Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PDBG 125 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Parkside PDBG 125 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside PDBG 125 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Doppelblattsäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PDBG 125 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG03284
Version: 11/2017
IAN 292293
TWIN BLADE CIRCULAR SAW PDBG 125 A1
TWIN BLADE CIRCULAR SAW
PIŁA DWUTARCZOWA
Operation and Safety Notes
Uwagi dot. użytkowania i bezpieczeństwa
Translation of the original instructions
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
DOPPELBLATTSÄGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 292293
GB
Operation and safety notes
Page
PL
Uwagi dot. użytkowania i bezpieczeństwa
Strona
DE / AT / CH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Seite
5
17
31

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PDBG 125 A1

  • Seite 1 TWIN BLADE CIRCULAR SAW PDBG 125 A1 TWIN BLADE CIRCULAR SAW PIŁA DWUTARCZOWA OWIM GmbH & Co. KG Operation and Safety Notes Uwagi dot. użytkowania i bezpieczeństwa Stiftsbergstraße 1 Translation of the original instructions Tłumaczenie instrukcji oryginalnej DE-74167 Neckarsulm Operation and safety notes...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents List of pictograms used ......................Page 6 Introduction ..........................Page 6 ..........................Page Intended use ..........................Page Parts description ........................... Page Scope of delivery ..........................Page Technical data Safety warnings ........................Page 8 ....................Page General power tool safety warnings ................
  • Seite 4: List Of Pictograms Used

    Tungsten carbide 32 teeth. Wear eye protection! TWIN BLADE CIRCULAR SAW Intended use PDBG 125 A1 This twin blade circular saw (hereinafter “product” or “power tool”) is designed for cross cutting into Introduction firmly supported solid wood (nature timber) and...
  • Seite 5: Parts Description

    Rear handle Scope of delivery Hand / arm vibration a : > 2.5 m/s (5.673) Front handle Twin blade circular saw PDBG 125 A1 Hand / arm vibration a : > 2.5 m/s (5.924) 32-tooth carbide-tipped inner blade (pre-assembled) Uncertainty K: 1.5 m/s...
  • Seite 6: Safety Warnings

    Electrical safety WARNING! Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any The vibration level varies in accordance with way. Do not use any adapter plugs the use of the power tool and may be higher with earthed (grounded) power than the value specified in these instructions in tools.
  • Seite 7: Counter-Rotating Double Blade Saw Warnings

    Remove any adjusting key or Use the power tool, accessories wrench before turning the power and tool bits etc. in accordance tool on. A wrench or a key left attached to with these instructions, taking into a rotating part of the power tool may result in account the working conditions and the work to be performed.
  • Seite 8 Never use damaged or incorrect Large panels tend to sag under their own blade washers or bolts. The blade weight. Supports must be placed under the washers and bolt were specially designed panel on both sides, near the line of cut and for your saw, for optimum performance and near the edge of the panel.
  • Seite 9: Vibration And Noise Reduction

    Vibration and noise reduction Additional circular saw safety warnings If the supply cord is damaged, it must be To reduce the impact of noise and vibration ¢ re-placed by a special cord or assembly emission, limit the time of operation, use low- available from the manufacturer or its service vibration and low-noise operating modes as well agent.
  • Seite 10: Initial Use

    NOTE WARNING! This instruction manual contains information This product produces an electromagnetic and suggestions for several attachments and field during operation! This field may under their uses. The attachments depicted are not some circumstances interfere with active or necessarily included in the shipment, but are passive medical implants! To reduce the risk meant to indicate additional possibilities for of serious or fatal injury, we recommend...
  • Seite 11: Lubrication

    Lubrication Operation This product features a lubrication system utilizing wax sticks to clean and lower friction between CAUTION! RISK OF INJURY! the two blades rotating in counter-direction. Keep your hands away from the tool when Insert a wax stick into the wax stick the product is in operation.
  • Seite 12: After Use

    Pocket cut Remove stubborn dirt with high pressure air (max. 3 bar). NOTE NOTE When performing pocket cuts the blades may pull the product forward or backwards until Do not use chemical, alkaline, abrasive or other aggressive detergents or disinfectants they are both engaged in the workpiece.
  • Seite 13: Troubleshooting

    Troubleshooting Disposal The packaging is made entirely of recyclable WARNING! materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Only perform the steps described within these instructions! All further inspection, Observe the marking of the packaging maintenance and repair work must be materials for waste separation, which are performed by an authorised service centre or marked with abbreviations (a) and...
  • Seite 14: Warranty Claim Procedure

    The warranty applies to defects in material twin blade circular saw PDBG 125 A1, or manufacture. This warranty does not cover Model No.: HG03284, Version: 11/2017, product parts subject to normal wear, thus to which this declaration refers, complies with the possibly considered consumables (e.g.
  • Seite 15 Spis treści Legenda użytych piktogramów ..................Strona 19 Wstęp ............................Strona 18 ......................Strona Właściwe zastosowanie ..........................Strona Opis części ..........................Strona Zawartość ........................Strona Dane techniczne Ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa ................. Strona 20 ....................Strona Ostrzeżenia dot. elektronarzędzi ............ Strona Wskazówki dot.
  • Seite 16: Legenda Użytych Piktogramów

    Zakładać ochraniacze na uszy! Węglik wolframu 32 zęby. Zakładać okulary ochronne! PIŁA DWUTARCZOWA Właściwe zastosowanie PDBG 125 A1 Ta piła dwutarczowa (określana dalej jako “produkt” lub “elektronarzędzie”) jest odpowiednia Wstęp do piłowania przekrojów ze stałym wspornikiem w litym drewnie (drewno naturalne) oraz do cięcia płyt Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu.
  • Seite 17: Zawartość

    Adapter do odpylania Tylny uchwyt Zawartość Wibracje rąk/ramion a : > 2,5 m/s (4.547) Przedni uchwyt Piła dwutarczowa PDBG 125 A1 Wibracje rąk/ramion a : > 2,5 m/s (4.675) Węglikowa, wewnętrzna tarcza z 32 zębami Niepewność K: 1,5 m/s (zmontowana) Piłowanie metalu...
  • Seite 18: Ostrzeżenia Dot. Bezpieczeństwa

    Bezpieczeństwo miejsca pracy UWAGA! Miejsce pracy powinno być czyste i dobrze oświetlone. W Należy zakładać ochraniacze na uszy! nieuporządkowanym lub nieoświetlonym miejscu może dojść do wypadku. Nie wolno używać elektronarzędzia UWAGA! w strefach zagrożonych wybuchem w obecności łatwopalnych cieczy, gazów Poziom drgań...
  • Seite 19 Własne bezpieczeństwo Używanie i czyszczeni e elektronarzędzia Nie wolno przeciążać elektronarzędzia. Należy być czujnym, uważać, co Do danego zastosowania konieczne się robi i rozsądnie postępować jest użycie właściwego narzędzia. z elektronarzędziem. Nie wolno Właściwe narzędzie wykona określoną pracę używać urządzenia, gdy jest się lepiej i bezpieczniej w tempie do którego zostało zmęczonym lub pod wpływem przeznaczone.
  • Seite 20: Wskazówki Dot. Pilarki Z Dwoma Przeciwbieżnymi Tarczami

    Wskazówki dot. pilarki z Dalsze wskazówki dot. bezpieczeństwa dla wszystkich pił - odrzut - przyczyny i dwoma przeciwbieżnymi odpowiednie zalecenia dot. bezpieczeństwa tarczami Odrzut to nagła reakcja spowodowana ¢ zahamowaniem, zacięciem lub nieprawidłowym Wskazówka dot. bezpieczeństwa dla wygięciem piły tnącej, która powoduje, że wszystkich pił...
  • Seite 21 Podeprzyj dużej płytki, aby kątowych”. Otwórz dolną osłonę za pomocą przesuwanej dźwigni i zmniejszyć ryzyko odrzutu spowodowanego zaciętą tarczą. zwolnij ją, gdy tarcza wsunie się do obrabianego przedmiotu. Podczas Duże płytki mogą wyginać się pod własnym ciężarem. Płytki muszą być podparte po obu każdej innej pracy urządzenia dolna osłona stronach, zarówno w pobliżu linii cięcia, jak i powinna działać...
  • Seite 22: Redukcja Wibracji I Szumów

    Zachowanie w nagłych Nie używaj luźnych pierścieni lub tulei ¢ redukcyjnych, aby zredukować otwory na wypadkach piłach tarczowych. Należy dokładnie przeczytać załączoną Upewnij się, że ustalone pierścienie redukcyjne ¢ instrukcję, aby zapoznać się z działaniem do mocowania tarczy mają taką samą średnicę elektronarzędzia.
  • Seite 23: Przed Pierwszym Użyciem

    Przed pierwszym użyciem WSKAZÓWKA Wypakowywanie W tej instrukcji znajdziesz informacje i porady na temat różnych tarcz i ich obszarów zastosowań. Przedstawione tarcze UWAGA! nie muszą wchodzić w zakres dostawy, Produkt i jego opakowanie nie są zabawkami ale pokazują możliwe zastosowania tego dla dzieci! Dzieciom nie wolno się...
  • Seite 24: Smarowanie

    Podnieś dolną osłonę poprzez naciśnięcie Wsuń adapter do odsysania pyłów otworu wylotowego , upewniając się, że dźwigni dolnej osłony i przytrzymaj ją w tej jet prawidłowo założony. pozycji (zob. rys. D) Przekręć adapter do odsysania pyłów Zdejmij zewnętrzną tarczę (oznaczoną literą razie potrzeby (patrz rys.
  • Seite 25: Po Użyciu

    Po użyciu Cięcie podłużne Wyłącz produkt, odłącz od sieci elektrycznej WSKAZÓWKA i pozostaw go z boku w celu ostygnięcia. Zawsze wykonuj nacięcie próbne wzdłuż Produkt powinien być sprawdzany, oznaczonej linii piły na pozostałym kawałku. czyszczony i przechowywany zgodnie z Prowadnica pokazuje gdzie jest wykonywane podanymi zaleceniami.
  • Seite 26: Naprawa

    Konserwacja Problemy i ich rozwiązanie Przed i po każdym użyciu ważne jest aby sprawdzić UWAGA! czy produkt i jego akcesoria (osprzęt) nie są usz- kodzone. W razie konieczności należy je wymienić Należy wykonywać tylko te czynności, które na nowe tak jak opisano w tej instrukcji obsługi. Ko- są...
  • Seite 27: Utylizacja

    Utylizacja Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich Opakowanie wykonane jest z ma- standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli teriałów przyjaznych dla środowi- ska, które można przed wysyłką. W przypadku wad produktu przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie prze- nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja twarzania surowców wtórnych.
  • Seite 28: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    My, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, NIEMCY, niniejszym oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt: piła dwutarczowa PDBG 125 A1, nr. modelu: HG03284, wersja: 11 / 2017, do którego odnosi się niniejsza deklaracja, jest zgodny z normami / dokumentami normatywnymi 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
  • Seite 29 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ..............Seite 32 Einleitung ............................ Seite 32 ....................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .......................... Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Lieferumfang ........................... Seite Technische Daten Sicherheitshinweise ........................ Seite 34 ..............Seite Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ............Seite Sicherheitshinweise für gegenrotierende Doppelblatt-Sägen ....................
  • Seite 30: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Blattdurchmesser Tragen Sie Gehörschutz! Wolframcarbid 32 Zähne. Tragen Sie eine Schutzbrille! DOPPELBLATTSÄGE Bestimmungsgemäße PDBG 125 A1 Verwendung Diese doppelblattsäge (nachfolgend „Produkt“ Einleitung oder „Elektrowerkzeug” genannt) ist geeignet zum Sägen von Querschnitten mit fester Auflage Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres in Vollholz (Naturholz) und zum Sägen von...
  • Seite 31: Teilebeschreibung

    Hand- / Armvibration a : > 2,5 m/s (4,675) Lieferumfang Unsicherheit K: 1,5 m/s Sägen von Metall 1 Doppelblattsäge PDBG 125 A1 Hinterer Griff 1 Karbidbestücktes, inneres Blatt mit 32 Zähnen Hand- / Armvibration a : > 2,5 m/s (5,673) (vormontiert) Vorderer Griff 1 Karbidbestücktes, äußeres Blatt mit 32 Zähnen...
  • Seite 32: Sicherheitshinweise

    Der in den Sicherheitshinweisen verwendete WARNUNG! Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) Der Schwingungspegel wird sich und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne entsprechend dem Einsatz des Netzkabel). Elektrowerkzeugs verändern und kann Arbeitsplatz-Sicherheit in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen angegebenen Wert liegen.
  • Seite 33: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Wenn Sie mit einem Vermeiden Sie eine abnormale Elektrowerkzeug im Freien Körperhaltung. Sorgen Sie für arbeiten, verwenden Sie nur einen sicheren Stand und halten Verlängerungskabel, die auch für Sie jederzeit das Gleichgewicht. den Außenbereich geeignet sind. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug Die Anwendung eines für den Außenbereich in unerwarteten Situationen besser geeigneten Verlängerungskabels verringert...
  • Seite 34: Sicherheitshinweise Für Gegenrotierende Doppelblatt-Sägen

    Pflegen Sie Elektrowerkzeuge oder über dem Bein fest. Sichern mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, Sie das Werkstück an einer stabilen ob bewegliche Teile einwandfrei Aufnahme. Es ist wichtig, das Werkstück funktionieren und nicht klemmen, ob gut zu befestigen, um die Gefahr von Teile gebrochen oder so beschädigt Körperkontakt, Klemmen des Sägeblattes sind, dass die Funktion des...
  • Seite 35 Ziehen Sie vor dem Sägen Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs der Säge. Er kann durch die Schnitt-Tiefen und Schnitt- geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend Winkeleinstellungen fest. Wenn sich beschrieben, verhindert werden. während des Sägens die Einstellungen Halten Sie die Säge mit beiden verändern, kann sich das Sägeblatt Händen fest und bringen Sie Ihre...
  • Seite 36: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Kreissägen

    Legen Sie die Säge nicht auf der Stellen Sie sicher, dass fixierte Reduzierringe ¢ parallel zueinander sind. Werkbank oder dem Boden ab, ohne Handhaben Sie Einsatzwerkzeuge dass die untere Schutzhaube das ¢ mit Vorsicht. Bewahren Sie diese am Sägeblatt bedeckt. Ein ungeschütztes, besten in der Originalverpackung oder nachlaufendes Sägeblatt bewegt die Säge speziellen Behältnissen auf.
  • Seite 37: Verhalten Im Notfall

    Verhalten im Notfall Vor dem ersten Gebrauch Machen Sie sich anhand dieser Bedienungsanleitung Auspacken mit der Benutzung dieses Produkts vertraut. Prägen Sie sich die Sicherheitshinweise ein und halten Sie sich unbedingt daran. Dies hilft, Risiken und Gefahren WARNUNG! zu vermeiden. Das Produkt und Verpackungsmaterialien Seien Sie bei der Nutzung dieses Produkts ¢...
  • Seite 38: Vor Dem Gebrauch

    Heben Sie die untere Schutzhaube durch HINWEIS betätigen des Hebels für die untere In dieser Bedienungsanleitung finden Schutzhaube und halten Sie diesen in Sie Informationen und Hinweise zu Position (siehe Abb. D) verschiedenen Einsatzwerkzeugen und Nehmen Sie das äußere Blatt (markiert mit „B“) deren Einsatzbereichen.
  • Seite 39: Bedienung

    Längsschnitte Schieben Sie den Adapter zur Staubabsaugung über den Auslass der HINWEIS Staubabsaugung , stellen Sie sicher, dass dieser fest sitzt. Führen Sie stets einen Testschnitt entlang Drehen Sie den Adapter zur einer markierten Sägelinie auf einem Reststück aus. Die Schnittführung zeigt an, Staubabsaugung nach Ihren Bedürfnissen wo der Schnitt gemacht wird.
  • Seite 40: Nach Dem Gebrauch

    Nach dem Gebrauch Wartung Schalten Sie das Produkt aus, trennen Sie es Überprüfen Sie das Produkt und Zubehörteile vom Netz und lassen Sie es gegebenenfalls (z. B. Einsatzwerkzeuge) vor und nach jeder abkühlen. Benutzung auf Verschleiß und Beschädigungen. Überprüfen, reinigen und lagern Sie das Tauschen Sie diese gegebenenfalls wie in Produkt wie unten beschrieben.
  • Seite 41: Störung Und Behebung

    Störung und Behebung Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen WARNUNG! Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Führen Sie nur solche Arbeiten durch, die in dieser Bedienungsanleitung erklärt Beachten Sie die Kennzeichnung sind! Alle weiteren Inspektions-, Wartungs- der Verpackungsmaterialien bei der und Reparaturarbeiten müssen von einer Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet autorisierten Kundendienststelle oder einer...
  • Seite 42: Garantie

    Garantie Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens Das Produkt wurde nach strengen zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Hinweisen: Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen und die Artikelnummer (z.
  • Seite 43: Original-Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: doppelblattsäge PDBG 125 A1 Modell-Nr.: HG03284, Version: 11/2017, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU übereinstimmt.

Diese Anleitung auch für:

Ian 292293

Inhaltsverzeichnis