Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Hitachi Koki WR 14DSL Bedienungsanleitung

Akku-schlagschrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WR 14DSL:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
Cordless Impact Wrench
Akku-Schlagschrauber
ªÔ˘ÏÔÓfiÎÏÂÈ‰Ô Ì·Ù·Ú›·˜
Klucz udarowy
Akkus ütvecsavarozó
Rázový utahovák
Akülü darbeli somun sıkma
Mașină de înșurubat cu impact cu acumulator
Akumulatorski udarni vijačnik
ìÀapÌêÈ aÍÍyÏyÎÓÚopÌêÈ ÖaÈÍoÇepÚ
WR 14DSL
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË.
Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se, že mu dobře rozumíte.
Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın.
Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie și înţelegeţi prezentele instrucţiuni.
Pred uporabo natančno preberite in razumite ta navodila.
BÌËÏaÚeÎëÌo ÔpoäÚËÚe ÀaÌÌyï ËÌcÚpyÍáËï Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË ÔpeÊÀe äeÏ ÔoÎëÁoÇaÚëcÓ ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
√‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze
Kullanım talimatları
Instrucţiuni de utilizare
Navodila za rokovanje
àÌcÚpyÍáËÓ Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi Koki WR 14DSL

  • Seite 1 Mașină de înșurubat cu impact cu acumulator Akumulatorski udarni vijačnik ìÀapÌêÈ aÍÍyÏyÎÓÚopÌêÈ ÖaÈÍoÇepÚ WR 14DSL Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË.
  • Seite 3 Polski Magyar English Deutsch ∂ÏÏËÓÈο Akumulator Os tölthető akkumulátor Rechargeable battery Aufladbare Batterie ∂·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓË Ì·Ù·Ú›· Zapadka Retesz Latch Verriegelung ª¿Ó‰·ÏÔ Pokrywa komory Akkumulátorfedél Battery cover Batterieabdeckung ∫¿Ï˘ÌÌ· Ì·Ù·Ú›·˜ akumulatora Styki Csatlakozók Terminals Anschlüsse ¶fiÏÔÈ Otwory wentylacyjne Szellőzőnyílások Ventilation holes Belüftungslöcher √¤˜...
  • Seite 4 11.5mm...
  • Seite 5 Polski Magyar English Deutsch ∂ÏÏËÓÈο Przycisk Nyomógomb Push button Druckknopf ∫Ô˘Ì› ÒıËÛ˘ Wcisnąć Benyomni Push Drücken ™ÚÒÍ Dźwignia zmiany Rotation change Hebel für ªÔ¯Ïfi˜ ·ÏÏ·Á‹˜ Forgásirány váltókar obrotów lever Richtungswechsel ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ Tryb pracy Energiatakarékos ∫·Ù¿ÛÙ·ÛË ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛ˘ Save mode (S) Speichermodus (S) oszczędnej (S) üzemmód (S) ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜...
  • Seite 6 Symbole Jelölések Symbols Symbole ™‡Ì‚ÔÏ· WARNING OSTRZEŻENIE FIGYELEM WARNUNG ¶ƒ√™√Ã∏ Następujące oznaczenia Az alábbiakban a géphez The following show Τα παρακάτω δείχνουν τα Die folgenden Symbole symbols used for the to symbole używane w alkalmazott jelölések werden für diese σύµβολα που machine.
  • Seite 7: General Power Tool Safety Warnings

    English 4) Power tool use and care GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. WARNING The correct power tool will do the job better and safer at the rate Read all safety warnings and all instructions.
  • Seite 8 English Secure the socket with the socket pin and the ring. Do not store an unused battery in a location exposed to swarf and dust. If the socket pin or ring securing the socket is damaged, the socket Before storing a battery, remove any swarf and dust that may adhere to it may come off from the impact wrench, which is quite dangerous.
  • Seite 9: Specifications

    English SPECIFICATIONS POWER TOOL Model WR14DSL Power mode 0 – 2600 min –1 No-load speed –1 Save mode 0 – 2000 min Ordinary bolt M6 – M16 Capacity High tension bolt M6 – M12 Power mode Maximum 165 N·m (1685 kgf·cm) Save mode Tightening torque Maximum 90 N·m (920 kgf·cm)
  • Seite 10: Battery Removal/Installation

    English 2. Long Socket Form B Form C Form D Table 2 Square Main Socket Suitable Bolt Diameter Hexagonal width head drive Dimensions (mm) across flats H Part Name Code No. High Inch Form dimensions S (mm) tension (ordinary) (small) bolts øF (mm)
  • Seite 11: Prior To Operation

    English 3. Charging CHARGING When inserting a battery in the charger, charging will commence and the pilot lamp will light continuously in red. Before using the power tool, charge the battery as follows. When the battery becomes fully recharged, the pilot lamp will blink in red. 1.
  • Seite 12: How To Use

    English (1) Removing the hook. 4. Installing a socket Remove the screws fixing the hook with Philips screw driver. (Fig. 11) Select the socket to be used. (2) Replacing the hook and tightening the screws. Pin, O-ring type (Fig. 5 and Fig. 6) Install securely the hook in the groove of power tool and tighten the screws (1) Align the hole in the socket with the hole in the anvil and insert the anvil into to fix the hook firmly.
  • Seite 13 English (3) Diameter of bolt 4. Use a tightening time suitable for the screw The tightening torque differs with the diameter of the bolt as shown in Fig. 19. The appropriate torque for a screw differs according to the material and size Generally a larger diameter bolt requires larger tightening torque.
  • Seite 14: Maintenance And Inspection

    English Caution must be exercised since any error in this operation can result in the Bolt deformed nail of the carbon brush and may cause motor trouble at an early Steel plate thickness t stage. 6. Cleaning of the outside When the impact wrench is stained, wipe with a soft dry cloth or a cloth *The following bolt is used.
  • Seite 15: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrogeräte

    Deutsch c) Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf. Achten Sie darauf, dass sich ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR der Schalter in der Aus- (Off-) Position befindet, ehe Sie das Gerät ELEKTROGERÄTE mit der Stromversorgung und/oder Batteriestromversorgung verbinden, es aufheben oder herumtragen. WARNUNG Das Herumtragen von Elektrowerkzeugen mit dem Finger am Schalter Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch.
  • Seite 16: Vorsichtsmassnahmen Für Den Akku- Schlagschrauber

    Deutsch Die Batterie immer bei einer Temperatur von 0 - 40°C laden. c) Ist die Batterie nicht in Gebrauch, achten Sie darauf, dass sie nicht Laden bei einer Temperatur die niedriger als 0°C is twird gefährliche mit metallischen Gegenständen, beispielsweise Büroklammern, Überladung verursachen.
  • Seite 17 Deutsch Vermeiden Sie hohe Temperaturen und hohen Druck, wie er beispielsweise Beim Auftreten von Rost, Rußgeruch, Erwärmung, Verfärbungen, in der Mikrowelle, einem Trockner oder einem Hochdruckbehälter auftritt. Verformungen oder sonstigen Anomalitäten während der ersten Wenn Sie ein Leck oder Rußgeruch feststellen, vermeiden Sie jeglichen Verwendung der Batterie, ist diese nicht weiter zu verwenden.
  • Seite 18 Deutsch SONDERZUBEHÖR (Separat zu beziehen) 1. Buchsen Form B Form C Form D Tafel 1 Vierkantiko- Passender Bolzen und Durchmesser Ausmaße der Zylinderbolzer Name des Fabrikats pf-Antrib mit Innen- Hauptbuchse (mm) Hohe Zu- Bolzen mit Form Code Nr. Maß S sechskant gfestigkeit (üblich)
  • Seite 19: Herausnehmen/Einsetzen Der Batterie

    Deutsch 5. Durchführungsbuchse ANWENDUNG Diese wird Festziehen von Bolzen und Muttern an Flansch-Abschnitten verwende, wie sie in Durchführungen von Kühlanlagen usw. zu finden sind. Festspannen aller Arten von Bolzen und Muttern, verwendet zum Befestigen von Konstruktionsteilen. HERAUSNEHMEN/EINSETZEN DER BATTERIE 1. Herausnehmen der Batterie Den Handgriff festhalten und die Batterieverriegelungen drücken, um die Batterie herauszunehmen (siehe Abb.
  • Seite 20 Deutsch (2) Über die Temperatur der Akkubatterie Eine abgenutzte oder verzogene Sechskant-oder Vierkantmuffe kann nicht Die Temperaturen für Akkus sind in Tafel 4 gezeigt. Erhitzte Batterien vor mehr fest auf die Muffer oder den Amboß befestigt werden, wodurch ein dem Laden abkühlen lassen. Verlust an Anzugsdrehmoment entsteht.
  • Seite 21: Vorsichtsmassregeln Zur Verwendung

    Deutsch HINWEIS: Batterie Verwendete Schraube Zum Schonen der Akkuladung schaltet sich die LED nach etwa 15 Minuten BSL1430 automatisch aus, falls man vergisst sie auszuschalten. Hochzugfester Bolzen Etwa. 126 M16 × 55 (F10T) VORSICHTSMASSREGELN ZUR VERWENDUNG Diese Werte können der Umgebungstemperatur und den 1.
  • Seite 22 Deutsch (3) Schraubendurchmesser (6) Spiel der Muffe Das Anzugdrehmoment unterscheidet sich entsprechend dem Eine abgenutzte oder verzogene Sechskantoder Vierkantmuffe läßt sich Schraubendurchmesser wie in Abb. 19 gezeigt. Im allgemeinen erfordert ein nicht fest an der Mutter oder dem Amboß anbringen, wodurch in Verlust an größerer Schrauben-durchmesser ein größeres Anzugsdrehmoment.
  • Seite 23: Wartung Und Inspektion

    Deutsch 8. Liste der Wartungsteile M16 × 55 F10T (Festspannungs-Dauer 3 Sek) kgf·cm N·m A : Punkt Nr. 2000 B : Code Nr. C : Verwendete Anzahl 1600 D : Bemerkungen ACHTUNG Reparatur, Modifikation und Inspektion von Hitachi-Elektrowerkzeugen müssen 1200 Für den Fall der vollkommenen durch ein autorisiertes Hitachi-Kundendienstzentrum durchgeführt werden.
  • Seite 24 ∂ÏÏËÓÈο Ένα απλ κλειδί ή ένα κλειδί ρυθµιζ µενου ανοίγµατος που είναι °∂¡π∫∂™ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ ∞™º∞§∂π∞™ προσαρτηµένο σε περιστρεφ µενο εξάρτηµα του ηλεκτρικού ∏§∂∫∆ƒπ∫√À ∂ƒ°∞§∂π√À εργαλείου µπορεί να προκαλέσει προσωπικ τραυµατισµ . e) ªËÓ ÙÂÓÙÒÓÂÛÙÂ. ¡· ‰È·ÙËÚ›Ù ¿ÓÙÔÙ ÙÔ Î·Ù¿ÏÏËÏÔ ¿ÙËÌ· Î·È ÙËÓ ¶ƒ√™√Ã∏...
  • Seite 25 ∂ÏÏËÓÈο Ποτέ µην αποσυναρµολογήσετε την επαναφορτιζ µενη µπαταρία και το d) Àfi ηٷ¯ÚËÛÙÈΤ˜ Û˘Óı‹Î˜, ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÂÎÙÔÍ¢Ù› ˘ÁÚfi ·fi ÙËÓ φορτιστή. Ì·Ù·Ú›·. ∞ÔʇÁÂÙ ÙËÓ Â·Ê‹. Ποτέ µην βραχυκυκλώσετε την επαναφορτιζ µενη µπαταρία. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Â·Ê‹˜ Ì ÙÔ ˘ÁÚfi ·fi ÛÊ¿ÏÌ·, ÍÂχÓÂÙ Ì ÓÂÚfi. ∞Ó ÙÔ Το...
  • Seite 26 ∂ÏÏËÓÈο ¶ƒ√™√Ã∏ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ Εάν διαρρεύσει υγρ απ τη µπαταρία και έλθει σε επαφή µε τα µάτια Εάν ένα ηλεκτρικά αγώγιµο ξένο σώµα εισέλθει στους π λους της µπαταρίας σας, µην τα τρίψετε, αλλά ξεπλύνετέ τα πολύ καλά µε καθαρ νερ ι...
  • Seite 27 ∂ÏÏËÓÈο ¶›Ó·Î·˜ 1 ∆ιαστάσεις Κατάλληλη ∆ιάµετρος Μπουλονιού Εξαγωνικ πλάτος Κύρια Υποδοχή Αρ. οδηγού ανάµεσα στα ρια ∆ιαστάσεις (mm) νοµα τµήµατος Μορφή Υψηλή Μπουλ νια τετράγωνης (mm) Κωδικού ένταση (κανονική) (µικρή) ίντσας øF κεφαλής S (mm) 10 mm 944291 12 mm 873632 W5/16"...
  • Seite 28 ∂ÏÏËÓÈο ¶ÚÔÛ¿ÚÙËÌ· ÁˆÓ›·˜ (ªÔÓÙ¤ÏÔ EW-14R) ∞º∞πƒ∂™∏ ∫∞π ∆√¶√£∂∆∏™∏ ª¶∞∆∞ƒπ∞™ Χρησιµοποιείστε απ το προσάρτηµα µ νο ταν το εργαλείο εφαρµ ζεται στο παξιµάδι ή στο µπουλ νι κατά δεξιά γωνία. 1. ∞Ê·›ÚÂÛË Ì·Ù·Ú›·˜ Κρατήστε την µπαταρία σφιχτά και σπρώξτε το µάνταλο της µπαταρίας για...
  • Seite 29 ∂ÏÏËÓÈο ™∏ª∂πø™∏: Τύπος εµβ λου (∂ÈÎ. 7) Ο χρ νος φ ρτισης ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα µε τη θερµοκρασία και Ευθυγραµµίστε το έµβολο που βρίσκεται στο τετράγωνο τµήµα του άκµονα την τάση της πηγής ρεύµατος. µε την οπή στην εξαγωνική υποδοχή. Μετά σπρώξτε το έµβολο και ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙÂ...
  • Seite 30 ∂ÏÏËÓÈο ¶ƒ√™√Ã∏: ™∏ª∂π∞ ¶ƒ√™√Ã∏™ ∫∞∆∞ ∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞ ταν χρησιµοποιείτε το άγκιστρο, κρεµάστε το εργαλείο τροφοδοσίας σταθερά ώστε να µην πέσει κατά λάθος. ∞Ó¿·˘ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÌÂÙ¿ ·fi Û˘Ó¯‹ ÂÚÁ·Û›· Αν το εργαλείο τροφοδοσίας πέσει, µπορεί να προκληθεί ατύχηµα. Μετά απ συνεχ µενη εργασία σφιξίµατος µπουλονιών, σταµατήστε την Κατά...
  • Seite 31 ∂ÏÏËÓÈο (4) Συνθήκες σφίξης Η χρήση µιας ακατάλληλης υποδοχής η οποία δεν ταιριάζει στο µπουλ νι Η ροπή σφίξης διαφέρει σύµφωνα µε λ γο της ροπής, είδος και µήκος των θα προκαλέσει µια µη ικανοποιητική ροπή σφίξης. Το ταίριασµα της µπουλονιών...
  • Seite 32 ∂ÏÏËÓÈο Αυτή η Λίστα των Εξαρτηµάτων θα είναι χρήσιµη αν δοθεί µε το εργαλείο ™À¡∆∏ƒ∏™∏ ∫∞π ∂§∂°Ã√™ Hitachi στο Εξουσιοδοτηµένο Κέντρο Σέρβις της Hitachi κατά την επισκευή ή την συντήρηση. ŒÏÂÁ¯Ô˜ Ù˘ ˘Ô‰Ô¯‹˜ Κατά την χρήση και την συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων, οι Μια...
  • Seite 33 Polski c) Uniemożliwić nieoczekiwane uruchomienie narzędzia. Przed OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA podłączeniem narzędzia do gniazda zasilania i/lub zestawu baterii, a DOTYCZĄCE URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH także przed podniesieniem lub przeniesieniem go, należy upewnić się, że wyłącznik znajduje się w położeniu wyłączenia. OSTRZEŻENIE Ze względów bezpieczeństwa nie należy przenosić narzędzi elektrycznych, Należy dokładnie zapoznać...
  • Seite 34 Polski b) Do zasilania elektronarzędzi używaj wyłącznie zatwierdzonych Może to spowodować obrażenia lub szarpnięcie, w wyniku którego klucz zestawów akumulatorowych. udarowy zostanie upuszczony. 10. Akumulator powinien być zawsze ładowany w temperaturze 0 – 40˚C. Używanie innych zestawów akumulatorowych może spowodować Ładowanie w temperaturze poniżej 0˚C może spowodować...
  • Seite 35 Polski W przypadku pojawienia się wycieku lub nieprzyjemnego zapachu upewnij Jeśli w trakcie pierwszego użycia akumulator nadmiernie się nagrzeje, się, że akumulator znajduje się z dala od źródeł ognia. pojawi się nieprzyjemny zapach bądź jeśli wykryte zostaną ślady rdzy, Nie używaj akumulatora w miejscach, w których występuje silna elektryczność odbarwienia, odkształcenia lub inne nieprawidłowości, należy zaprzestać...
  • Seite 36 Polski Tabela 1 Wymiary Odpowiednia średnica śruby Wymiary gniazda Szerokość H łba wkrętaka z łbem Kształt (mm) Nazwa części Kod nr. Wysokie Śruby sześciokątnego (mm) czworokątnym S napięcie (zwykłe) (małe) calowe øF (mm) 10 mm 944291 12 mm 873632 W5/16" 13 mm 873539 14 mm...
  • Seite 37 Polski 6. Złącze kątowe (Model EW-14R) WYMONTOWANIE I MONTAŻ AKUMULATORA Powinno być używane przy dokręcaniu nakrętki lub śruby pod kątem prostym. 1. Wymontowanie akumulatora Trzymając mocno za rączkę popchnij zatrzask akumulatora by zdjąć akumulator (patrz Rys. 1 i 2). UWAGA Nigdy nie dopuszczaj do zwarcia w akumulatorze.
  • Seite 38: Jak Używać

    Polski Jak przedłużyć żywotność akumulatora. JAK UŻYWAĆ 1. Sprawdzenie kierunku obrotów (1) Ładuj akumulatory zanim zostaną całkowicie wyczerpane. Końcówka będzie obracać się w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek Kiedy zorientujesz się że moc akumulatora zmniejszyła się, przestań używać zegara (patrząc od tyłu urządzenia) po naciśnięciu strony przycisku oznaczonej narzędzie i naładuj akumulator.
  • Seite 39 Polski Tabela nr. 6 4. Należy zawsze dostosować czas dokręcania do rodzaju śruby Odpowiedni moment obrotowy dokręcania jest uzależniony od materiału i Stan lampki Pozostała energia baterii rozmiaru śruby, materiału, w jaki jest ona wkręcana itd., dlatego też należy zawsze odpowiednio dopasować czas wkręcania śruby. W szczególności, Pozostała wystarczająca ilość...
  • Seite 40 Polski Tryb pracy z pełną mocą kgf·cm N·m 2000 Śruba o wysokim napięciu (M16) Tryb pracy oszczędnej kgf·cm N·m 1500 1500 Śruba o wysokim napięciu (M12) Śruba o wysokim napięciu (M14) 1000 1000 Śruba zwykła (M16) Śruba zwykła (M14) Śruba zwykła (M12) Czas dokręcania: sek Czas dokręcania: sek (Grubość...
  • Seite 41: Konserwacja I Inspekcja

    Polski KONSERWACJA I INSPEKCJA GWARANCJA 1. Kontrola stanu gniazda Gwarancja na elektronarzędzia Hitachi jest udzielana z uwzględnieniem praw W przypadku zużytego lub zdeformowanego gniazda kwadratowego lub statutowych i przepisów krajowych. Gwarancja nie obejmuje wad i uszkodzeń sześciokątnego nie jest możliwe zapewnienie odpowiedniej szczelności powstałych w wyniku niewłaściwego użytkowania lub wynikających z normalnego pomiędzy nakrętką...
  • Seite 42 Magyar e) Ne nyúljon át. Mindenkor álljon stabilan, és őrizze meg egyensúlyát. SZERSZÁMGÉPEKRE VONATKOZÓ Ez lehetővé teszi a szerszámgép jobb ellenőrzését váratlan helyzetekben. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Öltözzön megfelelően. Ne viseljen laza ruházatot vagy ékszert. Tartsa távol a haját, ruházatát és kesztyűjét a mozgó részektől. FIGYELEM A laza ruházat, ékszer vagy hosszú...
  • Seite 43 Magyar ŇVINTÉZKEDÉSEK AZ AKKUS FIGYELMEZTETÉS A LÍTIUMION ÜTVECSAVAROZÓHOZ AKKUMULÁTORRAL KAPCSOLATOSAN Az élettartam meghosszabbításához a lítiumion akkumulátor védelmi funkcióval van Ez egy csavarok és anyacsavarok meghúzására, ill. kilazítására szolgáló ellátva a működés leállításához. Az alább leírt 1. és 2. esetben a termék használatakor hordozható...
  • Seite 44: M Szaki Adatok

    Magyar MŰSZAKI ADATOK KÉZISZERSZÁM Típus WR14DSL Terheletlen Teljes kapacitású üzemmód 0 – 2600 min sebesség Energiatakarékos üzemmód 0 – 2000 min Szabályos méretű csavar M6 - M16 Teljesítmény Nagy feszítőerőre M6 - M12 méretezett csavar Teljes kapacitású üzemmód Maximum 165 (1685 kgf . cm) Energiatakarékos üzemmód Meghúzási nyomaték Maximum 90 (920 kgf .
  • Seite 45 Magyar 2. Hosszú befogópatron B formájú C formájú D formájú 2. Táblázat Az adott célra alkalmas csavar átmérője A fő befogópatron A négyszögletes A lapok közt mért fejű távolság méretei (mm) Kódszám Nagy Hüvelykben Forma Az alkatrész megnevezése behajtószerkezet hatszögletű megadott méretű...
  • Seite 46: Az Akkumulátor Kivétele/Behelyezése

    Magyar AZ AKKUMULÁTOR KIVÉTELE/BEHELYEZÉSE TÖLTÉS 1. Az akkumulátor kivétele A szerszámgép használata előtt töltse fel az akkumulátort a következők szerint. Tartsa szorosan a markolatot, és nyomja be az akkumulátor reteszét az 1. Csatlakoztassa az akkumulátortöltő tápkábelét a dugaszolóaljzathoz. akkumulátor eltávolításához (lásd 1. és 2. Ábrák). Amikor a tápkábel csatlakoztatva van, a töltő...
  • Seite 47: A Készülék Használata

    Magyar 3. A csavarhoz illő befogópatron kiválasztása A környezeti levegő hőmérsékletétől és az akkumulátor jellemzőitől függően Ügyeljen arra, hogy a meghúzandó csavarhoz illő befogópatront használja. Nem ezek az értékek kismértékben eltérhetnek a táblázatban közöltektől. megfelelő befogópatron használata nemcsak a csavar elégtelen meghúzását 5.
  • Seite 48 Magyar 2. A fordulatszám-szabályozó kapcsoló használatára vonatkozó a bizonyos anyás csavarok behajtásakor szükséges tényleges meghúzási figyelmeztetések nyomaték értékét. A meghúzási nyomatékot befolyásoló tényezők a következők: Ez a kapcsoló beépített elektromos áramkörrel rendelkezik, amellyel (1) Feszültség fokozatmentesen változtatható a készülék fordulatszáma. Következésképpen Az akkumulátor lemerülési határértékének elérésekor a feszültség és azzal az indítókapcsoló...
  • Seite 49: Karbantartás És Ellenőrzés

    Magyar Anyás csavar Ezt a műveletet nagy körültekintéssel kell végezni, hiszen bármilyen hiba esetén Az acéllemez vastagsága t a szénkefe szöge deformálódhat, a motor korai meghibásodását okozva. 6. A kéziszerszám külső tisztítása Ha az ütvecsavarozó beszennyeződött, törölje le puha, száraz, vagy szappanos * A következő...
  • Seite 50 Čeština e) Nepřehánějte to. Vždy si udržujte správné postavení a stabilitu. OBECNÁ VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE To umožní lepší kontrolu nad elektrickým nástrojem v nepředvídaných situacích. BEZPEČNOSTI EL. PŘÍSTROJE Noste správný oděv. Nenoste volné oblečení ani šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte mimo pohybující se části. UPOZORNĚNÍ...
  • Seite 51 Čeština PREVENTIVNÍ OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ PRO LITHIUM-IONOVÉ BATERIE Nedovolte přístup dětem a slabomyslným osobám. Pokud nástroje nepoužíváte, měli byste je skladovat mimo dosah dětí a Z důvodu prodloužení životnosti je lithium-ionová baterie vybavena ochrannou slabomyslných osob. funkcí zastavení výkonu. V případech 1 a 2 popsaných níže se může motor během používání...
  • Seite 52: Standardní Příslušenství

    Čeština PARAMETRY ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍ Model WR14DSL Rychlost při Režim výkonu 0 – 2600 min chodu naprázdno Úsporný režim 0 – 2000 min Běžný šroub M6 – M16 Kapacita Vysokopevnostní šroub M6 – M12 Režim výkonu Maximálně 165 (1685 kgf . cm) Úsporný...
  • Seite 53 Čeština 2. Dlouhá objímka Forma D Forma B Forma C Tabulka 2 Hlavní rozměry Vhodný průměr šroubu Rozměry pro Šířka šestihranu objímky (mm) Kódové Šrouby s šroubování Název součásti Forma Vysoká přes dvě plochy čtyřhranné číslo rozměry pevnost (běžný) (malý) hlavy S (mm) H (mm) øF...
  • Seite 54: Před Použitím

    Čeština 2. Vložte akumulátor do nabíječky VYJMUTÍ/VÝMĚNA AKUMULÁTORU Baterii pevně vložte do nabíječky, dokud nebude čára viditelná, jak je zobrazeno na obr (Viz. Obr. 3, 4). 1. Vyjmutí akumulátoru 3. Nabíjení Pevně držte držadlo a zatlačte na zámek akumulátoru, abyste mohli vyjmout Při vložení...
  • Seite 55: Pokyny K Provozu

    Čeština 2. Kontrola akumulátoru Akumulátor Ujistěte se, že akumulátor je vložen pevně. Jestliže je uvolněný, mohl by Použitý šroub BSL1430 vypadnout a způsobit nehodu. Vysokopevnostní 3. Volba objímky, přiměřené pro velikost šroubu Přibližně 126 šroub M16 × 55 (F10T) Ujistěte se, že používáte objímku odpovídající velikosti šroubu, který má být utažen.
  • Seite 56 Čeština POZNÁMKA 7. Ověření utahovacího momentu Nedotýkejte se chrániče, protože se během nepřerušované práce silně zahřívá. Následující faktory přispívají ke snížení utahovacího momentu. Ověřte si tedy 2. Opatření při použití spínače na regulaci rychlosti aktuální potřebný utahovací moment před zahájením práce zašroubováním Tento spínač...
  • Seite 57 Čeština Šroub Je nutno postupovat pečlivě, protože jakákoli chyba v této operaci může TloušŅka ocelového plechu t způsobit deformaci uhlíkového kartáče a vadný chod motoru v počáteční fázi. 6. Údržba povrchu Pokud je rázový utahovák znečištěný, otřete jej měkkou suchou textilií nebo * Je použito následujícího šroubu.
  • Seite 58 Türkçe e) Çok fazla yaklaßmayın. Uygun bir adım mesafesi bırakın ve sürekli GENEL ELEKTRÓKLÓ ALET GÜVENLÓK UYARILARI olarak dengenizi koruyun. Böylece, beklenmedik durumlarda aleti daha iyi kontrol etmeniz mümkün DÓKKAT olur. Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun. Uygun ßekilde giyinin. Bol elbiseler giymeyin ve takı eßyaları takmayın. Uyarılara ve talimatlara uyulmaması...
  • Seite 59 Türkçe ÖNLEM LITYUM-ION PILLE ILGILI UYARI Çocukları ve zayıf kißileri uzak tutun. Alet, kullanılmadıåı zamanlarda çocukların ve zayıf kißilerin ulaßamayacaåı Çal˙ßma ömrünü uzatmak için, lityum-iyon pilde ç˙k˙ß˙ durduran bir koruma ißlevi mevcuttur. bir yerde saklanmalıdır. Aßaåıda açıklanan 1 ve 2’de durumlarında, bu ürünü kullanırken anahtarı çekiyor olsanız bile motor durabilir.
  • Seite 60: Standart Aksesuarlar

    Türkçe TEKNÓK ÖZELLÓKLER ELEKTRÓKLÓ ALET Model WR14DSL Güç modu 0 – 2600 min Yüksüz hız Tasarruf modu 0 – 2000 min Normal somun M6 – M16 Kapasite Yüksek gerilimli somun M6 – M12 Güç modu Maksimum 165 N·m (1685 kgf . cm) Tasarruf modu Sıkıßtırma torku Maksimum 90 N·m (920 kgf .
  • Seite 61 Türkçe 2. Uzun Yuva Biçim B Biçim C Biçim D Tablo 2 Uygun Somun Çapı Ana Yuva Boyutları (mm) Düz kısımlar Kare kafalı arası altıgen Parça Adı Kod No. Biçim tahrik boyutları Yüksek Ónç øF S (mm) genißlik H (mm) gerilimli (normal) (küçük)
  • Seite 62 Türkçe 2. Bataryayı ßarj makinasına takın BATARYANIN ÇIKARILMASI/TAKILMASI Çizgi görününceye kadar pili ßarj cihazına sertçe sokun, Íek. 3, 4’de gösterildiåi gibi. 1. Bataryanın çıkarılması 3. Íarj etme Bataryayı çıkarmak için, aletin kolunu sıkıca tutun ve batarya mandalını itin Pili ßarj cihazına taktıåınızda, ßarj yüklenmeye baßlar ve pilot lambası sürekli (Íekil 1 ve 2’ye bakın).
  • Seite 63 Türkçe 4. Mümkün olan vida somun sayısı KULLANIM ÖNCESÓNDE Bir ßarjla sıkıßtırılabilecek somun sayısı için lütfen aßaåıdaki tabloya bakın. 1. Çalıßma ortamını hazırlama ve kontrol etme Batarya Çalıßma ortamının önlemlerde belirtilen tüm koßullara uyduåundan emin olun. Kullanılan somun 2. Bataryanın kontrol edilmesi BSL1430 Bataryanın saålam bir ßekilde takıldıåından emin olun.
  • Seite 64 Türkçe Anahtarı çok itmeniz gerekmez. Anahtarı, sadece geri tepmeyi dengelemeye ÇALIÍMAYLA ÓLGÓLÓ ÖNLEMLER yetecek kuvvette tutun. 7. Sıkıßtırma torkunu teyit edin 1. Sürekli çalıßmadan sonra aleti dinlendirme Aßaåıdaki faktörler sıkıßtırma torkunun azalmasına katkıda bulunur. Bu nedenle, Somun sıkıßtırma için sürekli kullanımdan sonra bataryayı deåißtirirken aleti gereken sıkıßtırma torkunu iße baßlamadan önce birkaç...
  • Seite 65 Türkçe Somun Bu ißlemde hata yapılması kömür çivisinin deforme olmasına neden olarak motorda çok erken sorun çıkmasına neden olacaåından dikkatli olunmalıdır. Çelik plaka kalınlıåı t 6. Aletin dıßının temizlenmesi Darbeli somun sıkma kirlendiåinde, yumußak kuru bir bezle veya sabunlu suda hafif ıslatılan bir bezle silin.
  • Seite 66 Română c) Evitaţi pornirea accidentală. Înainte de a conecta scula la priză și/ AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND sau la bateria de acumulatori și înainte de a ridica sau transporta SIGURANŢA ÎN FOLOSIREA SCULEI scula, asiguraţi-vă că aveţi comutatorul de pornire pe poziţia oprit. ELECTRICE Transportarea sculelor electrice cu degetul pe comutator sau introducerea în priză...
  • Seite 67 Română c) Atunci când pachetul de acumulatori nu este folosit, ţineţi-l departe de Nu folosiţi încărcătorul în mod continuu. După terminarea încărcării, lăsaţi obiecte metalice cum ar fi agrafe de birou, monede, chei, cuie, șuruburi încărcătorul nefolosit timp de 15 minute înainte de a încărca următorul sau alte obiecte metalice mici care ar putea realiza conectarea acumulator.
  • Seite 68 Română PRECAUŢIE AVERTISMENT În cazul în care lichidul ce se scurge din acumulator intră în contact cu Dacă un obiect străin conductor de electricitate intră la terminalele acumulatorului ochii, nu vă frecaţi la ochi și spălaţi-i bine cu apă proaspătă curată cum litiu-ion, se poate produce un scurtcircuit care poate avea ca urmări apariţia unui ar fi apa de la robinet și consultaţi imediat un medic.
  • Seite 69 Română Tabelul 1 Diametru șurub adecvat Dimensiunile principale ale adaptorului Lăţime hexagonală Cap pătrat șurubelniţă Denumire piesă de-a lungul benzii tubular (mm) Cod nr. Tensiune Șuruburi Formă dimensiune S H (mm) (mm) ridicată (obișnuit) (mic) inch żF 10 mm 944291 12 mm 873632 W5/16"...
  • Seite 70 Română UTILIZĂRI Lăţime hexagonală de-a Cod nr. lungul benzii H (mm) Strângerea și slăbirea tuturor tipurilor de șuruburi și piuliţe folosite pentru 993658 fixarea elementelor de structură. 992613 SCOATEREA/MONTAREA ACUMULATORULUI 992615 1. Scoaterea acumulatorului 6. Accesoriu de colţ (Model EW-14R) Ţineţi bine mânerul și împingeţi elementul de blocare a acumulatorului pentru Folosiţi acest accesoriu numai în cazul în care scula este perpendiculară...
  • Seite 71: Înainte De Utilizare

    Română 3. Alegerea capului corespunzător șurubului (2) Referitor la temperatura acumulatorului Asiguraţi-vă că folosiţi un cap adecvat șurubului care urmează să fie strâns. Temperaturile pentru acumulatori sunt prezentate în Tabelul 4, iar acumulatorii Folosirea unui cap necorespunzător nu numai că va duce la o strângere care au devenit fierbinţi trebuie lăsaţi să...
  • Seite 72 Română PRECAUŢII ÎN UTILIZARE Acumulator Șurub folosit BSL1430 1. Pauza după o utilizare îndelungată Șurub pentru sarcină mare După folosirea în mod continuu pentru strângerea șuruburilor, lăsaţi aparatul Aprox. 126 să facă o pauză de aproximativ 15 minute înainte la înlocuirea acumulatorilor. M16 ×...
  • Seite 73 Română (4) Condiţiile de strângere Folosirea unui cap necorespunzător, care nu se potrivește șurubului, va avea Cuplul de strângere diferă în funcţie de raportul de strângere, categoria și ca efect un cuplu de strângere insuficient lungimea șuruburilor folosite, chiar și de tipul de filet al șuruburilor de aceeași Dimensiunile adecvate pentru adaptoarele tubulare și dimensiunile șuruburilor dimensiune.
  • Seite 74 Română 8. Lista pieselor de schimb pentru reparaţii M16 × 55 F10T (timp de strângere 3 sec) kgf·cm N·m A : Articol nr. 2000 B : Cod nr. C : Nr. de piese utilizate 1600 D : Observaţii PRECAUŢIE Reparaţiile, modificările și verificarea sculelor electrice Hitachi se vor efectua 1200 La încărcare maximă...
  • Seite 75: Splošna Varnostna Navodila Za Električno Orodje

    Slovenščina d) Preden električno orodje vključite, odstranite vse nastavitvene ključe. SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA ZA Med delom z električnim orodjem, kjer je ključ pritrjen na vrteč del tega ELEKTRIČNO ORODJE orodja, je velika nevarnost telesnih poškodb. e) Ne presegajte. Ves čas trdno stojte in vzdržujte ravnotežje. OPOZORILO Na ta način lahko bolje nadzorujete električno orodje v nepričakovanih Preberite vas varnostna opozorila in navodila.
  • Seite 76 Slovenščina VARNOSTNI UKREPI V ZVEZI Z OPOZORILO ZA LITIJ-IONSKO BATERIJO AKUMULATORSKIM UDARNIM VIJAČNIKOM Za podaljšanje življenjske dobe je litij-ionska baterija opremljena z zaščitno funkcijo, ki ustavi izhod. To je prenosno orodje za zavijanje in odvijanje sornikov in matic. Uporabite V zgoraj opisanih primerih od 1 do 2 se pri uporabi tega izdelka, tudi če ugasnete ga le za ta namen.
  • Seite 77 Slovenščina SPECIFIKACIJE ELEKTRIČNO ORODJE Model WR14DSL Način »Moč« 0 – 2600 min Neobremenjena hitrost Način »Shrani« 0 – 2000 min Običajen vijak z matico M6 - M16 Kapacite Vijak velike napetosti M6 - M12 Način »Moč« Maks. 165 Nm (1685 kgf cm) Način »Shrani«...
  • Seite 78 Slovenščina 2. Dolga vtičnica Oblika B Oblika C Oblika D Tabela 2 Ustrezen premer vijaka Šesterorobna Velikosti glavne Velikosti pogona širina čez vtičnice (mm) Oblika Naziv dela Šifra. Velika Inčni kvadratne ploskve H (mm) glave S (mm) napetost (običajno) (majhno) vijaki żF 12 mm...
  • Seite 79 Slovenščina 2. Vstavite baterijo v polnilnik. ODSTRANJEVANJE/NAMEŠČANJE BATERIJE Baterijo pravilno vstavite v polnilnik tako, da je linija vidna, kot je prikazano na Skici 3, 4. 1. Odstranjevanje baterije 3. Polnjenje Trdno primite ročico in pritisnite na baterijski zapah, da odstranite baterijo Ko vstavite baterijo v polnilnik, se postopek polnjenja začne in kontrolna lučka (glej Skici 1 in 2).
  • Seite 80: Pred Uporabo

    Slovenščina 4. Število možnih privitij vijakov z matico PRED UPORABO Za število privijanj vijakov z maticami na posamezno polnjenje glejte tabelo spodaj. 1. Pripravljanje in preverjanje delovnega okolja Prepričajte se, da je delovno območje v skladu z vsemi pogoji v varnostnih Baterijski vložek ukrepih.
  • Seite 81 Slovenščina POZOR: (5) Uporaba opcijskih delov Ne glejte neposredno v izvor svetlobe, saj je to velika obremenitev za vaše Navor zatesnitve se malo zmanjša, ko uporabljate podaljševalni drog, univerzalni oči. spoj ali daljšo režo. Če so oči dalj časa izpostavljene neposredni svetlobi, se poškodujejo. (6) Razmik reže OPOMBA: Obrabljena ali deformirana heksagonalna ali kvadratna reža ne daje zadostne...
  • Seite 82 Slovenščina Način »Moč« kgf·cm N·m 2000 Vijak z matico za močno privitje (M16) Način »Shrani« kgf·cm N·m 1500 1500 Vijak z matico za močno privitje (M12) Vijak z matico za močno privitje (M14) 1000 1000 Običajen vijak z matico (M16) Običajen vijak z matico Običajen vijak z matico (M14) (M12)
  • Seite 83 Slovenščina 6. Očistite zunanjost Onesnaženi udarni vijačnik obrišite z mehko suho krpo ali krpo, namočeno v milnico. Ne uporabljajte klorovih raztopin, bencina ali razredčevalcev barve, saj ti stopijo plastiko. 7. Shranjevanje Udarni vijačnik skladiščite na mestu, kjer se temperature ne dvigne nad 40˚C in kamor otroci nimajo dostopa.
  • Seite 84 PyccÍËÈ ÂaçËÚÌoe cÌapÓÊeÌËe, ÌaÔpËÏep, ÔpoÚËÇoÔêÎeÇoÈ pecÔËpaÚop, OÅôàE èPABàãA ÅEÂOèACHOCTà èPà ÁaçËÚÌaÓ oÄyÇë c ÌecÍoÎëÁÍoÈ ÔoÀoåÇoÈ, ÁaçËÚÌêÈ åÎeÏ-ÍacÍa ËÎË PAÅOTE C ùãEKTPOàHCTPìMEHTOM cpeÀcÚÇa ÁaçËÚê opÖaÌoÇ cÎyxa, ËcÔoÎëÁyeÏêe ÀÎÓ cooÚÇeÚcÚÇyïçËx ycÎoÇËÈ, yÏeÌëåaÚ ÚpaÇÏê. èPEÑìèPEÜÑEHàE c) àÁÄeÖaÈÚe ÌeÔpeÀÌaÏepeÌÌoÖo ÇÍÎïäeÌËÓ ÀÇËÖaÚeÎÓ. ìÄeÀËÚecë Ç èpoäÚËÚe Çce ÔpaÇËÎa ÄeÁoÔacÌocÚË Ë ËÌcÚpyÍáËË. ÚoÏ, äÚo ÇêÍÎïäaÚeÎë...
  • Seite 85 PyccÍËÈ 5) àcÔoÎëÁoÇaÌËe Ë xpaÌeÌËe ÄaÚapeË HËÍoÖÀa Ìe ÀoÔycÍaÈÚe ÇpaçeÌËÓ yÀapÌoÖo ÖaÈÍoÇepÚa ÄeÁ ÌaÖpyÁÍË ÔpË a) èpoÇoÀËÚe ÔepeÁapÓÀÍy ÚoÎëÍo c ÔoÏoçëï ÁapÓÀÌoÖo ycÚpoÈcÚÇa, ËcÔoÎëÁoÇaÌËË yÌËÇepcaÎëÌoÖo åapÌËpa. ÔpeÀycÏoÚpeÌÌoÖo ÔpoËÁÇoÀËÚeÎeÏ. B cÎyäae ecÎË ÖÌeÁÀo ÄyÀeÚ ÇpaçaÚëcÓ ÄeÁ ÔpËcoeÀËÌeÌÌoÈ ÌaÖpyÁÍË, yÌËÇepcaÎëÌêÈ åapÌËp ÏoÊeÚ cÚaÚë ÔpËäËÌoÈ ÌeyÔpaÇÎÓeÏoÖo ÇpaçeÌËÓ ÂapÓÀÌoe ycÚpoÈcÚÇo, ÍoÚopoe ÔoÀxoÀËÚ...
  • Seite 86 PyccÍËÈ He coeÀËÌÓÈÚe ÌeÔocpeÀcÚÇeÌÌo c íÎeÍÚpËäecÍËÏË ÇêxoÀaÏË ËÎË OCTOPOÜHO ÏaåËÌÌêÏË poÁeÚÍaÏË ÀÎÓ ÔpËÍypËÇaÌËÓ cËÖapeÚ. B cÎyäae ecÎË ÊËÀÍocÚë, ÍoÚopaÓ ÇêÚeÍaeÚ c ÄaÚapeË, ÔoÔaÀaeÚ Ç ÖÎaÁa, He ËcÔoÎëÁyÈÚe ÄaÚapeï c áeÎëï, ÍoÚopaÓ ÔpoÚËÇopeäËÚ yÍaÁaÌÌêÏ. Ìe ÚpËÚe Ëx, a ÔpoÏoÈÚe Ëx äËcÚoÈ ÇoÀoÈ, ÌaÔpËÏep, ÔpoÚoäÌoÈ, Ë EcÎË...
  • Seite 87 PyccÍËÈ ÑOèOãHàTEãúHõE èPàHAÑãEÜHOCTà (ÔpËoÄpeÚaïÚcÓ oÚÀeÎëÌo) 1. ÉÌeÁÀa îopÏa B îopÏa C îopÏa D TaÄÎËáa 1 PaÁÏepê S OcÌoÇÌêe paÁÏepê CooÚÇeÚcÚÇyïçËÈ ÀËaÏeÚp ÄoÎÚa PaccÚoÓÌËe ÏeÊÀy (ÏÏ) ÖÌeÁÀa c ÖÌeÁÀa (ÏÏ) îopÏa HaËÏeÌoÇaÌËe ÀeÚaÎË ÔapaÎÎeÎëÌêÏË ÖpaÌÓÏË KoÀ £ BêcoÍaÓ ÅoÎÚê Ç ÍÇaÀpaÚÌoÈ åecÚËÖpaÌÌËÍa H (ÏÏ) ÔpoäÌocÚë...
  • Seite 88 PyccÍËÈ 3. ìÀÎËÌËÚeÎëÌaÓ ÌaÀcÚaÇÍa: ÍoÀ £ 873633 ìÀÎËÌËÚeÎëÌaÓ ÌaÀcÚaÇÍa ÔpeÀÌaÁÌaäeÌa ÀÎÓ yÀoÄcÚÇa ÔpË paÄoÚe Ç ycÎoÇËÓx oäeÌë oÖpaÌËäeÌÌoÖo ÔpocÚpaÌcÚÇa ËÎË, ÍoÖÀa ÔpeÀycÏoÚpeÌÌoe ÖÌeÁÀo Ìe ÀocÚaeÚ Ào ÄoÎÚa, ÍoÚopêÈ ÀoÎÊeÌ ÄêÚë ÁaÚÓÌyÚ. OCTOPOÜHO ÔpË ËcÔoÎëÁoÇaÌËË yÀÎËÌËÚeÎëÌoÈ ÌaÀcÚaÇÍË ÍpyÚÓçËÈ ÏoÏeÌÚ ÄyÀeÚ ÌeÏÌoÖo ÏeÌëåe Ôo cpaÇÌeÌËï c ÍpyÚÓçËÏ ÏoÏeÌÚoÏ, ÍoÚopêÈ KoÏÔÎeÍÚ...
  • Seite 89 PyccÍËÈ TaÄÎËáe 3 àÌÀËÍaáËË ÍoÌÚpoÎëÌoÈ ÎaÏÔê MËÖaeÚ He ÇêcÇeäËÇaeÚcÓ Ç ÚeäeÌËe 0,5 ceÍyÌÀê. (ÇêÍÎïäaeÚcÓ Ìa CËÖÌaÎëÌêÈ èepeÀ 0,5 ceÍyÌÀê) ËÌÀËÍaÚop ÁapÓÀÍoÈ ÖopËÚ ËÎË ÏËÖaeÚ BêcÇeäËÇaeÚcÓ ÔocÚoÓÌÌo Bo ÇpeÏÓ BêcÇeäËÇaeÚcÓ ÍpacÌêÏ ÁapÓÀÍË cÇeÚoÏ. ÂapÓÀÍa MËÖaeÚ He ÇêcÇeäËÇaeÚcÓ Ç ÚeäeÌËe 0,5 ceÍyÌÀê. (ÇêÍÎïäaeÚcÓ Ìa 0,5 ceÍyÌÀê) ÁaÇepåeÌa ÂaÇepåeÌa...
  • Seite 90 PyccÍËÈ òÚËÙÚ, ÚËÔ yÔÎoÚÌËÚeÎëÌoÖo ÍoÎëáa ÍpyÖÎoÖo ceäeÌËÓ (PËc. 5 Ë PËc. 6) 5. àcÔoÎëÁoÇaÌËe ÍpïÍa (1) CoÇÏecÚËÚe oÚÇepcÚËe Ç ÖÌeÁÀe c oÚÇepcÚËeÏ Ç ÌaÍoÇaÎëÌe Ë ÇcÚaÇëÚe Bo ÇpeÏÓ paÄoÚê Çê ÏoÊeÚe ÇeåaÚë íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ Ìa ÔoÓc c ÔoÏoçëï ÌaÍoÇaÎëÌï Ç ÖÌeÁÀo. cÔeáËaÎëÌoÖo ÍpïÍa.
  • Seite 91 PyccÍËÈ (2) BpeÏÓ ÇêÔoÎÌeÌËÓ oÔepaáËË MEPõ èPEÑOCTOPOÜHOCTà èPà KpyÚÓçËÈ ÏoÏeÌÚ ÄyÀeÚ yÇeÎËäËÇaÚëcÓ ÔpË yÇeÎËäeÌËË ÇpeÏeÌË ùKCèãìATAñàà ÇêÔoÎÌeÌËÓ oÔepaáËË. Ho ÍpyÚÓçËÈ ÏoÏeÌÚ Ìe cÚaÌeÚ ÄoÎëåe oÔpeÀeÎeÌÌoÖo ÁÌaäeÌËÓ, ÀaÊe ecÎË ËÌcÚpyÏeÌÚ ÄyÀeÚ ÇêÔoÎÌÓÚë 1. CocÚoÓÌËe ÇêÍÎïäeÌËÓ ÔocÎe ÌeÔpepêÇÌoÈ paÄoÚê oÔepaáËï Ç ÚeäeÌËe ÀÎËÚeÎëÌoÖo ÇpeÏeÌË. (CÏ. PËc. 19) èocÎe ËcÔoÎëÁoÇaÌËÓ...
  • Seite 92 PyccÍËÈ PeÊËÏ ÏoçÌocÚË kgf·cm N·m 2000 BêcoÍoÔpoäÌêÈ cÚÓÊÌoÈ ÄoÎÚ (M16) ùÍoÌoÏÌêÈ peÊËÏ kgf·cm N·m 1500 1500 BêcoÍoÔpoäÌêÈ cÚÓÊÌoÈ ÄoÎÚ BêcoÍoÔpoäÌêÈ cÚÓÊÌoÈ ÄoÎÚ (M14) (M12) 1000 1000 OÄêÍÌoÇeÌÌêÈ ÄoÎÚ (M16) O Ä ê Í Ì o Ç e Ì Ì ê È OÄêÍÌoÇeÌÌêÈ...
  • Seite 93 PyccÍËÈ èpË paÄoÚe Ë oÄcÎyÊËÇaÌËË ÏexaÌËÁËpoÇaÌÌêx ËÌcÚpyÏeÌÚoÇ ÌyÊÌo TEXHàóECKOE OÅCãìÜàBAHàE à coÄÎïÀaÚë ÔpaÇËÎa Ë cÚaÌÀapÚê ÄeÁoÔacÌocÚË, ÀeÈcÚÇyïçËe Ç ÍaÊÀoÈ OCMOTP ÀaÌÌoÈ cÚpaÌe. ÂAMEóAHàE 1. OcÏoÚp ÖÌeÁÀa îËpÏa HITACHI ÌeÔpepêÇÌo paÄoÚaeÚ ÌaÀ ycoÇepåeÌcÚÇoÇaÌËeÏ cÇoËx àÁÌoåeÌÌoe ËÎË ÀeÙopÏËpoÇaÌÌoe ÖÌeÁÀo c åecÚËÖpaÌÌêÏ ËÎË ËÁÀeÎËÈ, ÔoíÚoÏy Ïê...
  • Seite 95: Záruční List

    Čeština English ZÁRUČNÍ LIST GUARANTEE CERTIFICATE 1 Model č. 1 Model No. 2 Série č. 2 Serial No. 3 Datum nákupu 3 Date of Purchase 4 Jméno a adresa zákazníka 4 Customer Name and Address 5 Jméno a adresa prodejce 5 Dealer Name and Address (Prosíme o razítko se jménem a adresou (Please stamp dealer name and address)
  • Seite 99 Hitachi Power Tools Österreich GmbH Str. 7, Objekt 58/A6, Industriezentrum NÖ –Süd 2355 Wiener Neudorf, Austria Tel: +43 2236 64673/5 Fax: +43 2236 63373 Hitachi Power Tools Hungary Kft. 1106 Bogancsvirag U.5-7, Budapest, Hungary Tel: +36 1 2643433 Fax: +36 1 2643429 URL: http://www.hitachi-powertools.hu Hitachi Power Tools Polska Sp.z o.o.
  • Seite 100: Ab Uygunluk Beyani

    Representative office in Europe 31. 7. 2008 Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. K. Kato Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Board Director Minato-ku, Tokyo, Japan Hitachi Koki Co., Ltd.

Inhaltsverzeichnis