signalton konstant geworden ist.
Partneralarm (Bitte beachten: Ausführliche Informationen zum Part- neralarm erhalten Sie von Ihrem Hörgeräte-Akustiker.) Wenn eines Ihrer beiden Hörsysteme vom Ohr fällt und/oder die Batterie aufgebraucht ist, hören Sie im anderen Hörsystem zweimal einen Signalton und eine Sprachmitteilung („Gegenseite prüfen“), und die Leuchtdiode an beiden Hörgeräten blinkt.
Hörprogramme Ihr Hörsystem bietet bis zu fünf Hörprogramme plus ein zusätzliches Plus-Programm (entweder Telefon+ oder Zen+ mit bis zu drei Zen-Stilen). Folgende Hör pro- gramme stehen zur Auswahl: Hauptprogramm Standardprogramm Musik Optimiert für das Hören von Musik Fernsehen Optimiert für das Hören beim Fern- sehen ...
Seite 21
M+T Wenn Sie gleichzeitig über die Hör- geräte mikrofone und die Induk tions- spule hören möchten, dann nutzen Sie das M+T-Programm. Zen Spielt harmonische Klänge bzw. erzeugt Rauschen, enthält einen Zen-Stil Spezial Speziell zugeschnitten auf langjährige Nutzer herkömmlicher Superpower- Hörsysteme, indem es deren gewohn- ten Klang nachahmt Programm-...
Seite 22
VORSICHT Bei der Wahl des Telefon+-Programms bedenken Sie bitte die Situation, in der Sie sich befinden. In manchen Situationen kann es besonders wichtig sein, Umgebungsgeräusche hören zu können. Zen-Programme Die Hörsysteme können über die speziellen Zen- Programme verfügen, die Klänge und/oder Rauschen als Klanghintergrund erzeugen.
Seite 23
Indikationen für den Gebrauch Die Zen-Programme sind dafür vorgesehen, einen ent- spannenden Klanghintergrund (Musik/Rauschen) zu bieten. Sie können im Rahmen des Tinnitusmanage- ments als Schallstimulation eingesetzt werden und müssen von einem zugelassenen Hörgeräte-Akustiker Ihren individuellen Bedürfnissen entsprechend einge- stellt werden. Hinweise zum Gebrauch Abhängig davon, welche Einstellung von Ihrem Hörge- räte-Akustiker gewählt wurde, lassen sich die Zen-Pro-...
Seite 24
Bitte beachten Sie die Empfehlungen Ihres Hörgeräte- Akustikers dazu, wann, wie und wie lange Sie die Zen- Programme nutzen sollten. VORSICHT Die Verwendung der Zen-Programme kann die Wahrnehmung von Umgebungsgeräuschen, wie auch Sprache, stören. Diese Programme sollten daher nicht in Situationen gewählt werden, in denen die korrekte Wahrnehmung derartiger Signale wich- tig ist.
Programmwechsel Um zwischen den verschiedenen Hörprogrammen zu wählen, drü- cken Sie den Programmtaster. Wenn Sie das Hörprogramm wechseln, hören Sie einen akusti- schen Hinweis, es sei denn, diese Funktion wurde deaktiviert. Programm 1: ein kurzer Signalton oder Sprachmitteilung Programm 2: zwei kurze Signaltöne oder Sprachmitteilung Programm 3: drei kurze Signaltöne oder Sprachmitteilung...
Zen+ Um auf dieses Programm zu wechseln, halten Sie den Programmtaster über eine Sekunde lang gedrückt. Durch kurzen Druck auf den Programmtaster können Sie nun zwischen den verfügbaren Zen-Stilen wählen. Um das Zen+-Programm zu verlassen, halten Sie den Programmtaster wiederum über eine Sekunde lang gedrückt.
Telefonieren Beim Telefonieren empfehlen wir, den Hörer schräg zum Kopf und in einer gewissen Entfer- nung zum Ohr, d. h. nicht direkt ans Ohr, zu halten. Testen Sie, in welcher Position der Klang am besten ist.
Zur Reinigung Ihres Hörsystems steht folgendes Zube- hör zur Verfügung*: 1. Tuch 2. Bürste 3. Reinigungswerkzeug Zusätzliche Reinigungswerkzeuge sind bei Ihrem Hör- geräte-Akustiker erhältlich. Weitere Informationen zur Reinigung entnehmen Sie bitte auch der Anleitung „Ohrstücke für Widex HdO- Hörsysteme“. * Abhängig von der gewählten Ohrstück-Lösung...
Seite 29
Reinigen Sie das Hörgerät nach jedem Tragen mit dem weichen Tuch. WARNUNG Verwenden Sie zur Reinigung des Hörgeräts auf keinen Fall Wasser oder Reinigungsmittel, da dies Funktionsstörungen verursachen kann. Während Sie das Hörsystem nicht tragen, bewahren Sie es an einem warmen und trockenen Ort auf, lassen Sie das Batteriefach offen stehen und entfernen Sie ggf.
ZUBEHÖR Für Ihr Hörsystem ist verschiedenes Zubehör erhältlich. Im Folgenden wird eine Auswahl vorgestellt. RC-DEX Die Miniatur-Fernbedienung RC-DEX bietet einfachen Zugriff auf Funktio- nen wie die manuelle Lautstärkeein- stellung und den Programmwechsel. TV-DEX TV-DEX System ermöglicht die draht lose Übertragung von Audio- signalen von einem Fern- seh- und/oder Audio gerät direkt an Ihre Hörsysteme.
Seite 31
M-DEX M-DEX ist ein vielseitiges Zubehör- gerät mit Bluetooth-Ankopplung zum mobilen Telefonieren, Induk- tionsempfang z. B. für Kirchen oder Theater, einem direkten Audioein- gang z. B. für den Anschluss eines MP3-Players sowie umfangreichen Fernbedienungs-Funktionen für Ihr Hörsystem. Weitere Informationen über die DEX Zubehörgeräte erhalten Sie bei Ihrem Hörgeräte-Akustiker.
Besteht das jeweilige Problem weiterhin, suchen Sie bitte Ihren Hörgeräte- Akustiker auf. Die Hinweise hier beziehen sich nur auf das eigentliche Hörgerät. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte auch der Anleitung „Ohrstücke für Widex HdO-Hörsys- teme“. Problem Mögliche Ursache Lösung Das Hörsys-...
Seite 33
Problem Mögliche Ursache Lösung Das Hörsys- Der Gehörgang ist Suchen Sie Ihren Haus- tem pfeift durch Ohrenschmalz arzt/HNO-Arzt auf. dauernd. (Cerumen) verstopft. Die Hörsys- a. Das DEX Gerät a. Bringen Sie das DEX teme reagie- wird außerhalb Gerät in Reichweite ren nicht auf der Reichweite der Hörsysteme.
-trocknen ab. Bringen Sie es nicht mit Parfüm, Haar- und Körperpflegeprodukten in Berührung. • Wer in feuchten Klimazonen lebt oder zum Schwitzen neigt, sollte regelmäßig spezielle Trocknungssysteme verwenden. Weitere Informationen entnehmen Sie der Packungsbeilage des Widex Trocken-Kits, welches beim Hörgeräte-Akustiker erhältlich ist.
WARNHINWEISE WARNUNG Ein unsachgemäßer Gebrauch oder das Verschlucken von Hörsystemen oder Batterien ist gefährlich und kann zu erns- ten Verletzungen führen. Falls ein Hörsystem oder eine Batte- rie versehentlich verschluckt wurde, suchen Sie bitte unver- züglich einen Arzt auf. • Achten Sie darauf, dass das Hörsystem, seine Bestand- teile, Zubehör und Batterien nicht zugänglich sind für Kinder, andere Personen und Haustiere, die Teile verschlucken oder sich anderweitig verletzen könnten.
Seite 36
WARNUNG • Laden Sie die Batterie niemals auf und ersetzen Sie sie nicht durch einen falschen Batterietyp; die Batterie könnte sonst explodieren. • Überlassen Sie Ihr Hörsystem niemals anderen Personen; es könnte deren Gehör dauerhaft schädigen. • Bei der Wahl eines Hörprogramms bedenken Sie bitte die Situa tion, in der Sie sich befinden.
Seite 37
WARNUNG • Wir empfehlen, regelmäßig ein Trockengerät zu verwenden, um Fehlfunktionen des Hörsystems zu vermeiden. • Verwenden Sie Ihr Hörsystem nicht in explosionsgefährdeten Räumen (z. B. in Minen oder an anderen Orten mit explo siblen Gasen). • Einige Strahlungsarten können dem Hörsystem schaden. Legen Sie Ihr Hörsystem bei Röntgenaufnahmen, Strahlen- behandlungen, Computer- und Kernspintomografien usw.
NÜTZLICHE RATSCHLÄGE BITTE BEACHTEN: • Das Hörsystem kann das verlorene Hörvermögen zwar nicht wiederherstellen, es kann aber dabei helfen, das verbliebene Hörvermögen optimal zu nutzen. Bedenken Sie dabei, dass es einige Zeit dauern kann, ehe Sie sich an das neue Hörsystem und die neue Art zu hören gewöhnt haben.
INFORMATIONEN ZUR REGELKONFORMITÄT FCC ID: TTY-S4VS IC: 5676B-S4VS Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Seite 40
Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment. Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada...
Seite 41
This device complies with Industry Canada licence- exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Seite 42
Hiermit erklärt Widex A/S, dass sich dieses S4-VS Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforde- rungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Eine Kopie der Konformitätserklärung finden Sie auf: http://www.widex.com...
Seite 43
Werfen Sie Hörgeräte, Fernbedienung, sonstiges Zubehör und Batterien nicht in den Hausmüll, sondern bringen Sie sie zur fachgerechten Entsorgung zu Ihrem Hörge- räte-Akustiker oder direkt zu einer kommu- nalen Sammelstelle für elektronische Altge- räte.
Seite 44
Hersteller ¡9 514 0157 0010¤ ¡#01v¤ Printed by HTO / 2012-07 9 514 0157 002 #02...