1/3” tag/nacht-domekamera mit ir-beleuchtung, fix (13 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Eneo VKCD-1330-2811
Seite 1
Installations- und Betriebsanleitung 1/3” Tag/Nacht-Domekamera, Fix VKCD-1330-2811 Installation and Operating Instructions 1/3” Day & Night Dome Camera, Fixed VKCD-1330-2811...
1. Sicherheitshinweise • Bevor Sie das System anschließen und in Betrieb nehmen, lesen Sie zuerst diese Sicherheitshinweise und die Betriebsanleitung. • Bewahren Sie die Betriebsanleitung sorgfältig zur späteren Verwendung auf. • Die Kameras gegen Eindringen von Wasser und Feuchtigkeit schützen, Wasser kann die Geräte dauerhaft schädigen. Sollte dennoch Feuchtigkeit eingedrungen sein, die Kameras nie unter diesen Bedingungen einschalten, sondern zur Überprüfung an eine autorisierte Fachwerkstatt geben. • Das System darf nie außerhalb der technischen Daten benutzt werden, das kann die Kamera zerstören. • Die Kamera nur in einem Temperaturbereich von -0°C bis +50°C und einer Luftfeuchtigkeit bis max. 90% betreiben. • Um das System von der Versorgungsspannung zu trennen, ziehen Sie das Kabel nur am Stecker heraus. Ziehen Sie nie direkt am Kabel. • Verlegen Sie die Verbindungskabel sorgfältig und stellen Sie sicher, dass die Kabel nicht mechanisch beansprucht, geknickt oder beschädigt werden und keine Feuchtigkeit eindringen kann. • Versuchen Sie nicht, das Kameramodul aus dem Dome auszubauen. • Das Gerät darf nur von qualifiziertem Servicepersonal geöffnet werden. Fremdeingriffe beenden jeden Garantieanspruch. • Die Kamera darf nie mit geöffneter Blende gegen die Sonne gerichtet werden (Zerstörung des Sensors). • Montage, Wartung und Reparaturen dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal ausgeführt werden. Vor Öffnen des Gehäuses ist eine Netztrennung erforderlich. • Falls Funktionsstörungen auftreten, benachrichtigen Sie bitte Ihren Lieferanten. • Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehör von Videor E. Hartig GmbH. • Zur Reinigung der Gehäuse immer nur ein mildes Haushaltsmittel verwenden. Niemals Verdünner oder Benzin benutzen, dies kann die Oberfläche dauerhaft schädigen. • Es müssen alle zur Montage vorgesehenen Öffnungen im Gehäuse geschlossen, bzw. abgedichtet werden. • D er Errichter ist für die Aufrechterhaltung der Schutzart lt.
6. Installation 6.1 Aufbaumontage . Die Montagebasis mit Schrauben an der ausgewählten Stelle befestigen. . Strom- und Videokabel zur Anschlussstelle verlegen. Montagebasis 3. Die Dome-Basis mit den Schrauben mit Gummidichtung am Halter befestigen (siehe Wichtige Erinnerung) 4. Fokus und Blickrichtung durch Drehen der Halbkugel von Hand wie gewünscht einstellen. Befestigungs- schrauben und 5. Dome-Abdeckung über die Dome-Basis setzen und PG-Blindstopfen Richtung korrekt einstellen. 6. Dome-Abdeckung mit dem Inbusschlüssel anschrauben und Schrauben festziehen. Dome-Basis Schrauben mit Gummidichtung Gehäuse- Abdeckung Torx-Schlüssel...
6.2 Einbaumontage . An der ausgewählten An- bringungsstelle ein Loch ( mm) bohren. . Strom- und Videokabel zur Anschlussstelle verlegen. 3. Die Dome-Basis mit den Decke Schrauben mit Gummidichtung am Loch anbringen. Montagebasis 4. Fokus und Blickrichtung durch Drehen der Halbkugel von Hand wie gewünscht einstellen. 5. Dome-Abdeckung über die Dome-Basis setzen und Befestigungs- Richtung korrekt einstellen. schrauben 6. Dome-Abdeckung mit dem Inbusschlüssel anschrauben und Schrauben festziehen. Dome-Basis Schrauben mit Gummidichtung Gehäuse- Abdeckung...
Seite 8
ZUR ERINNERUNG – WICHTIG Für Außenanwendungen muss die Abdichtung mit den mitgelieferten Schrauben mit beigefügtem Gummiring sorgfältig vorgenommen werden. Diese Löcher (insgesamt 4) müssen mit den als Zubehör mitgelieferten Schrauben mit Gummidichtung gut abgedich- tet werden. • Pflege von Dome / Fenster Der Umgang mit dem Dome muss sorgsam erfolgen, um ein Zerkratzen zu verhindern. Wenn ein Kratzer vor dem Objektiv aufgetreten ist, können Sie den Dome drehen, um den Kratzer aus dem Gesichtsfeld zu bewegen. • Spannungsversorgung Um ein Brand- oder Stromschlagrisiko zu vermeiden, müssen Sie ein von Videor empfohlenes Netzteil verwenden. • Monitor-Impedanz Stellen Sie den Impedanzschalter auf eine 75-Ohm-Standardposition ein. Wenn der Monitor in einen Modus mit hoher Impedanz geschaltet wird, ist das Bild möglicherweise verschwom- men. Prüfen Sie in diesem Fall einfach die Position des Schalters für die Monitorimpedanz. ACHTUNG ! • Dome-Abdeckung und Kameraobjektiv für bessere Bildqualität sauber halten. •...
7. SETUP Menu (Einstellmenü) 7.1 MAIN Menu (Hauptmenü) Das Menü besteht aus dem „Hauptmenü“ und dem „Untermenü“. Im Hauptmenü können 8 Arten von Kamerafunktionen ausge- wählt werden. Rechts neben jeder Auswahl des Hauptmenüs wird das Unterme- nü angezeigt. 7.2 LENS (Objektiv) • LENS (Objektiv): Auswahl des Objektivtyps DC / VIDEO / MANUAL 7.3 EXPOSURE (Belichtung) • SHUTTER: Es kann automatische oder manuelle Einstellung ausgewählt werden. AUTO, /60(50), FLK, /50, /500, /000, /000, /4000, /5000, /0000, /00000Sek • BRIGHTNESS: Einstellung der Bildhelligkeit 0 (dunkel) ~ 55 (hell) Stufen • AGC: Einstellung der automatischen Verstärkungsregelung OFF / LOW / MIDDLE / HIGH • DWDR: Auswahl des erweiterten Dynamikbereichs WDR (Wide Dynamic Range) DWDR: OFF / ON LEVEL: 0 ~ 35 Stufen...
7.4 White Balance (Weißabgleich) • WHITE BAL: Mit dieser Funktion wird die Farbe des angezeigten Bildes eingestellt. ATW / ATW / AWC –> SET / MANUAL (INDOOR / OUTDOOR / MANUAL) ATW: Automatische Einstellung entsprechend der vorhandenen Farbtemperatur (500K –> 9500K) ATW: Automatische Einstellung entsprechend der vorhandenen Farbtemperatur (300K –> 0.000K) AWC –> SET: Hierbei handelt es sich um einen fest eingestellten Weißabgleich-Modus, der nur durch Drücken der SET-Taste im Modus ONE PUSH (Einmal abgleichen) verändert werden kann. OUTDOOR (Außenbereiche): Einstellung der Farbtemperatur auf Außenlicht (5400K) INDOOR (Innenräume): Einstellung der Farbtemperatur auf Innenraumbeleuchtung (300K) MANUAL (Manuell): Die Farbe kann korrigiert werden, wenn der Benutzer die Rotverstärkung („Red Gain”) oder die Blauverstärkung („Blue Gain”) verringert oder vergrößert. RED GAIN (Rotverstärkung): Einstellung der Rotverstärkung auf einen Wert von 0 ~ 55 BLUE GAIN (Blauverstärkung): Einstellung der Blauverstärkung auf einen Wert von 0 ~ 55...
7.6 Day & Night (Tag & Nacht) • DAY&NIGHT: Auswahl von AUTO / COLOR / B/W / EXT AUTO : Automatischer Tag/Nacht-Modus D –> N LEVEL: 8 ~ 9 Stufen D –> N DELAY: ~ 30 Sek. N –> D LEVEL: 0 ~ 64 Stufen N –> D DELAY: ~ 30 Sek. COLOR: Tag/Nacht, nur Farbmodus B/W: Tag/Nacht, nur Schwarz/Weiß-Modus BURST (Color-Burst-Signal): OFF / ON IR SMART: OFF / ON R GAIN (Rotverstärkung): 0 ~ 55 HEIGHT (Höhe): 0 ~ 5 WIDTH (Breite): 0 ~ 5 LEFT/RIGHT (links/rechts): 0 ~ 5 TOP/BOTTOM (oben/unten): 0 ~ 5 IR LEVEL (IR-Pegel): HIGH (hoch) / LOW (niedrig) EXT: Tag/Nacht-Umschaltung durch externen Signaleingang...
7.7 DPC (Dead Pixel Compensation, Pixelfehler-Kompensation) • DPC: Pixelfehler-Kompensationsfunktion auswählen. 7.8 Special (Spezial) • CAM TITLE: Auswahl des Kameratitel-Menüs (Texteingabe). • MOTION: Auswahl der Bewegungserkennung (OFF/ON) AREA SEL (Bereichsauswahl): AREA, AREA, AREA3, AREA4 AREA STATE (Bereichsstatus): OFF / ON HEIGHT (Höhe): 0 ~ 5 Stufen WIDTH (Breite): 0 ~ 5 Stufen LEFT/RIGHT (links/rechts): 0 ~ 5 Stufen TOP/BOTTOM (oben/unten): 0 ~ 5 Stufen DEGREE (Grad): 0 ~ 55 Stufen VIEW (Ansicht): OFF / ON...
Seite 14
• PRIVACY (Bereichsmaske): Funktion zum Abdecken von Bereichen, die nicht auf dem Bildschirm dargestellt werden sollen AREA SEL (Bereichsauswahl): AREA, AREA, AREA3, AREA4, AREA5, AREA6, AREA7, AREA8 AREA STATE (Bereichsstatus): OFF / ON HEIGHT: (Höhe) 0 ~ 4 Stufen WIDTH (Breite): 0 ~ 00 Stufen LEFT/RIGHT (links/rechts): 0 ~ 00 Stufen TOP/BOTTOM (oben/unten): 0 ~ 4 Stufen COLOR (Farbe): 0 ~ 5 Stufen • PARK.LINE (Parklinie): Sie können die Parklinie auf dem Bildschirm auswählen. LT: Einstellung des linken oberen Bildschirmbereichs (0 ~ 55 Stufen) LB: Einstellung des linken unteren Bildschirmbereichs (0 ~ 55 Stufen) RT: Einstellung des rechten oberen Bildschirmbereichs (0 ~ 55 Stufen) RB: Einstellung des rechten unteren Bildschirmbereichs (0 ~ 55 Stufen) F: Einstellung des vorderen Bildschirmbereichs (0 ~ 55 Stufen) N: Einstellung des Nahbereichs auf dem Bildschirm (0 ~ 55 Stufen) T: Einstellung der Dicke der Parklinie. (0 ~ 5 Stufen) • IMAGE ADJ.: Einstellung des Kamerabildes LENS SHAD (Objektivschattierung): Sie können die Objektivschattierung auf dem Bildschirm einstellen. LEVEL: 0 ~ 55 Stufen DNR: Digitale Rauschunterdrückung auf dem Bildschirm (OFF/ON) MIRROR: Spiegelfunktion auf dem Bildschirm (OFF/ON) FONT COLOR: Farbe der Schrift auf dem Bildschirm FONT (Schrift): O ~ 5 Stufen ID & TITLE (Identifikation & Titel): O ~ 5 Stufen CONTRAST: Einstellung des Kontrasts (0 ~ 55 Stufen) SHARPNESS: Einstellung der Bildschärfe (0 ~ 3 Stufen) DISPLAY: Einsteööung der Anzeige (CRT / LCD / USER) CRT (Cathode Ray Tube, Braun’sche Röhre) PED LEVEL (Ped-Pegel = Grundkontrast): 0 ~ 63 Stufen COLOR GAIN (Farbverstärkung): 0 ~ 55 Stufen...
Seite 15
LCD (Flüssigkristallanzeige) GAMMA: 0,05 ~ ,00 Stufen PED LEVEL (Ped-Pegel = Grundkontrast): 0 ~ 63 Stufen COLOR GAIN (Farbverstärkung): 0 ~ 55 Stufen USER (Anwender) GAMMA: 0,05 ~ ,00 Stufen PED LEVEL (Ped-Pegel = Grundkontrast): 0 ~ 63 Stufen COLOR GAIN (Farbverstärkung): 0 ~ 55 Stufen NEG.IMAGE (Negativbild): Umschaltung auf Negativbild (OFF/ON) • COMM ADJ. (Datenübertragungseinstellungen): Sie können die Datenübertragungsparameter einstellen. CAM ID: Auswahl der Kamera-ID-Nummer 0 ~ 55 BAUD RATE: Auswahl der seriellen Übertragungsgeschwindigkeit 400 / 4800 / 9600 / 900 / 38400 / 57600 bps PROTOCOL: Auswahl des Netzwerk-Protokolls PELCO-D / PELCO-P DISPLAY ID (Anzeige-ID): Anzeigeelement auswählen. OFF/ON ID POS: Sie können die Position der ID auf dem Bildschirm einstellen. • LANGUAGE: Sprachauswahl Englisch / Chinesisch • VERSION: Werkseitige Versionsnummer • RESET: Rücksetzen auf Werkeinstellung...
8. Fehlersuche Wenn Sie Schwierigkeiten mit dem Betrieb Ihrer Kamera haben, schauen Sie bitte in der folgenden Tabelle nach. Wenn diese Richtlinien Ihnen nicht ermöglichen, das Problem zu lösen, wenden Sie sich an einen zugelassenen Techniker. Problem Mögliche Lösung Auf dem Bildschirm erscheint • Spannungsversorgung prüfen. nichts. • Anschluss des Videokabels prüfen. • Stellen Sie sicher, dass der Schalter für die automatische Blenden- steuerung bei Verwendung eines DC (VIDEO) Objektivs auf DC (VIDEO) gestellt ist. Das Videobild ist unscharf. • Objektiv mit einem sauberen Tuch oder Pinsel reinigen. • Kamerarichtung so einstellen, dass das Objektiv nicht direkt auf ein helles Licht zeigt. • Kamera ggf. an einer anderen Stelle anbringen. • Auflagemaß der Kamera nachstellen. Der Bildschirm ist dunkel. • Kontrast des Monitors einstellen. • Wenn Sie ein zwischengeschaltetes Gerät verwenden, stellen Sie den „75 Ohm/Hi-z”-Schalter korrekt ein und prüfen die Anschlüsse.
1. Safety Instructions • Read these safety instructions and the operation manual first before you install and commission the camera. • Keep the manual in a safe place for later reference. • Protect your camera from contamination with water and humidity to prevent it from permanent damage. Never switch the camera on when it gets wet. Have it checked at an authorized service center in this case. • Never operate the camera outside of the specifications as this may prevent the camera functioning. • Do not operate the cameras beyond their specified temperature, humidity or power ratings. • Operate the camera only at a temperature range of -0°C to +50°C and at a humidity of max. 90%. • To disconnect the power cord of the unit, pull it out by the plug. Never pull the cord itself. • Pay attention when laying the connection cable and observe that the cable is not subject to heavy loads, kinks, or damage and no moisture can get in. • Do not attempt to disassemble the camera board from the dome. • The warranty becomes void if repairs are undertaken by unauthorized persons. Do not open the camera housing. • Never point the camera towards the sun with the aperture open. This can destroy the sensor. • Installation, maintenance and repair have to be carried out only by authorized service centers. Before opening the cover disconnect the unit from mains input. • Contact your local dealer in case of malfunction. • Only use original parts and original accessories from Videor E. Hartig GmbH. • Do not use strong or abrasive detergents when cleaning the dome. Use a dry cloth to clean the dome surface. In case the dirt is hard to remove, use a mild detergent and wipe gently. • All openings provided in the housing for assembly purposes must be closed and/or sealed. •...
2. General Description • /3” Super HAD II colour/b&w CCD sensor • Varifocal lens F./,8-mm with DC iris • High sensitivity of 0.3Lux at F. • Menu-operated setup • Digital noise reduction (DNR) • Backlight compensation (BLC & HLBC) • Wide dynamic range (D-WDR) • Automatic white balance (AWB) • RS-485 interface (Pelco D&P protocol) • Manual 3-axis adjustment • Supply voltage: VDC • For ceiling/wall mount Supplied Items • Mounting kit • Torx wrench key • PG Blind cover with key • Installation and Operating Instructions 3. Part Names Focus lever Zoom lever nd Video out...
4. 12VDC Power Input Video (BNC) RS-485 VDC 5. Set Camera Direction (3-axis movement) 5.1 Ceiling mount Pan swivel 360° PCB bracket 90° Pan swivel 360° PCB bracket 90° 5.2 Wall mount Tilt swivel 360° PCB bracket 90° Tilt swivel 360° PCB bracket 90°...
6. Installation 6.1 Surface Mount . Fix the surface mount bracket by screwing into the fixed place. . Draw out the power/video wires to the connecting Surface mount base place. 3. Connect the dome base to the surface mount bracket using the screws which have the attached rubber washers (see Important Reminder) Mount screws 4. Adjust the desired focus and scene by turning and and PG blind cover moving the hemisphere by hand. 5. Place the dome cover over the base and adjust the dome covers direction. 6. Tighten and lock the dome cover to the base using the L-wrench Dome base Machine screws with rubber Dome cover Torx wrench key...
6.2 In-Ceiling Mount . Make a hole ( mm) at the fixed place. . Draw out the power/video wires to the connecting place. 3. Connect the dome base to the hole using the screws which Ceiling have the attached rubber washers. Surface mount 4. Adjust the desired focus and base scene by turning and moving the hemisphere by hand. 5. Place the dome cover over the base and adjust the dome covers direction. Mount screws 6. Tighten and lock the dome cover to the base by using the L-wrench. Dome base Machine screws with rubber Dome cover...
Seite 24
IMPORTANT REMINDER For outdoor applications, please seal carefully using the screws with the attached rubber washers. Screws are supplied as part of accessories. These holes (totally 4 holes) should be sealed well using screws with the attached rubber washers. Screws are supplied as part of accessories. • Dome / Window Care Handle the dome carefully to prevent scratching. If a scratch appears on the dome cover, rotate the dome cover so the scratch is out of the lens view. • Power Supply To avoid fire or shock hazard, must use a power supply, recommended by Videor. • Monitor Impedance Set the impedance switch to a 75 ohms standard position. When monitor is set to high impedance mode, the picture will become blurred. In this case, just check the switch’s position for monitor impedance.
7. SETUP Menu 7.1 MAIN Menu The menu consists of the „Main Menu” and „Sub Menu”. The main menu is 8 kinds of camera functions can be selected. To the right of each main menu selection, the sub-menu is displayed. 7.2 LENS • LENS: Select lens type DC / VIDEO / MANUAL 7.3 EXPOSURE • SHUTTER: You can set to auto or manual mode. AUTO, /60(50), FLK, /50, /500, /000, /000, /4000, /5000, /0000, /00000sec • BRIGHTNESS: You can adjust brightness level. 0 (dark) ~ 55 (bright) steps • AGC: You can select auto gain control level. OFF / LOW / MIDDLE / HIGH • DWDR: You can select WDR (Wide Dynamic Range) level . DWDR: OFF / ON LEVEL: 0 ~ 35 steps...
7.4 White Balance • WHITE BAL: You can select white balance mode. ATW / ATW / AWC –> SET / MANUAL (INDOOR / OUTDOOR / MANUAL) ATW: Automatically adjusts colour according to the available lighting. (500K –> 9500K) ATW: Automatically adjusts colour according to the available lighting. (300K –> 0000K) AWC –> SET : It is a fixed white balance mode that may be automatically readjusted only by pressing SET Button in ONE PUSH mode. OUTDOOR: Set colour temperature to be Outdoor light (5400K) INDOOR: Set colour temperature to be Indoor light (300K) MANUAL: Colour can be corrected when the user increases or decreases „Red Gain” or „Blue Gain”. RED GAIN: Adjust R gain value 0 ~ 55 BLUE GAIN: Adjust B gain value 0 ~ 55...
7.6 Day & Night • DAY&NIGHT: Select AUTO / COLOR / B/W / EXT AUTO : Day&Night Auto mode D –> N LEVEL: 8 ~ 9 steps D –> N DELAY: ~ 30 SEC N –> D LEVEL: 0 ~ 64 steps N –> D DELAY: ~ 30 SEC COLOR: Day&Night only colour mode B/W: Day&Night B/W mode BURST: OFF / ON IR SMART: OFF / ON R GAIN: 0 ~ 55 HEIGHT: 0 ~ 5 WIDTH: 0 ~ 5 LEFT/RIGHT: 0 ~ 5 TOP/BOTTOM: 0 ~ 5 IR LEVEL: HIGH / LOW EXT: Day&Night EXT mode...
7.7 DPC (Dead Pixel Compensation) • DPC: Select dead pixel compensation processing 7.8 Special • CAM TITLE: Select camera title menu (Text edit). • MOTION: Select motion detection (OFF/ON) AREA SEL: Select AREA, AREA, AREA3, AREA4 AREA STATE: Select OFF / ON HEIGHT: Select 0 ~ 5 steps WIDTH: Select 0 ~ 5 steps LEFT/RIGHT: Select 0 ~ 5 steps TOP/BOTTOM: Select 0 ~ 5 steps DEGREE: Select 0 ~ 55 steps VIEW: OFF / ON...
Seite 30
• PRIVACY: You can select Hide an area on the screen. AREA SEL: Select AREA, AREA, AREA3, AREA4, AREA5, AREA6, AREA7, AREA8 AREA STATE: Select OFF / ON HEIGHT: Select 0 ~ 4 steps WIDTH: Select 0 ~ 00 steps LEFT/RIGHT: Select 0 ~ 00 steps TOP/BOTTOM: Select 0 ~ 4 steps COLOR: Select 0 ~ 5 steps • PARK.LINE: You can select parking line on the screen. LT: You can adjust the top left area on screen. (0 ~ 55 steps) LB: You can adjust the bottom left area on screen. (0 ~ 55 steps) RT: You can adjust the top right area on screen. (0 ~ 55 steps) RB: You can adjust the bottom right area on screen. (0 ~ 55 steps) F: You can adjust the front area on screen. (0 ~ 55 steps) N: You can adjust the near area on screen. (0 ~ 55 steps) T: You can adjust the parking line thickness. (0 ~ 5 steps) • IMAGE ADJ.: You can adjust camera image. LENS SHAD: You can adjust lens shading on screen. LEVEL: 0 ~ 55 steps DNR: You can select Digital Noise Reduction on screen. (OFF/ON) MIRROR: You can select mirror on screen. (OFF/ON) FONT COLOR: You can select font colour on screen. FONT: O ~ 5 steps ID & TITLE: O ~ 5 steps CONTRAST: You can adjust contrast on screen. (0 ~ 55 steps) SHARPNESS: You can adjust sharpness on screen. (0 ~ 3 steps) DISPLAY: You can adjust display. (CRT / LCD / USER) CRT (Cathode Ray Tube, Braun tube) PED LEVEL: 0 ~ 63 steps COLOR GAIN: 0 ~ 55 steps...
Seite 31
LCD (Liquid Crystal Display) GAMMA: 0.05 ~ .00 steps PED LEVEL: 0 ~ 63 steps COLOR GAIN: 0 ~ 55 steps USER GAMMA: 0.05 ~ .00 steps PED LEVEL: 0 ~ 63 steps COLOR GAIN: 0 ~ 55 steps NEG.IMAGE: You can select negative display. (OFF/ON) • COMM ADJ.: You can adjust command. CAM ID: Select the camera ID 0 ~ 55 BAUD RATE: Select serial communication speed. 400 / 4800 / 9600 / 900 / 38400 / 57600 bps PROTOCOL: Select operating protocol PELCO-D / PELCO-P DISPLAY ID: Select display item. OFF/ON ID POS: You can adjust ID position on screen. • LANGUAGE: You can select language ENGLISH / CHINESE • VERSION: Factory version • RESET: Factory default reset...
8. Troubleshooting If you have trouble operating your camera, refer to the following. If the guidelines do not enable you to solve the problem, contact an authorized technician. Problem Possible Solution Nothing appears on the screen. • Please check the power connection. • Please check the video signal line connection. • Please check and make sure that the lens mode switch is set to DC (VIDEO) when using a VIDEO (DC) lens. The video image is not clear. • Please clean the lens with a clean cloth or brush. • Please adjust that the screen is not exposed directly to a bright light. • Please move the camera if necessary. • Please readjust the back-focus of the camera. The screen is dark. • Please adjust the contrast feature of the monitor. • If you have an intermediante device, set the 75/Hi-z properly, and check the terminals.
9. Specifications Type VKCD-1330-2811 Art. No. 92759 System day&night Video standard Sensor size /3” Imager CCD, Sony Super HAD II Interline Transfer Active picture elements 795(H) x 596(V) pixels Horizontal resolution 600 Signal-to-noise ratio >50db Sensitivity (at 50% video signal) 0.7 Lux, (colour), 0.Lux (B&W) at F. (measured) Exposure modes automatic, manual Automatic electronic shutter (ESC) /50 ~/00,000sec.
Seite 34
Pelco P, Pelco D Housing outdoor Housing material aluminium Colour (bubble) clear Colour (housing) Pantone Cool Gray C Heater Blower Mounting wall mount, ceiling mount, flush mount Supply voltage VDC, (+/-0%) Power consumption .W Temperature range (operation) -0°C ~ +50°C Protection rating IP67 Vandalism resistant Dimensions see drawing Weight .05kg Certificates Optional Accessories The optional accessories currently available can be found on our Homepages: www.videor.com and www.eneo-security.com...