Seite 1
G 12SE2・G 13SE2 fi G13SE2 Handling instructions Kezelési utasítás Bedienungsanleitung Návod k obsluze Mode d’emploi Kullanım talimatları Istruzioni per l’uso Instrucţiuni de utilizare Gebruiksaanwijzing Navodila za rokovanje Instrucciones de manejo Pokyny na manipuláciu Instruções de uso Инструкция за експлоатация Bruksanvisning...
Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) f) Falls sich der Betrieb des Elektrowerkzeugs ALLGEMEINE in feuchter Umgebung nicht vermeiden lässt, SICHERHEITSHINWEISE FÜR verwenden Sie eine Stromversorgung mit Fehlerstromschutzeinrichtung (Residual ELEKTROGERÄTE Current Device, RCD). Durch den Einsatz einer Fehlerstromschutzeinrichtung WARNUNG wird das Risiko eines elektrischen Schlages Lesen sämtliche Sicherheitshinweise...
Deutsch c) Stecken Sie den Stecker der Stromversorgung Umstand, dass Zubehörteil Elektrowerkzeug angebracht werden kann, bedeutet oder Batteriestromversorgung vom Gerät ab, ehe nicht, dass damit ein sicherer Betrieb garantiert ist. Sie Einstellarbeiten vornehmen, Zubehörteile d) Die Nenndrehzahl Schleifkörpers muss tauschen oder das Elektrowerkzeug verstauen. mindestens der maximalen auf dem Elektrowerkzeug Solche präventiven Sicherheitsmaßnahmen verhindern angegebenen Drehzahl entsprechen.
Deutsch l) Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor der BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE Schleifkörper vollständig zum Stillstand gekommen ist. FÜR SCHLEIF- BZW. Der sich drehende Schleifkörper kann in Berührung mit der Ablagefl äche geraten, wodurch Sie die Kontrolle TRENNSCHLEIFARBEITEN über das Elektrowerkzeug verlieren können. m) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, a) Verwenden Sie lediglich die für Ihr Elektrowerkzeug während Sie es tragen.
Deutsch Ermitteln und beheben Sie die Ursache für das – Verwenden Sie keine Trennscheiben für seitliche Verklemmen der Scheibe. Schleifarbeiten; d) Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wieder ein, – Achten Sie darauf, dass bei der Arbeit entstehende solange es sich noch im Werkstück befi ndet. Warten Funken keine Unfälle verursachen –...
Deutsch SYMBOLE STANDARDZUBEHÖR WARNUNG Zusätzlich zum Hauptgerät (1 Gerät) enthält die Die folgenden Symbole werden für diese Maschine Packung das nachfolgend aufgelistete Zubehör. verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der ○ Schlüssel ..............1 Verwendung zu verstehen. ○ Handgriff ...............1 ○ Gekröpfte Schleifscheibe ..........1 G12SE2 / G13SE2: Winkelschleifer Standardzubehör kann...
Seite 12
Deutsch 4. Austausch der Kohlebürsten (Abb. 8) 〈Demontage〉 Information über Betriebslärm und Vibration (1) Lösen Sie die Blechschraube D4, die die Heckverkleidung Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN60745 hält, und entfernen Sie die Heckverkleidung. bestimmt Übereinstimmung 4871 (2) Verwenden Sie den zusätzlichen Sechskantschlüssel ausgewiesen.
Seite 136
G12SE2 G13SE2 (110 V, 120 V, 230 V, 240 V) 1200 W 11000 min 115 mm 125 mm 22,23 mm 6 mm 80 m/s 1,9 kg...
Seite 138
Lock 15°– 30° ⓑ ⓐ ⓔ 6 mm ⓒ ⓐ ⓕ 17 mm ⓓ...
English Dansk Română GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIBEVIS CERTIFICAT DE GARANŢIE 1 Model No. 1 Modelnummer 1 Model nr. 2 Serial No. 2 Serienummer 2 Nr. de serie 3 Date of Purchase 3 Købsdato 3 Data cumpărării 4 Customer Name and Address 4 Kundes navn og adresse 4 Numele și adresa clientului 5 Dealer Name and Address...
Seite 143
Hitachi Power Tools Europe GmbH Hitachi Power Tools Norway AS Siemensring 34, 47877 Willich, Germany Kjeller Vest 7, N-2027 Kjeller, Norway Tel: +49 2154 49930 Tel: (+47) 6692 6600 Fax: +49 2154 499350 Fax: (+47) 6692 6650 URL: http://www.hitachi-powertools.de URL: http://www.hitachi-powertools.no Hitachi Power Tools Netherlands B.V.
31. 10. 2016 Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich, Germany Head offi ce in Japan John de Loughry Hitachi Koki Co., Ltd. European Standard Manager Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, 31. 10. 2016 Minato-ku, Tokyo, Japan M.