Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

etriebsanleitung
B
Tauchsäge TSH165
Artikel Nr. 88 04 23
Operating Instructions
Plunge Saw TSH165
Article No. 88 04 23
1200 Watt
1200 Watt

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia TSH165

  • Seite 1 Tauchsäge TSH165 1200 Watt Artikel Nr. 88 04 23 Operating Instructions Plunge Saw TSH165 1200 Watt Article No. 88 04 23...
  • Seite 2: Sehr Geehrte Damen Und Herren

    Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
  • Seite 3 Übersicht | Overview...
  • Seite 4 Übersicht | Overview Einschaltsperre Plunge Lock Button EIN/AUS-Schalter ON/OFF Switch Handgriff Main Handle Grundplatte Base Rückschlagstopp Anti-kickback Knob Feineinstellschraube (2x) Fine Adjustment Knob (2x) Feststellschraube Fence Lock Drehknopf für Schnittwinkel (2x) Bevel Lock Knob (2x) Schnitttiefenanschlagsknopf Depth Adjustment Knob Schienenausgleichshebel Track Compensation Lever Skala f.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ..............Seite Vor der ersten Benutzung ............Seite 17 Inhalt der Verpackung .............. Seite 17 Bestimmungsgemäße Verwendung ......... Seite 17 Eigenschaften der Tauchsäge..........Seite 17 Ein- und Ausschalten der Tauchsäge ........Seite 18 Schnitttiefe einstellen ............... Seite 18 Schnittwinkel einstellen ............
  • Seite 6 Table of Contents Safety Notes ................Page Before the first Use ..............Page 29 Contents of the Package ............Page 29 Intended Use ................Page 29 Plunge Saw Features .............. Page 29 Switching the Plunge saw ON and OFF ........Page 29 Setting the Cutting Depth ............
  • Seite 7 Übersicht | Overview...
  • Seite 8 Übersicht | Overview 14 Nut für Führungsschiene Slot for Track 15 Schnittanzeiger Cutting Indicators 16 Schnittbreitenmarkierungen Cutting Width Indicators 17 Absaugstutzen Dust Extraction Flange 18 Wahlschalter Mode Selector 19 Spindelarretierung Shaft Lock 20 Kohlebürstenabdeckung (2x) Carbon Brush Cap (2x) 21 Innensechskantschlüssel Hex Key VIII...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktio- nen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigun- gen die beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie folgende Hinweise: • Überzeugen Sie sich, dass die Netzspannung mit den Anga- ben auf dem Typenschild übereinstimmt. • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen die Tauchsäge nicht benutzen, es sei denn, sie werden durch eine Betreuerin / einen Betreuer beaufsichtigt und unterwiesen.
  • Seite 10 Sicherheitshinweise sägende Werkstück niemals in der Hand oder über dem Bein fest. Es ist wichtig, das Werkstück gut zu befestigen, um die Gefahr von Körperkontakt, Klemmen des Sägeblattes oder Verlust der Kontrolle zu minimieren. • Halten Sie die Säge nur an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Schneidwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Gerätekabel treffen könnte.
  • Seite 11 Sicherheitshinweise • Die Säge ist für den Einsatz bis 2000 m über Meereshöhe ausgelegt. • Betreiben Sie die Säge nicht, wenn diese nicht korrekt arbeitet oder beschädigt wurde. Bei technischen Störungen, unter- nehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche. Wenden Sie sich an den Service oder lassen Sie die Säge durch einen Fachmann reparieren.
  • Seite 12 Sicherheitshinweise jedoch kann die Bedienperson die Rückschlagkräfte beherr- schen, wenn geeignete Maßnahmen getroffen wurden. • Falls das Sägeblatt klemmt oder das Sägen aus einem anderen Grund unterbrochen wird, lassen Sie den EIN/AUS- Schalter los und halten Sie die Säge im Werkstoff ruhig, bis das Sägeblatt vollständig still steht.
  • Seite 13: Safety Notes

    Safety Notes Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: • Make sure that the mains voltage matches the specifications on the type plate. • Persons with restricted physical, sensory or mental capabilities are not allowed to use the plunge saw unless they are super- vised and instructed by a guardian.
  • Seite 14 Safety Notes contact with hidden power lines or its own device cable. Con- tact with a live wire also exposes the metal parts to tension and leads to an electric shock. • When cutting longitudinally, always use the parallel stop or a straight edge guide.
  • Seite 15 Safety Notes Causes and Prevention of Kickback • A kickback is the sudden reaction as a result of a stuck, jammed or misaligned saw blade which leads to an uncon- trolled saw to be lifted and moved from the workpiece out in the direction of the operator.
  • Seite 16 Safety Notes • Prop up large panels in order to minimise the risk of a kickback by a jammed saw blade. Large panels tend to sag under their own weight. Panels must be supported on both sides, both in the vicinity of the saw gap as well as on the edge. •...
  • Seite 17: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Afin d’éviter un mauvais fonctionnement, des dommages, des effets néfastes sur la santé, veuillez respecter les instructions suivantes et les consignes générales de sécurité ci-joint: • Assurez-vous que la tension secteur corresponde aux spécifications indiquées sur la plaque signalétique. •...
  • Seite 18 Consignes de sécurité main ou sur la jambe. Il est important de fixer correctement la pièce afin de réduire le risque de contact physique, le blocage de la lame de scie ou la perte de contrôle. • Ne tenez la scie que par les surfaces de saisie isolées lors d’opérations pouvant entraîner la coupure de fils électriques cachés ou les propres câbles de l’outil.
  • Seite 19 Consignes de sécurité • N’utilisez pas la scie si elle ne fonctionne pas correctement ou a été endommagée. En cas de problèmes techniques, ne tentez pas de la réparer vous-même. Contactez le service clientèle ou faites-là réparer par un technicien qualifié. •...
  • Seite 20 Consignes de sécurité jusque que elle est en mouvement, autrement un rebond pourrait se produire. Trouvez les causes du coinçage de la lame et prenez les mesures appropriées pour les éliminer. • Pour redémarrer une scie qui est coincée dans une pièce, centrez la lame dans la fente de la scie et vérifiez que les dents de la scie ne sont pas coincées dans la pièce.
  • Seite 21: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla sicurezza Si prega di seguire le seguenti istruzioni al fine di evitare malfunzionamenti, danni e problemi alla salute e le istruzioni generali di sicurezza allegata: • Assicurarsi che la tensione di rete sia conforme alle specifiche sulla targhetta. •...
  • Seite 22 Informazioni sulla sicurezza • Tenere la sega dalle superfici di presa isolate quando si esegue una operazione in cui l'utensile da taglio può toccare fili nascosti o il cavo. Il contatto con un cavo sotto tensione mette anche le parti metalliche esposte sotto tensione e causa una scossa elettrica.
  • Seite 23 Informazioni sulla sicurezza • Non esporre la sega ad alte temperature, umidità e forti impatti. Questo può danneggiare la sega. Cause e prevenzione di contraccolpi • Il contraccolpo è una reazione improvvisa ad una lama mal agganciata, disallineata o incastrata, ciò porta una sega incontrollata a sollevarsi fuori del pezzo e muoversi verso l'operatore.
  • Seite 24 Informazioni sulla sicurezza • Se si desidera avviare di nuovo una sega che si trova nel pezzo, centrare la lama nel taglio e controllare che i denti della sega non sono incastrati nel materiale. Se la lama è vincolante, può spostarsi fuori del pezzo e causare un contraccolpo, quando la sega viene riavviata.
  • Seite 25: Vor Der Ersten Benutzung

    Benutzung Vor der ersten Benutzung Nehmen Sie die Tauchsäge und das Zubehör aus der Verpackung. Überprüfen Sie die Säge auf Transportschäden und verwenden Sie diese nicht, wenn sie beschädigt ist. Halten Sie Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! Inhalt der Verpackung 1x Tauchsäge 1x Innensechskantschlüssel 5 mm 1x Satz Ersatzkohlebürsten...
  • Seite 26: Ein- Und Ausschalten Der Tauchsäge

    Benutzung Ein- bzw. Ausschalten der Tauchsäge 1. Zum Einschalten der Tauchsäge, drücken Sie erst die Einschaltsperre (1) und danach den EIN/AUS-Schalter (2). 2. Zum Ausschalten der Tauchsäge, lassen Sie den EIN/AUS-Schalter (2) los. Hinweis: Durch Betätigen der Einschaltsperre (1) wird gleichzeitig die Eintauch- vorrichtung entriegelt, sodass der Motor nach unten bewegt werden kann.
  • Seite 27: Schnittwinkel Einstellen

    Benutzung Schnittwinkel einstellen Die Tauchsäge lässt sich zwischen 0° und 48° schwenken: 1. Lösen Sie beide Drehknöpfe (8). Schwenken Sie den Motor bis zum gewünschten Schnitt- winkel auf der Schnittwinkelskala. 2. Ziehen Sie die Drehknöpfe (8) wieder fest. (10) Schnittlinie ermitteln Auf der Grundplatte (5) der Tauchsäge sind zwei Schnittlinien markiert.
  • Seite 28: Vorbereitung

    Benutzung Vorbereitung • Kontrollieren Sie vor jedem Einsatz die Funktion aller Einbauvorrichtungen an der Tauchsäge und verwenden Sie die Tauchsäge nur, wenn diese ord- nungsgemäß funktioniert. • Befestigen Sie das Werkstück stets so, dass es sich beim Bearbeiten nicht bewegen oder verbiegen kann.
  • Seite 29: Anreissschnitte

    Benutzung 3. Drehen Sie den Wahlschalter (18) auf die Funktion Tauchschnitt. 4. Stellen Sie die gewünschte Tauchtiefe ein. Stellen Sie sicher, dass der Schienenaus- gleichshebel (10) in der oberen Position ist, wenn Sie die Säge ohne die Führungsschiene benutzen. 5. Drücken Sie die Einschaltsperre (1) und den EIN/AUS-Schalter (2) und drücken Sie den Motor nach unten.
  • Seite 30: Aluminium Sägen

    Benutzung 4. Drücken Sie die Einschaltsperre (1), den EIN/AUS-Schalter (2) und drücken Sie den Motor nach unten. Schieben Sie die Säge nach vorn, um den Schnitt auszuführen. Hinweis: Um einen Rückschlag zu vermeiden beachten Sie unbedingt bei Tauchschnitten folgende Punkte: •...
  • Seite 31: Sägeblattwechsel

    Benutzung Sägeblattwechsel Schalten Sie die Tauchsäge immer aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Arbeiten an der Säge vornehmen! 1. Lösen Sie erst die beiden Drehknöpfe (8) und schwenken Sie vor dem Sägeblattwechsel die Tauchsäge auf die 0°-Stellung. Ziehen Sie die Dreh- knöpfe wieder fest.
  • Seite 32: Führungsschienen Und Klemmzwingen

    Benutzung 6. Öffnen Sie nun mit dem Innensechskantschlüssel die Schraube, indem Sie diese gegen den Uhrzeigersinn drehen. Entnehmen Sie den Außenflansch und das Sägeblatt. 7. Reinigen Sie beide Flansche und setzen Sie ein neues Sägeblatt ein. Hinweis: Die Drehrichtungspfeile vom Sägeblatt und von der Säge müssen unbedingt übereinstimmen! 8.
  • Seite 33: Spiel-Feineinstellung Der Säge Auf Der Führungsschiene

    Benutzung 3. Legen Sie die Tauchsäge auf die Führungsschiene. Die Grundplatte verfügt über eine Nut (14), die genau in die Führungsrippe der Schiene passt. Spiel-Feineinstellung der Säge auf der Führungsschiene Das Führungsspiel der Grundplatte auf der Führungsschiene lässt sich mit den beiden Feineinstellschrauben (6) auf ein Minimum reduzieren.
  • Seite 34: Schnittlinie Ermitteln

    Benutzung Schnittlinie ermitteln Bei Verwendung der Säge mit der Führungs- schiene richten Sie für Geradschnitte und 45°-Gehrungsschnitte immer die Position (0-Markierung auf der Grundplatte) an der Vorderseite Grundplatte ihrer gezeichneten Schnittlinie aus. Splitterschutz der Führungsschienen Die Führungsschienen besitzen einen Splitterschutz (eine schwarze überstehende Gummilippe).
  • Seite 35: Tauchschnitt Mit Führungsschiene

    Benutzung 1. Zum manuellen Entriegeln drehen Sie die gefederte Schraube des Rückschlagstopps (5) in Richtung 0. Jetzt kann die Säge vor und zurück geschoben werden. 2. Lassen Sie die gefederte Schraube wieder los, damit der Rückschlagstopp wieder in die Führungsschiene einrasten kann. Nach einem Rückschlag kontrollieren Sie unbedingt die Führungsschiene auf evtl.
  • Seite 36: Kohlebüstenwechsel

    Benutzung Kohlebürstenwechsel Die Säge ist mit selbstabschaltenden Spezial- kohlen ausgerüstet. Sind diese abgenutzt, erfolgt eine automatische Stromunterbrechung und das Gerät kommt zum Stillstand. Überprü- fen Sie die Kohlebürsten in regelmäßigen Abständen. Wenn die Kohlebürsten bis zum Verschleiß- grenze abgenutzt sind (ca. 50% des Blocks), ersetzen Sie diese durch Original Kohlebürsten.
  • Seite 37: Before The First Use

    Operation Before the first Use Remove the plunge saw and the accessories from the packaging. Check the saw for transport damage and do not use the saw in case of damages. Keep the packing materials away from children, risk of suffocation! Contents of the Package 1x Plunge Saw 1x Hex Key 5 mm...
  • Seite 38: Setting The Cutting Depth

    Operation from the protective cover. When lifting the saw the motor slides back into the initial position. Setting the Cutting Depth The cutting depth can be set between 0 – 54 mm: 1. Loosen the cutting depth limit stop knob (9) and slide it to the desired cutting depth according to the graduated scale (11) to set the cutting depth.
  • Seite 39: Determining The Cutting Line

    Operation Determining the Cutting Line (15) Two cutting lines are marked on the base plate (4) of the plunge saw. 1. Align position (0 mark on base plate) at the front of the base plate with your marked cutting line when using the plunge saw without guide rail for straight cuts.
  • Seite 40: Making Straight Cuts (90° Cut)

    Operation melting when cutting plastics. Straight Cuts (90°-Cut) 1. Loosen both rotary knobs (8) and swivel the saw to 0° position on the scale. Tighten the rotary knobs again. 2. Turn the selector switch (18) to plunge cut function. 3. Set the desired plunge depth. Ensure that the guide rail track compensation (10) is up when using the saw without guide rail.
  • Seite 41: Making Plunge Cuts

    Operation Making Plunge Cuts 1. For a straight cut first loosen both rotary knobs (8) and swivel the plunge saw to 0° position on the scale. Tighten the rotary knobs again. 2. Turn the selector switch (18) to plunge cut function.
  • Seite 42: Changing The Saw Blade

    Operation Changing the Saw Blade Before any maintenance work always switch off the plunge saw and disconnect from mains power! 1. Loosen both rotary knobs (8) and swivel the plunge saw to 0° position before changing the saw blade. Tighten the rotary knobs again. 2.
  • Seite 43: Guide Rails And Clamps

    Operation Guide Rails and Clamps (optional) The guide rails allow precise and clean straight cuts, mitre cuts and fitting. The rails also protect the work piece surface from damages. Fixing with the clamps ensures solid grip and safe work. 1. Unlock the clamps by pressing the unlock buttons.
  • Seite 44: Fine Adjustment Of The Plunge Saw On The Guide Rail

    Operation 3. Place the plunge saw on the guide rail. The base plate has a groove (14), which exactly fits into the guide ridge of the rail. Fine Adjustment of the Plunge Saw Play on the Guide Rail The play of the base plate on the guide rail can be reduced to minimum with the fine adjustment screws (6).
  • Seite 45: Determining The Cutting Line

    Operation Determining the Cutting Line When using the saw with guide rail always align position (0 mark on base plate) at the front of the base plate with your marked cutting line for straight cuts and 45° mitre cuts. Guide Rail Splinter Guards The guide rails come with a splinter guard (black protruding rubber lip).
  • Seite 46: Plunge Cut With Guide Rail

    Operation Plunge Cut with Guide Rail 1. Hold the plunge saw with both hands at handles (3) and (13). 2. Switch the plunge saw on and wait until it runs on full speed. 3. Push the saw slowly down and guide the saw towards the plunge position. Note: The cutting width markings (16) at the side of the protective cover show the foremost and rearmost cutting points of the saw blade at maxi- mum cutting depth when using the guide rail and a 165 mm diameter saw...
  • Seite 47: Changing The Carbon Brushes

    Operation Changing the Carbon Brushes The saw is equipped with self-isolating special brushes. They are automatically isolated when worn, and the tool stops. Check the carbon brushes regularly. Replace the carbon brushes with genuine spare parts if they are worn to the wear limit (approx. 50% of the block).
  • Seite 48: Technische Daten

    Technische Daten | Technical Data Stromversorgung 230 V~ 50 Hz Power Supply Leistung 1200 W Rated Power Drehzahl (Leerlauf) 5500 min No Load Speed Schrägstellung 0° – 48° Bevel Angle Sägeblattabmessung 165 x 2,2 x 20 mm Saw Blade Dimensions Abmessungen 33 x 25 x 25 cm Dimensions...
  • Seite 49: Eg-Konformitätserklärung Ec Declaration Of Conformity

    EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declare by our own responsibility that the product Tauchsäge TSH165 - 1200 Watt Plunge Saw TSH165 - 1200 Watt Artikel Nr.
  • Seite 50 Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 11/16...

Diese Anleitung auch für:

88 04 23

Inhaltsverzeichnis